本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 敬語表現・「いつも禁煙にご協力いただきありがとうございます」

敬語表現・「いつも禁煙にご協力いただきありがとうございます」

レス19
(トピ主 0
041
ネイティブ日本人
話題
張り紙で「いつも禁煙にご協力いただきありがとうございます」という表現が増えていますね。トイレで「いつも清潔に使っていただき~~」とか。 私自身は違和感があって、素直に「禁煙にご協力ください」と書けばいいのになあと思います。 特に初めて行った場所でこう書かれれると、「協力なんかしたことないよ」と思ってしまいます。 ・以前からあった表現なのでしょうか ・皆さんは違和感を感じませんか

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

私はいいと思います

041
ひゅるりら
ネガティブなお考えの方だと思われます。 掃除の係りの方たちは少しでも綺麗にしていただけるよう、知恵をしぼった結果の書き方だと思われます。

トピ内ID:

...本文を表示

あるある!

041
心が狭い人
禁煙の方は見た記憶がないんですが、 「いつも清潔に使っていただきありがとうございます」 は、よく見かけます。 私はあの表現だいっ嫌いです。 なんていうか・・・ひねくれた感じが嫌。 「ほめ殺してマナーを押し付けようって思ってるの?」 「いつも、ってことは常連以外使うなってこと?」 などなど、こっちにまでひねくれがうつります。 シンプルに「清潔に使っていただくようご協力お願いいたします」 の方がいいなと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

~いただきありがとう?

041
弱気
トピ主さんの意図とはちょっと違うかもしれませんが私も変だと思います。 上手く言えないのですが 謝辞を述べる理由としてなら 「~いただき」じゃなくて「下さり」じゃないでしょうか? 最近は敬語の使い方が変な人が多いですよね。 やたらと「~させていただき」と言う人が多いですけど、全然敬語になっていないと思います。 学校で敬語を教えているはずですが、時折、教育関連の話題でインタビューを受ける現場の先生や校長先生の敬語も、やっぱりおかしいんですよね。 国語審議会だとか文科省とかで、敬語の改訂でもあったのでしょうか? ら抜き言葉も今では当たり前に使われるようになってしまったように、なんでもかんでも丁寧に言う時には、「~させていただき」とか「~していただき」と、「下さる」や「下さり」は消滅して「頂く」に一本化されてしまいそうです。

トピ内ID:

...本文を表示

ああ、

041
カンカン
なんだか英語の日本語訳っぽいかな?とちょっと思いました。 個人的には、あまり気をつけてそういう注意書きを見てませんでした。

トピ内ID:

...本文を表示

最近多いですね。

041
日本語学専攻
この手の表現、最近多いですね。 うる覚えですが、英語の表現って こんな言い回しが多いような。。。 きっと、「○○してください」と言うと 命令調になり、お客様商売のところは ちょっとぞんざいな感じがするのと、 「○○してください」という表現からは “みんなやってないからきちんとしてください” というニュアンスを感じるから 「ああ、みんなやっぱりしてないんだ。じゃあ 私も…」という感覚を導きかねないから ではないでしょうか。 一方「○○してくださってありがとうございます」 と言うと、高圧的でないし、 “みなさんは当然きちんとしてくださってますね!” というニュアンスになるので、 「ああ、やるのが当然なんだ…じゃあ私も」 という感覚になることもあるのでは?と 解釈します。

トピ内ID:

...本文を表示

ほっほ~う

041
パンの耳
あ~見たことあります! 禁煙バージョンは知らないんですが、トイレバージョンは、飲食店で見ましたね~。 違和感は感じませんでした。 何故なら「ああ、ここの常連さんはいつもトイレをきれいに使ってるんだな~」と単純に思ったから。 「私じゃない、誰かに言ってるんだ」という感覚です。 そういう意味じゃなかったんですね(汗) そうですねぇ、私みたいなオバカサンのためにも、もっと分かりやすく書いて欲しいですね~。

トピ内ID:

...本文を表示

英語の翻訳では?

041
ハムサンド
 こんにちは。  確かにちょっと違和感を感じる表現ですね。英語圏の国に行くと「Thank you for not smoking」という掲示をよく見るのですが、「いつも禁煙にご協力~」はこの英語を翻訳したのではないでしょうか。  ネイティブの人も「Thank you for not smoking」に違和感を感じているのでしょうか。

トピ内ID:

...本文を表示

聞いた話ですが

041
うれたん
ああ書くとマナー違反が減るらしいです。 何故でしょうね? もともとマナーを守っている人は何とも思わないのでしょうが 守らない人にとっては何か心をくすぐる表現なのかも?

