本文へ

国際結婚をされた方の苗字

レス27
(トピ主 0
😍
マリッジ
ひと
素朴な疑問です。 友人で国際結婚をした人が2人います。1人は結婚後、苗字をご主人の外国姓にし、もう1人はいまだに自分の日本の苗字をキープしています。結婚したのに日本の苗字をキープするメリットってあるのでしょうか?また子どもが生まれた場合はどのような苗字になるのでしょうか?

トピ内ID:3682702419

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数27

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

そうですねぇ

041
NM
私は日本の姓をキープしています。 理由としては、夫の国では妻が旧姓を名乗るのが普通である事 届け出の時の書類等が大変だった(面倒くさがりでした) 旧姓を残したかった…など等がありました。 子供達とは、現在暮らしている国では 姓が違いますが別に困っていることはありませんよ。 中国系の方々も女性は結婚しても、苗字を変えていませんし。 子供達は重国籍者なので、夫の国の旅券と日本旅券を持っています。 日本旅券は私の姓で作成し、夫の姓が括弧書きで表記されています。 でも、中にはご主人の姓を名乗ってもMiddle nameに自分の姓を 入れている方もいらっしゃいますよ。 (例) ジェーン・花子(ハナコ)・山田(ヤマダ)・スミス

トピ内ID:9886648924

...本文を表示

単純な答え

041
ハイビスカス
結婚後は日本のようにどちらかの姓に統一することがスタンダードだと思っていらっしゃるようなので…。 お友達の結婚相手の国籍はわかりませんが、海外では夫婦別姓のままが大方ですよ。 「日本の名字をキープ」の状態ではなく、それが自然なんです。 もちろん相手の姓に変えたり、ミドルネームのように挟む人もいますが、 日本のように「統一するのがルール」ではありません。

トピ内ID:8023556231

...本文を表示

それぞれの価値観

041
Bebe
私は姓を変えていませんが、 変えるか、変えないかは、それぞれの価値観としか言いようがありません。 なぜ結婚したら、夫の姓に変える必要があるのかという点にそもそも疑問を持つ人もいるでしょう。 また、単に仕事上の都合、自分の家の姓を残したいなどの事情がある場合もあるでしょう。 そのほか、日本国籍のまま、姓を変えると本来の夫の姓とは似て非なるカタカナ表記の姓になってしまいますから(中国人、韓国人の姓は除く)、それでは意味がないと考える人もいます。 どうして変えないかは人によってさまざまな理由があり、一様ではありません。 子供の姓は、母の姓と同様とすることもできますし、戸籍を分割して父の姓にすることもできます。

トピ内ID:1196648631

...本文を表示

それって

041
とあるダンナ
「日本姓をキープ」してるんじゃなくて、職場での通称としての旧姓使用ではないですか? だから、メリット・デメリットについては、通称としての旧姓使用の場合と同じなのではないかと。 子供が生まれた場合は、当然「家(夫婦)の姓」になるでしょうね。 市役所に婚姻届が出されているはずですから、そこに夫婦の姓が書かれているはずです。 それが、外国人であるダンナの姓になっているのか、妻の方の日本の姓になっているのかは、ご本人たちにしか分からないと思います。 国際結婚だからといって、特別な部分は無いはずです。 ただ、子供が成人するまでの間、一時的に二重国籍に成っているケースがありますから、そういう部分はダンナの祖国では、ダンナ側の姓で住民登録されていて、別の(もう一つの)姓を持っているようなケースもあると思います。 まあ、二重国籍というのはどこの国の政府も基本的には認めてません(法制度の違いで「やむを得ず」そのような状態に成っている、という解釈)から、どこかの時点で一方の国籍を選ばなくてはなりませんが。 あまり詮索するのは失礼ですし、気にしても仕方ないと思うんですが・・・。

トピ内ID:3180051270

...本文を表示

自分の名字です

041
みわこ
理由は、主人の国には、名字がないからです。 ものすごく長い名前ですが、全て日本でいうところの「名」のほうががずらずら並べられた名前で、「姓」がありません。 姓がないから、彼の名字になることはできません。仕方ないですよね~ >結婚したのに日本の苗字をキープするメリットってあるのでしょうか この一文が不愉快なんですが。 結婚したら、名字を変えないといけないんですか?じゃあ、名字を変えるメリットって何ですか? 名字を変えるデメリットもあると思うんですけど。 >また子どもが生まれた場合はどのような苗字になるのでしょうか? 私の名字になります。 あの、逆に聞きたいんですが、名字がどうだろうと、子供の姓がどうだろうと、あなたには関係ないと思うんですけど、なんでそんなに詮索するの?

