本文へ

帯同ビザの申請業者について

レス12
(トピ主 1
😨
田中
話題
先日結婚した20代の女性です。 この度夫が5年程ドイツに転勤になることになり、私も一緒に行きたいと思っています。 ところが諸事情があり夫の会社では社員以外の家族のビザの申請については対応してもらえないので、個人でビザを申請する必要があります。 そこでインターネットで情報収集をしていますが今一何から始めたらいいのか分からず、また私自身自分でドイツの外国人局とやりとりする語学力もないので困っていた所、ビザの申請を代行して行ってくれる業者があると聞きました。 そこで実際そのような代行業者を使って家族帯同された方いらっしゃいますでしょうか? 色々情報を頂けるとありがたいです。 宜しくお願いします。

トピ内ID:5797259573

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数12

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

将来は要るけど今はドイツ語できなくても大丈夫ですよー。

ぽこ
なんとも不親切な会社ですね。 海外引っ越しの業者に依頼するのが一番楽そうですけど。引っ越し代と重ねてお願いしては? 必要なものは、大使館や領事館へ電話してでも訊きましょう、日本語で大丈夫。手続き上、少なくとも一度の本人の出頭は必要になると思います。 先ずはご主人の会社の、日付入りの”現地法人”への採用通知を発行してもらいましょう。赴任開始日は必要だと思います。 役所へ行って、戸籍謄本を出してもらいましょう。附表付きの。そして、ドイツ語ではなく英語版で構わないと思います。英語版を自分で作り、原本に添えるのです。 あとは、証明写真を多め、パスポート、運転免許証を用意しておきましょう。免許証、初めは念のため国際免許証を取っておくと良いのでは? ご主人の会社で対応してもらえないのならば、ちょっとお金かかりますが、出発時の空港で、盗難や病気・怪我に備えて旅行保険も入っておきましょう。次の帰国時の家に到着するまで、が対象になります。1年間の旅行保険でも2ヶ月後に帰国すれば、また入り直す必要があります。 携帯は、海外通話ができる日本の物でも可能ですが、現地で買いましょ。

トピ内ID:9948954442

...本文を表示

大使館?

🙂
taka
 すみません。ドイツのビザ取得方法は知らないんですが、外国人局って在日大使館のセクションですか? 在日大使館のビザ関係の担当セクションなら一応日本語ができる職員を配置していると思うのですが、ドイツ大使館は違うのでしょうか?私の場合他の国のビザを取得しましたが、結構親切で簡単でしたので、自分でしました。  まあ申請業者に頼むのも楽でいいんじゃないですか。

トピ内ID:8487461840

...本文を表示

自分で出来ます。

041
のはらしんのすけ
ネットで申請書を取り出してみましょう。配偶者の辞令と戸籍(抄本ではありません。戸籍の記載に省略のないもの、附票は不要-婚姻関係を示すためだけなので。英訳は業者に頼んで、外国の役所に出せるようアポスティーユ(認証)をつけてもらいましょう。 費用は3万から。ドイツの大使館に登録されたドイツの資格ある翻訳者の作った翻訳しか認めない場合もありますから、そこはウェブサイトを見るか、大使館に聞いてください。 戸籍の記載者本人の翻訳は認められない場合があります。附票は住所の移り変わりを示しただけで、意味があるのは、相続人調査のときと税務署に還付申請する際、揉めたときぐらいです)もいります。 配偶者の滞在許可証の番号と許可決定とパスポートの写しもあれば便利。収入(給与)の証明書もいります。パスポートの有効期限期限には要注意です。パスポート本体の有効期限が切れると、ビザの有効期限も同時に切れることがあります。 申請書の内容を裏付けする書類を一つ一つそろえて行きましょう。簡単です。分からなければ英語が得意な行政書士に聞いてみたらいいのです。業者もどうせ頼むのは行政書士ですから。

