トピ内ID:2303568049
これポチに投票しよう!
ランキングレス数24
逆です。
トピ内ID:5126649488
翻訳について
トピ内ID:8342548047
翻訳にコネがいるかな
トピ内ID:4044906213
在宅はコネで
トピ内ID:8532404495
在宅で翻訳の仕事をしていますが
トピ内ID:4066852088
厳しいです。
トピ内ID:6257065246
レスありがとうございます!
トピ内ID:2303568049
レスありがとうございます!
トピ内ID:2303568049
大変ですよ
トピ内ID:5505343633
私も、息子が8ヶ月の時にフリーになりました
トピ内ID:2704140990
在宅でフル?
トピ内ID:8302480356
翻訳にコネは必要ない
トピ内ID:4056618366
在宅でフル?
トピ内ID:7075738339
コネじゃないです
トピ内ID:1658220428
スキルも大事だけれど、
トピ内ID:1310973337
パートの方が楽
トピ内ID:3428090005
在宅翻訳者です。コネはいりません。
トピ内ID:4296626046
コネという単語は不適切でした。
トピ内ID:7075738339
語学力≠翻訳力
トピ内ID:9656648719
添削指導員
トピ内ID:0968686834
ライフスタイル
トピ内ID:6232373159
実績が必要
トピ内ID:7608301419
添削は割に合いませんでした。
トピ内ID:7608301419
皆さん、レスありがとうございます
トピ内ID:2303568049