トピ内ID:6066338531

...本文を表示

レスします

🐱
スミス
外国人の夫と、夫の国で暮らしています。 結婚後は夫の苗字を使っていますが、日本の戸籍は旧姓のままです。 ですからこちらの銀行口座の名前などは全て夫の苗字です。 変更しなかった理由として、面倒くさいというのと(実際どれくらい面倒くさいのかは分りませんが)里帰りの際、歯医者などかかったときに、夫の横文字の名前を呼ばれるのがちょっと恥ずかしいという、その程度の理由です。 今年、娘を夫の国で出産しましたが、この国では当然夫の苗字で、日本の戸籍では私の旧姓のままです。

トピ内ID:2904293356

...本文を表示

変わらないのが基本です

041
大梅
日本に住むのなら、日本風の名前のままの方が不便がないのでは? 相手の方が、日本人配偶者の姓を「通称」として登録すれば、夫婦で 「同じ姓」を使うこともできます。 >結婚したのに日本の苗字をキープするメリットってあるのでしょうか 日本人同士の結婚と違って、日本人と外国人との結婚の場合、どちらかの 姓に統一しないといけない決まりはなく、むしろ日本人側の姓は変わらない のが基本です。 トピ主さんの姓を変えるのが当たり前という考えは、実は国際結婚では 当たり前ではないのです。 逆に、姓を変える人の方が、その方がメリットがあると考えるから、 わざわざ姓を変えているのです。 日本人同士のほとんどの夫婦は夫の姓を名のっていますが、どちらの姓を 名のるかは(法律上は)自由です。 おそらくご友人は「女性」で、トピ主さんは女性は結婚したら夫の姓を 名のるのが当たり前、そうじゃないのはおかしいと考えているのですね。 姓をどうしようが本人たちが納得していればいいことなので、いちいち 何のメリットがあるのかなんて考えるのは余計なお世話です。

トピ内ID:9089205795

...本文を表示

子どもの姓

041
大梅
日本人の子は、日本国籍を取得しますので、日本人親の戸籍に入籍すれば 日本人親の姓になります。 重国籍で相手方(外国人親)が、自分の国に届け出れば、相手方の姓も名のれます。 それと、日本人配偶者が相手方の姓になっても、相手の姓そのものでは ありません。 外国人と結婚しても国籍は変わらないので、日本国籍を捨てない限り 日本の戸籍に記載されます。 戸籍で使用できる文字は、漢字、ひらがな、カタカナです。 相手方の姓が漢字であればそのまま使えますが、アルファベットなど 外国の文字はそのまま戸籍に記載できません。カタカナで表記されます。 配偶者がSmithでも、戸籍上はスミスです。 スミス花子であり、花子スミス、花子Smith、Hanako Smithではありません。 (パスポートは「Smith」が使えます。)

トピ内ID:9089205795

...本文を表示

たくさんあります

041
匿名
日本で暮らす場合、自分(妻)は日本人なのに外国人なのかと誤解されたりして面倒。何かちょっとしたものに申し込みをするなどしても、「この人日本語できないかもしれないから日本人優先しよう」など、書類だけで判断されるかもしれない。 夫の国では、そもそも妻が夫の姓に変える習慣がない。(そういう国すごくたくさんあります) 仕事上、名前が変わることは混乱をきたしたり、違う人だと思われたり、名前が変わっただけなのにいなくなったと思われたりなど、デメリットが多い。

トピ内ID:6577324297

...本文を表示

キープしてます

041
まりん
もともと夫婦別姓の方がよいかもと思ってたので、ちょうどよかったです。パスポートも免許も直す必要ないし、仕事でも便利だし。 馴染みのない外国姓は周囲が受け入れづらいし。 こどもは、育つ国でなじめる名字を選んで名乗らせます。戸籍は夫の姓だけど。

トピ内ID:3561457669

...本文を表示

子の戸籍上の氏は、日本人親の戸籍上の氏によります。壱

🙂
狭山茶ぐびぐび
原則として (1)いわゆる日本氏のままの時(【婚姻届】のみ)→日本氏 (2)外国氏や複合氏等に変えた時(【婚姻届】+【外国人配偶者との婚姻による氏の変更届】)→外国氏や複合氏等 です。 *日本人親と子が別々の氏になることもできます。→一旦【出生届】を出し、その後【外国人父母の氏への変更届】を出す。→子は、最初日本人親を筆頭者とする(新)戸籍に出生入籍され、その後子を筆頭者として編成された新戸籍に移ります。

