本文へ

英語圏にお住みの方・・・教えて下さい

レス12
(トピ主 1
041
五月祭
話題
私の娘は「まき」という名前です。先日京都の観光地を訪れたとき、娘のことを「まき!」と呼ぶと外国人の方がびっくりしたように振り向かれる、という体験を何度もしました・・・。京都でもしばしば、翌日奈良を訪れたときも同じ体験をしました。考え過ぎなのかもしれないのですが、ひょっとして「まき」という音が英語で何か忌み嫌われる単語の音と同じなのかな?と・・・。英語が堪能な方、教えて下さい。

トピ内ID:0566187763

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

たぶん。。。

🐴
くっきー
こんにちは。 「My key!」と言っているように聞こえるのでは?と思うのですが、どうでしょう。。。

トピ内ID:7363210304

...本文を表示

mucky 汚れた

041
ちまき
mucky がマキと言うので、mucky の意味 汚い! と叫んでいるように思われたのかも。 イギリスの隠語では、ポルノの意味もあるようですけど、他の言語の意味まで気にすることはないと思いますよ。

トピ内ID:6250213866

...本文を表示

たぶんこう聞こえているのでは・・・

peachy
「まき」に近い単語を考えてみると「Mucky」というのが一番当てはまると思うんですね。 どういう意味で使われるかというと・・・ 1、堆肥のような、きたない 2、冗談などが卑猥な・卑しい(イギリス俗語) 3、天候がジメジメして重苦しい おそらく 2 の意味に取られてるんでしょうね・・・

トピ内ID:0968950243

...本文を表示

男児の名前に似てたから

041
女児
英語の場合、正式の名前があって、その略称が時代とともに 自然に発生し、時には更に略称の略称が作られる という名前があります。 略称は愛称でもあるので、小さい子どもにつけることが多いのです。 マイケル(Michael) → マイク (Mike)  → マイキー (Miki) これはすべて男性の名前です。 マイク(Mike) → ミッキー(Mickey) という派生名の方が 有名かもしれませんが。 日本人がミキーと言っているのを聞いて、英語圏の人が ミッキー(Mickey)と聞き間違えたのかと思います。 男児・男性の名前だったに、女児が振り向いたので その英語圏の人が、ギョッとしたのだと想像します。

トピ内ID:5599791923

...本文を表示

単に

041
ムガベ
あなたの声が大きいだけでしょう。

トピ内ID:9710982458

...本文を表示

外国を旅行すると…

Esmeralda
自分の母国語(の様に聞こえる)単語に敏感に反応しますよね。例えば私の名前(本名)は、スペイン語のとある単語に発音がかなり近いのですが、南米を旅行中に路上で何度も呼ばれたような気になったことを覚えています。 さて、本題ですが、他の方も書かれているように、muckyが一番理に適っているような気もしますが、それ以外に私が思いついたのは… 1)最近はスシバーが外国でも多く見られ、握りよりはroll=maki(巻)を食べる人が多いような気がするので、敏感に反応した。メニューにも「California maki(roll)」と書いてあったりしますので。 2)muggy=蒸し暑い、と聞こえたのかも。発音は若干違いますが夏の日本、特に京都は蒸し暑いですよね。外国人さん達が「It's so muggy!」と毎日思っていたから、敏感に反応したのかも? 真相は計りかねますが、こういった見方もあるということで…

トピ内ID:4199031925

...本文を表示

Muggy?

🐶
リッキーママ
それは多分、muggy(マギー)と言っているのではないでしょうか。Muggyは、「気候が蒸し暑い、ムッとする、暑苦しい」という意味の形容詞です。"It's so muggy."のように使います。Humidと同じ意味ですが、口語ではmuggyの方をよく使うような気がします。日本の夏は湿度が高く、蒸し暑いので・・・

トピ内ID:4354135614

...本文を表示

多分それは...

🐤
poporin
可愛いお嬢さんを、いきなり mucky! 汚い!とたしなめる変な母親になっちゃってると思います。 マキちゃん!かマキさん!にすれば大丈夫だと思います。 キの音が短く優しくなるので mucky になりません。

トピ内ID:3013746010

...本文を表示

Mucky - 糞、堆肥、汚い、気持ち悪い

041
sarah
Muckyはタイトル通りの意味があります。 でもまきちゃん、日本語では響きのいい素敵な名前じゃないですか。 外国語でどんな意味に取られるか、なんて悩んでいたら名前なんてつけられなくなります。 ビックリされたり笑われたら、どうどうとマッキーじゃなくてマキです!と。名前の由来があるならそれを堂々と説明してあげましょう。英語名だって日本では音で笑われる事もありますから。 それでも気になるようなら、自分の子供にチャン付けは抵抗があるかもしれませんが、マキちゃんと呼ぶ手もあります。医者をしているいとこの名前がナオですが、アメリカで研修中はNowに聞こえて、患者さんからこいつは下っ端で今すぐやれ!ってしょっちゅうこき使われてるのかと勘違いされるため、同僚の提案でNao-sanと呼ばれる様にしたそうです。

トピ内ID:4329399335

...本文を表示

おさるちゃん?!

🐤
toto
Monkeyは「ま(ん)きー」と(ん)の部分を弱く発音するので、「おさるちゃーん」と呼んでいる様に聞こえたのではないでしょうか?

トピ内ID:2265762082

...本文を表示

気にしない気にしない。

🐱
ひろP
まきちゃん、可愛い名前ですよ。 他の方も挙げてらっしゃいましたが、 Mucky (汚ない)が一番可能性高そうですね。 Murky (やましい、陰気な)はちょっと発音違うかな? でも他の言語での意味なんて、気にしてたら大変!! 女の子の名前のデボラ、よく省略して“デブ”(ちょっと違うけどかなり近いです)呼びますけど、 それだってねえ… サッカー、ブラジルの貴公子、カカの話をしていたら、イタリア系の人が 「カカって、イタリア語で“う○こ”だよ」 それもねえ… 全ての言語でいい意味のコトバなんて、探すの難しいかも知れませんよ。

トピ内ID:3686966876

...本文を表示

トピック主です

041
五月祭 トピ主
皆々様、私のくだらない疑問にたくさん答えて下さって本当にありがとうございました。感謝です。 muckey・・・多分これのような気がします・・・。ちょっと悲しくなってしまいましたがsarahさんのおっしゃる通り外国語の意味を考えていたらキリがないですよね・・・。 これから英語圏を旅行したらあまり勢いよく「まき!」と呼ばないように気を付けます(涙)

トピ内ID:0566187763

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