トピ内ID:

...本文を表示

何かで読んだけど

041
さんぽーる
トイレなどの場合、「清潔に使っていただきありがとうございます」 という表現の張り紙を張ってある方が、汚す人が少ないと書いてありました。 違和感のある文章ではありますが、人間の心理作用を ついているのかな、と思います。

トピ内ID:

...本文を表示

数年前ニュースで見たのですが

041
ちこり
「トイレを汚さないで下さい」と張り紙してもあまり効果が無かったので,「トイレを綺麗に使って頂きありがとうございました」と文章を換えたところ,トイレの汚れが格段に少なくなった,という量販店の例が紹介されていました。お願いより御礼の方が心に届く人が多いってことでしょうか。

トピ内ID:

...本文を表示

テクニック

041
ぽん
実験の結果[おねがい文]よりも効果があがるらしいですよ。 他人からのお願いや命令は反発して素直に聞いてくれない人が増えてるから、この方法が編み出されたみたいです。

トピ内ID:

...本文を表示

そんなこといってたら

041
Nag
初めてなのに「毎度お世話になっております」 っていうのにもケチつけるわけですか? なんで素直にものを聞けないのかなー

トピ内ID:

...本文を表示

んーー

041
タメ口
電車とかのアナウンスでも「いつもご利用頂き~」とか言ってますね 初めて行った店で「まいど~」とか あんまり気になりません 話は逸れますが、タイトルを見て いつも禁煙に協力してくれてサンキュー♪ って書くべきだ! って内容のトピかと思ってしまった・・

トピ内ID:

...本文を表示

あげつらうのも結構ですが何か忘れてませんか?

041
日曜清掃人
 ひと昔前は率直な「お願い」を掲示するのが通常でしたし、もっと昔は常識的なマナーを呼びかけるような掲示はそもそも必要ありませんでした。  今、なぜそこまで回りくどい掲示が必要になるのか、理由は明白です。  公共施設利用のマナーが壊滅的に悪化しているからですよ。  そういった側面についてこそ、意図的な曲解や揚げ足取りなどするまえに考えて欲しいものです。 「いつも~ありがとう」に排他的響きを感じる方もいらっしゃるようですが、ビジネス電話応対では日常的フレーズですので、まともな社会人ならばきっといつも不愉快な思いをされているのでしょうね。お気の毒です。  管理する側が利用者に意地悪をして得することなど何も無いのに、邪推で管理者の努力を貶めるなんて、そんなに汚いトイレを皆さん使いたいのでしょうか。

トピ内ID:

...本文を表示

ふむ

041
さん
トピ主さんみたいに曲解する人を差し引いても効果がある表現なんでしょう、きっと。 横ですが、日本語学専攻さん。日本語学専攻だったらありがちな間違いしないでほしいな。おせっかいごめんね。

トピ内ID:

...本文を表示

弱気さん!

041
らみ
トピずれごめんなさい。 私も弱気さんと全く全く同意見です。トピ立てようと思ってました。 明らかに主語が「尊敬」対象なのに、とにかく何でも謙譲の「~いただく」で結ぶ。芸能人などが頻繁に使っていてムズムズします。 普通に言えば「協力してくれてありがとう」であって、「協力してもらってありがとう」ではないのに。 「ご協力下さりありがとうございます」であって「ご協力いただきありがとうございます」ではないのに。 私と同じこと思っていた方がいて安心しました! ついレスしてしまいました。トピ主さん失礼しました。

トピ内ID:

...本文を表示

日本語学専攻さん

041
ままま
「うる覚え」ではなくて「うろ覚え」です。 わざと使ってらっしゃるんだったらすみませんが。

トピ内ID:

...本文を表示

日本語学専攻さんへ

041
マグタマ
「うる覚え」ではなく、「うろ覚え」ですよ。 まずはご自分の言葉を直してから参加しましょう。

トピ内ID:

...本文を表示

Nagさんに続いて、横気味です

041
佐文字
ずっと前から懇意にしている取引業者との電話で 「いつも」を省略して「はい、お世話になります」 と言う自分に違和感を感じています(笑)

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