トピ内ID:1635598203

...本文を表示

日本もおなじ

041
山田
私も日本の氏をそのままにしています。かえないことでのメリット、デメリットはとくに感じていません。 子どもの氏について、戸籍は日本人のみ持つことができます。よって、戸籍筆頭者は日本人である私となります。その筆頭者が氏を変えてないので子の氏も私と同じです。例えば山田スティーブンといった具合です。

トピ内ID:7531065892

...本文を表示

私の知人は…。

🐶
こな
ご主人がアメリカの方で、結婚後、外国姓に自分の下の名前という スタイルでしたが、名前だけ見て、ハーフか何かだと思われる事が 多いらしく、ベタベタの日本人なので、どこに行ってもすいません。 こんなベタベタの日本人がカタカナの姓で…。。と思う。 と言っていました。私なんかは、格好良いのに~。。良いじゃない ですか~。と思ったりしてましたが、もしお友達が控えめな方なら 日本姓のままいるのはそんな理由かも。 それか、外国姓とか関係なく夫婦別姓みたいなのが良い人だったとか。 子供さんが出来た時の事は分かりませんが…。 父方の姓か母方の姓か選べるのでは??

トピ内ID:8823331304

...本文を表示

お答えしましょう

041
結婚9年
国際結婚していて、夫は欧州人、子供二人です。私は日本の姓を残してます。残した理由は、夫の姓は非常に日本人には言いにくいし、電話で説明しにくい、そして、クレジットカード、パスポートの変更が必要無かったからです。 子供は二重国籍で、日本のパスポートには私の姓、夫の国のパスポートには夫の姓で載っています。まぁ子供はまだ小さいので説明しても分からない年齢ですが、だんだんと分かってくると思います。 表札は二つ名前が書いてあるし、トピ主さんのように質問されることも多いですが、今のところ不都合はまったく感じてないですね。

トピ内ID:8125068494

...本文を表示

子の戸籍上の氏は、日本人親の戸籍上の氏によります。弐

🙂
狭山茶ぐびぐび
続きです。 以下、例です。 *日本人親が「佐藤」なら「佐藤」、「ジャクソン」なら「ジャクソン」、「複合氏等」なら「複合氏等」です。 *日本人親が「佐藤/複合氏等」だが「ジャクソン」に変えたい場合です。 基本的に、外国人配偶者の氏は原音に近いカタカナで婚姻届に記入することになりますが、例外として、人名に使うことが認められている漢字なら、漢字での記入ができます。 日本人配偶者が外国人配偶者の氏に変更したい場合、婚姻届に、「漢字」で記入したら「漢字」、「カタカナ」で記入したら「カタカナ」への変更となります。 *金さんは「金」「(例)キム(Kim)」が、張さんは「張」「(例)チャン(Zhang)」が、どちらも可です。 *「金」で記入したら「金」、「キム」で記入したら「キム」への変更となります。

トピ内ID:1635598203

...本文を表示

日本姓キープしてます

041
ブブー
夫の国で夫の姓を名乗り暮らしていますが、日本の戸籍は結婚前の姓のままです。 メリットですか? ありますよ。私自身と子供が日本姓を名乗れます。 スミスさんやジョンソンさんのような馴染みのある英語圏苗字ならまだ良いですが、こちらは欧州のマイナー国。 カタカナでどう表記しようか日本への届出(翻訳)の際に迷ったほどで、日本で使えば間違いなく3回は聞き返されると思います(笑) 他民族国家なら様々な苗字が入り混じっていてもおかしくありませんが、日本だと何かと不便でしょうね… 夫の仕事の都合で今後日本に住む可能性もあるので。

