本文へ

方言について

レス7
(トピ主 0
😀
はのい
話題
私は、海外で生まれ育った帰国子女で、東京で外資系企業で働き始めて20年。
産まれて初めて、最近、九州に2週間ほど滞在する機会がありました。

そこで、驚いたのが方言でした。

方言は各種聞いた事はありますし、話している事は理解できるのですが、
疑問に思ったのは、皆さんテレビで見るドラマなどで使われる標準語は
どのような感じで受け取っているのでしょうか?

私がお世話になった親戚一家も、日中はほぼテレビを着けっぱなしで
標準語の番組を見て、家族で感想を言ったりしていたのですが、どの
ように皆さん方言と標準語を使い分けているのでしょうか?

学校の授業などでは、どちらの言葉を使用するのでしょうか?

子供の頃にまず、覚えるのは標準語なのでしょうか?
日本語の基本が身に付いて、方言を応用版のように覚えるのでしょうか?

私自身、英語しか耳にしない環境で育ち、日本語を習得したので
方言しか生活で耳にしない場所で、標準語と方言をどのように
使い分けているのか非常に興味が有ります。

今は、日本語を教えてくれた両親も亡くなり、基本的な疑問に答えて
くれる相手がいなくなり、友人に質問すると方言を馬鹿にしているように
思われるかと思い聞けません。

方言と標準語の使い分けについて教えてください。

トピ内ID:1780459269

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数7

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

記号

🐧
地方人
日本にはトピ主さんがおっしゃるような意味での”標準語”は存在しません。 トピ主さんがおっしゃるのは単なる共通語です。 それが解れば、あれこれ考える必要はないでしょう。 すなわち、その地域の方言を話せたら、それだけで生活には十分ということです。 もちろん、読み書き聞くことは共通語でできますし、それはそれで本を読み、文章を書き、放送を理解するためには必要ですが 普段の生活においては、共通語はまったく必要ありません。 当然、話せる必要もまったくありません。 いいかえると、共通語は日本全国の人が共通に理解できる記号にすぎません。 方言だけでは、方言間の翻訳に不都合なので存在する、ただそれだけのものです。 到底、それ以上のものではありえません。

トピ内ID:7383081333

...本文を表示

方言が先の人の方が多い

041
かます
テレビにお守りをされて育った子供には方言が少ないという話も聞きますが、普通は親や家族との会話で言葉を覚えるので、方言が先だと思います。学校の授業などでは方言がかなり減りますが、本人の意識でもそれは作文を読み上げているようなものだと思います。大人に質問された小学生がよく「~です。」の「す」をやたら強くはっきり発音しますが、あれも文章を読んでいる時によく現れる特徴です。 トピ主さんが各種の方言を聞いてもわかるけど使わないのと同じで、おしゃべりに標準語を使う人なんていません。方言や流行語や友達としか通じない隠語を混ぜて話します。 アクセントだけは簡単に変えられないものなので、学校の授業でも方言のままです。

トピ内ID:6546960008

...本文を表示

トピ主さんは?

041
クジン
トピ主さんがお住まいの国には方言は無いのでしょうか? トピ主さんは英語圏にお住まいのようですが、例えばイギリスでもイングランド、スコットランド、ウェールズでかなり違いますし、それぞれの中でも訛はあるでしょう。アメリカでも地域により方言はありますよね。より広く英語圏について考えれば、オージーのように特徴的な訛りもあります。 トピ主さんの生活圏で方言がどのように扱われているかを考えれば、日本での扱いも類推できると思うんですが。

トピ内ID:4607981851

...本文を表示

ふふふ。

🙂
こるる
とてもかわいらしいトピだと思いました。 私は関西で生まれ10年、 その後ある山間部で10年、 そしてその後の10年はカナダ、 さらに今は山間部に戻っています。 普段は仕事の関係もあるので(ほぼ)標準語で話しております。 ただし実家では関西弁、 地元の友人とは(たぶん)その地域の方言がでます。 使い分けているわけではなく、 無意識のうちに相手に合わせているといえばよいのでしょうか。 子供のころに覚えるのは周りで話されている言葉でしたので「関西弁」でした。 その後、引越した山間部ではあまり方言が強くなく、 わりと標準語の土地だったのですが、 時折混ざる地元の方の方言に子供のころは感化されて よく使っていました。 ただやはり家で関西弁だったため、 今でも強く残っているのが関西弁です。 学校では先生は多くの方がその地域の方言を使ってらっしゃいましたが、 たとえば国語の教科書の朗読などは「標準語」でした。 (続く)

トピ内ID:1997644033

...本文を表示

続きです。

🙂
こるる
ドラマの標準語は普通に耳に入ってきて とくになにも思わず理解しております。 ただ時々、関西地方が舞台なのに登場人物全員が標準語で話していると 「???」と思ってしまうこともあります。 逆に関西が舞台なのに標準語をしゃべっている登場人物たちを どう捉えているのか、 「標準語」の人たちに聞いてみたいですね・笑 英語でもその土地の訛りや 独特な表現方法ってありますよね。 カナダの英語はわりと訛りが少なく、 外国人である私にも聞きやすかったのですが、 米国の南部やNYの黒人の方特有の訛りは聞き取りづらく、 またカナダ独特の表現方法には他英語圏の方に首を傾げられたことがあります。 しかし北米全土で放送されているニュースなどでは たいへん聞き取りやすいきれいな英語、表現を使われています。 日本語ほどではないにしても英語にも多少そういった地域性がありますから、 そのあたりを想像していただければ少しはわかりやすいでしょうか。 まあ「方言」って使っている本人たちは 「方言」と気づいてないことも多々あるのですが・笑

トピ内ID:1997644033

...本文を表示

あの~...

🐶
イヌ
トピずれだったら大変申し訳ありません、すごく不思議に思ったのでお伺いしますが、 主様が育たれた国には方言はなかったのですか?? 私の知る限り、そんな国はきいたことがないですが...。 あ、人口数十万人とかの規模の国ならあるのかな? 私にも外国暮らしの経験(欧州)がありますが、各街ごとにそれはそれは多様な 地域の言葉がありましたよ。 「どこのどんな言葉を話すか」は、アイデンティティの一つとして 皆、大切に考えていましたが。 方言の存在に驚いている主様の存在に、ちょっと驚きましたもので。すみませんでした。

トピ内ID:9772784515

...本文を表示

東京とその周辺に居たら難しい

🐧
見えざる魔神
私自身、自分の喋っている言葉のどれが方言で、どれがそうでないかよく分かりません。 いわゆるNHK語である標準語と共通語の差異は、知識を伴った上で英語のリスニングテストを注意深く聞くくらいの集中力でないと分からないことも多いです。 特に同じ調子でアナウンスなんてされるとね。 また、東京周辺で話されている言葉と共通語の差異も非常に小さいため、これも的確な判別は難しいですね。 東京地方の方言もあるにはありますが、多くは地理的環境によって地方に伝播しやすいといった側面もありますね。 したがって、東京周辺にしか住んだことのない方であれば、明確な形での使い分けは難しいと思います。

トピ内ID:0662940737

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