トピ内ID:1906745084

...本文を表示

返信ありがとうございます

😨
田中 トピ主
>>takaさん 外国人局は在日大使館のセクションではなく、私が滞在する予定の州の外国人局です。 なので日本語が話せる職員の方はおらず、英語もしくはドイツ語のようです。 >>ぽこさん 海外引っ越し業者でビザの申請までやってもらえるのですか? 初耳です。 旅行保険、これは大事ですね。 恐らく健康保険も妻の分については対応外かもしれないので。

トピ内ID:5797259573

...本文を表示

ドイツ大使館のHPを見てください。

🐷
トン
代行業者を使ったわけではないですが、自分で申請した経験ありです。 ドイツ大使館のHPをまず見てください。ビザ各種手続きの、日本国籍者の長期滞在の為の手引きなる書類があると思います。 そこを読むと、あなたが日本国籍者なら事前にビザ(入国査証)をとる必要はなく、入国後の滞在申請が必要となることがわかると思います。 1)住民届 2)滞在申請 の順にやる必要があります。 次に必要書類が書かれています。 共通項目として、住民登録証(上記の1)、パスポート(有効期限注意)、写真(規格が厳しいのでドイツで撮るほうが良い)が必要。 ご主人の分は、会社がやってくれるとのことなので読み飛ばすとして…… ご家族の分は、1.1.1.の7です。 戸籍謄本とそのドイツ語翻訳(認証付) 配偶者の給与証明、住民登録証明、住居に関する証明、健康保険に関する証明が要ります。 文字数の関係で詳細まで書けませんが、まずは、この書類を読んでください。 私は自分と家族、同時に行いました。バラバラにやるのは非合理的なのですが、家族の滞在申請についてホントに別にやる必要があるのですか?

トピ内ID:8328478237

...本文を表示

トンさんに同意

太陽
私は逆に、会社で日本に滞在する外国人の方々の在留資格の 諸手続に関わったことがあります。 奥さんの申請は別にやって、と言うような会社側の変な対応は 常識的に考えられないです。 例えば、申請は家族と一緒にまとめて提出してあげるけど、 奥さんの書類は自分でそろえてね、と言う理屈なら分かります。 旦那さんとしては、ドイツに赴任する言うことを証明する会社の 書類が必要だけど、奥さんは夫との関係を立証する書類 (恐らく戸籍謄本)が必要なので、そうしたものは 替わりに取れないからです。 もう一度、ちゃんと会社に確認されたらどうですか。 また、日本人は短期滞在ならビザなしでドイツに渡航 できますが、一旦それで行ってしまって、ビザを現地で帯同ビザに 変更できないかどうか確認されてみてはいかがですか。 どっちにしても、在日本ドイツ大使館のHPは一度じっくり見た方が いいのでは。 それと、のはらしんのすけさん、行政書士は日本の行政機関に 対して、取次申請が出来る国家資格者であって、ドイツ国政府の 機関に提出できる権限はないと思うのですが、違うのでしょうか。

トピ内ID:0596880360

...本文を表示

追記です。

🐷
トン
書類については、ドイツ語翻訳が必要なものがあります。 (英語でもOKと書いている人がいますが、英語は不可の担当者が多いと思います。) ドイツに行ってから翻訳業者を頼むこともできると思いますが、日本で用意したほうが安心でしょうか? 大使館のHPに翻訳をやってくれる事務所が書かれているので参考にしてください。 ドイツで代理申請をやってくれる業者を使った人の話を、軽く聞いたことがありますが、その人は書類を日本でそろえて、外国人局に行く時に一緒に行ってもらったといっていました。(彼も、本人と家族分同時申請です。) 田中さんの状況がピンとこないのですが、外国人局へも夫婦バラバラに行くのでしょうか?渡航タイミングが大幅にずれている等の理由がなければ、やめておいた方が良いと思いますよ。(担当者も2度手間なので、心象が悪くなると思う) 書類準備だけフォローがないならいいのですが…… 大変だと思いますが、がんばってください。