トピ内ID:8562760458

...本文を表示

狭山茶ぐびぐび様の意見に追加

🙂
外国人だもん
そうなんですよね。 子供の国籍を日本国籍にした場合、普通は子供の姓は日本人親の姓になりますが 外国人親の姓に変えることもでき、その場合、子供の戸籍は独立した戸籍になるそうです。 なので、兄弟何人産もうが皆ばらばらで一人だけの戸籍、なんだかかわいそうで、うちの子供は皆私の姓にしました。 私の姓を変えなかったのは、夫もアジア人で、私が姓まで変えてしまったらどこから見ても その国の人で、同じように扱われると少々不便だからです。 海外へ行って入国審査でもいちいち止められるし、仕事でも現地人の扱いを受けると給料も待遇も人間関係も悪くなります。 (幸い日本姓は典型的日本人の姓です) ちなみに私はこの国の言葉を流暢に話せますし、ここでの生活も長いですが、どこまで行っても外国人は外国人です。 夫は元々その国の人なのでなんら問題ありませんが、私は外国人なので外国人の扱いを受けないと、 すんなり通ることも絶対にダメ!と180度意見が変わることもしばしば。 面倒くさいです。 もし日本に住むなら何でもいいんですけど…

トピ内ID:3060993263

...本文を表示

日本人だから。

041
女官長
 夫の国と万が一戦争が勃発しても、いかなる理由であろうとも、日本人として日本に協力して戦います。  子供は私の戸籍なので、日本では私と同じ名字です。  同姓が日本独特だと言っていらっしゃる方もいますが、ヨーロッパの私が住んでいる国では、同姓が殆どです。ちょっとした名門同士だと、子供の名字が、ハイフンでつなげてすごい長い姓になっていたり。  私の名字はちょっとこちらの人には長過ぎるので、配達やクリーニング、ガスのメータなど、面倒な時は夫の名字でミセス○○です。夫は隣でにやけています。

トピ内ID:8067706136

...本文を表示

私は変えました

🐧
fiennes
私は生まれも育ちも日本ですが,結婚と同時に日本の戸籍の苗字を変えました. 変えないメリットはほかの方も書いていらっしゃるので,省きますが,変えた理由は私の場合は *居住国が第3国で,この先,また別の国に住む可能性も高い *子供がどこの国でも同じ名前を名乗って欲しかった(日本の戸籍が違うと,日本と海外でフルネームが違うことになりますよね,括弧書きはできますが) *子供と母親の苗字が違うと出入国で面倒くさい *永住権を申請するのに,苗字が同じほうが,偽装結婚を疑われない あとこれは余談ですが,私は親と絶縁しているので,旧姓を名乗ることで,○○家の孫と言われるのが嫌だ,という理由もあります. そういうわけで,短期的には苗字を変えるのはとても大変でしたが,いったん変えてしまえば,何とかなります. ただし次に日本に住むことになったら,ちょっと大変かもしれませんね.その場合はまあ旧姓を通称で使うかもしれません.

トピ内ID:2992898332

...本文を表示

名前を変えるメリットってナンデスカ?

041
こけもも
私は日本での苗字は旧姓(戸籍、パスポートなど)、こちらでの苗字は最近夫の名前に変えました。 私のいる国では苗字は変えたければ毎日変えれます。ネットで届ければいいだけだし、全く関係ない名前を夫婦で作ってもokです。 普段もファーストネームで呼び合うのが基本なので苗字を知らない同僚も結構いるし、そもそも事実婚が6割、届出婚は3割(そのうち半分は10年以内に離婚)という国で、苗字も好き勝手なので日本のように結婚=苗字が変わるというわけではないです。 私が最近こちらでの苗字をかえたのは、あまりに綴り間違い、聞き返しが多く、郵便の誤配や身分証明でトラブルなど日常生活に支障がでたからです。 日本の苗字を変えていない理由はパスポートなどの変更が面倒だし、カタカナにしづらい苗字だし、そもそも日本人の私が外国名を名乗る必要もないからです。 子供は日本のパスポートは私の苗字、こちらのパスポートは夫の苗字です(二重国籍) 日本で暮らす(日本名で暮らす)ことはないと思っていますが、日本は名前も国籍も誕生後すぐキープしないと後では取得しづらいのでとりあえず二重国籍で日本人らしい名前もつけました。

トピ内ID:5442267695

...本文を表示

乙女心ならではの疑問だよね

ららら
結婚したら彼の名字になる…って大半の女の子の憧れだもんね。 山田花子の友達への結婚報告は「田中花子になりました(はぁと)」が多いもの。 なんで愛する彼の名字にならないの?って不思議に思っちゃうよね。 でも、そんな乙女感覚の人ばかりじゃないってことです。 国際結婚で名字を変えるのは、結構手間がかかることも多いようですよ。

