ハーフの子供の、日本語教育について悩んでいます。
国際結婚で夫はフランス人です。
現在、フランス在住、30代前半、2歳の男の子がいます。
住んでいる地域で、5年以上フルタイムで仕事をしていましたが、第1子出産を期に、週3日のパートタイムで仕事をしています。
普段、子供に対して、私は完全に日本語、夫はフランス語で話をしています。
私が働いている3日間、2歳の息子は、ベビーシッターさんのところへ行っており、完全フランス語の環境です。
最近の息子は、フランス語がかなり優勢になり、日本語をあまり話しません。仕事を退職し、一日中子供と一緒にいられれば良いのでしょうが、経済的理由、また、こちらの言葉も当然習得しなくてはいけませんし、退職するのがベストなのか、踏みとどまっています。
私が息子と一緒にいられる丸3日は、一生懸命日本語で話しかけていますが、母親が週3日、朝から晩まで留守にしていても、子供の日本語は守られていくのか、本当に不安になっています・・・。日本語の本読みはしています。4歳からは週1日の補習校に通うつもりです。
1週間の内、3日間は仏語環境、3日間は日本語環境、1日(日曜)は主人と私も休みなので日仏両方、の環境です。
国際結婚で海外在住、そしてワーキングマザーである環境で、子供への日本語教育がどの程度施せるのか・・・、皆様の体験談などをお聞かせいただければ嬉しいです。
乱文、大変失礼いたしました。
トピ内ID:8234249612