トピ内ID:8328478237

...本文を表示

横からの質問ですみません・・・

🐱
にゃんこ
ちょうど私も似たような状況(今年の11月に結婚予定で、12月に旦那がドイツへ赴任予定)でビザの件で悩んでいたため、 横から相談させていただきたいのですが、 帯同ビザでドイツに滞在する場合、現地での労働は許可されるのでしょうか? 私の場合は旦那の赴任期間が1年のため、もし私の仕事を辞めてまで付いて行った上に 現地でも仕事を探すことができないのであれば、渡独は考え直そうかと思ってます。 ご存知の方がいらっしゃったらぜひ教えてください。

トピ内ID:3567745953

...本文を表示

にゃんこさん

041
nanako
多分ドイツの法律ではOKでも、ご主人の会社がそれを禁じているのではないかと思われます。ご確認ください。 それでも、会社と交渉して働いている方もいらっしゃいますけど。

トピ内ID:5207112905

...本文を表示

勘違いさせてごめんなさいね。でも。

041
のはらしんのすけ
日本語の書類の翻訳を日本語→ドイツ語にするなら、日本でやってしまったほうが楽です。 現地語が得意でないのに書類もって役所巡りって苦痛ですしね。 戸籍は公文書ですが、翻訳は私文書なので、外国の役所で使えるように翻訳証明というものを取ったりせねばなりません(説明面倒なので、ググって探してください)その翻訳証明なんかをとるのにあたって、公証人役場にいき、外務省にいき(東京はこんなに面倒くさくないですが)なんてやるのは素人にはシンドイ作業なので行政書士で外国語の得意な人が代理でやっていることがあるのです。戸籍の翻訳云々は事実の証明ですから行政書士の仕事の範囲内です。外国語の得意な行政書士さんは実際に手がけている業務の1つです。 ドイツの役所に出すのは本人にやらせて、その手前の書類をそろえる仕事についての相談にのって実際に書類をそろえるのを手伝う事を日本国内でやっても何ら問題はないです。 弁護士さんでも司法書士さんでも、自分の名前を使ってしたくない仕事は、書類をそろえるところや その理屈を説明するまでをやって、役所に書類を出し、それ以降の折衝を本人にやらせるというケースはよくある事です。

トピ内ID:1906745084

...本文を表示

nanakoさん、ありがとうございます

🐱
にゃんこ
横からの質問にもかかわらずレスをくださりありがとうございました。 旦那の会社からの許可、確かに確認する必要ありますね。 日本企業ではないためあまり厳しい決まりはないとは思いますが、 旦那に聞いてきてもらいます。

トピ内ID:5564107353

...本文を表示

ドイツでの滞在許可は

041
うたうたい
今年、手続きをしたので、そんなに間違ってはいないと思います。 今は、基本、現地で滞在許可を取ります。州ではなく、市や町の外人局に出向くことになるはずです。順番はトンさんの書かれている通り、住民登録をしてから、滞在許可になります。 また、必要な書類も、滞在を希望する市や、町によって少しずつ違ってきます。 ドイツ語ができなくても、日本人で、ご主人の勤め先がきちんとしている、原則専業主婦(働かないということで)であれば、そんなに色々なことを聞かれることもなく、大丈夫だと思います。(絶対ではないけれど) まずは、すむ場所を決めて(もう決まっているのであれば)その場所の管轄の外人局へ必要な書類の事を相談されるのが一番です。 にゃんこさんへ。ご主人についていかれる場合は、まず、仕事はできないと思われたほうがいいと思います。現地で仕事をみつけて、労働許可を取った上でビザを申請するとう順になりますが、現地の雇用主と雇用関係は結べたが、ビザが降りなくて、働けなかったという人は山ほどいます。

トピ内ID:4865201339

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