トピ内ID:1771905315

...本文を表示

どこに住むかにもよるのでは

ようこ
私は結婚後、夫の国に永住予定で日本にはたまの里帰り程度なので こちらでの利便性を考え夫の姓に改姓しました。 夫婦単位で行動することが多いので女性は姓を変えていなくても 「ミセス○○(夫の姓)」と呼ばれることも多く、統一してしまった ほうが私にとっては楽だったので。姓を変えたくない方は場合によって 自分の姓を名乗ったり夫の姓を名乗ったり臨機応変に使い分けている ようです。 でも日本に暮らし続けるなら日本姓のままのほうが便利だと思います。 仕事をされている方なら結婚前の姓でお仕事を続けるほうが楽でしょうし、 銀行やらパスポートやら各所への面倒な改姓手続きもいりません。 またレストランの順番待ちや電話で名前を名乗るときに、外国姓だと うまく伝わりにくく説明が面倒です。(「スミスさん」みたいな 日本人に馴染みがあって判りやすいお名前なら大丈夫でしょうが…)

トピ内ID:8882341196

...本文を表示

わざわざ変えなくても名乗れる

041
簡単
私が住む所では正式に苗字を変えなくても結婚相手の姓を名乗れます。 結婚証明書を見せれば、運転免許証や保険証や銀行のカードなど、相手の姓か相手の姓+自分の姓の複合姓で作れます。 私が正式に姓を変えていないのは、変えなくても夫の姓を名乗れること、日本に帰った時にカタカナの姓を使いたくないこと(リングネームみたいな響きなので)、仕事で名前が残るなら日本人と分かる名前で残ってほしいこと、などが理由です。 子供達の苗字は夫の苗字ですが、ミドルネームに私の苗字を入れて、日本で私の苗字を使っても問題ないようにしています。。 子供達の苗字と私の苗字が違っても誰も何も聞いてこないし、困ることはないですよ。

トピ内ID:0103744811

...本文を表示

特にこだわりがない

041
Orange
英国人の夫と英語圏の英国以外の国に住んでおります。 私の場合も結婚後戸籍上は夫の姓に変更せず、旧姓のままです。大きな理由はありませんでしたが、私の周りの国際結婚組が全て夫婦別姓でそれに不都合を感じている人がいなかったこと、戸籍上夫の姓に変更しても、カタカナになってしまうので違和感を感じたこと、姓変更に伴う面倒な手続きがいらないので、楽だなと思ったいうのがあります。 現在居住している国(英語圏)では、銀行の口座は複合性の形になっていますし、会社では夫の姓を使用しているので、名刺は夫の姓のみになっています。基本的にMarriage Certificateがあれば夫の姓を名乗ることが認められているので、特に面倒なことはありません。 私はこの先日本に住む可能性は低いですが、せっかく日本の姓を持てるのだからそのままにしているというのもあります。 要は特にこだわりはないのです。

トピ内ID:4771406310

...本文を表示

私、新しい苗字を作りました

041
飛鳥
中国人男性と結婚し、夫が帰化したので、ずっと憧れていた苗字にしました。名前を書いたり呼ばれたり、印鑑押す時なんか、いい気分です。 子供の名前もかなり凝ったので、「そのまま宝塚スターになれるね」と言われます。男なので宝塚には入れませんが。

トピ内ID:3516640002

...本文を表示

私は夫の姓です

🐱
のんたん
結婚してから、夫の姓に変更して英国に在住しています。 私が夫の姓に変更した理由は、子供が出来た時に皆同じ苗字を名乗って統一感を高めたかったからです。 あとは、すごくくだらない事なのですが・・・ こちらは、重要な物のパスワードって、母親の旧姓を問われる事が多いです。もちろん、嘘をついてもいいのですが、私が旧姓を名乗っていると、子供に将来迷惑をかける事になるかな・・・とか考えて。子供が嘘をつけばいい事なんですが・・・。(笑) 私の周囲は半々です。旧姓を名乗っているからといって不便は全くなさそうですし、夫の姓に変えたからといって得な事もないです。要はご本人の気持ちの問題だと思います。

トピ内ID:5234923462

...本文を表示

出来ます

😀
Az
かなり不公平ですが、日本人でも、「外国人との婚姻に限り」 別姓は認められているんです。 外国人と結婚する場合には、諸外国と同じ 1 相手の姓になる 2 旧姓のまま 好きな方を選択できます。 但し! 「1」を選択した方が、万が一「離婚」となった場合 簡単に旧姓には戻せません。 かなり難しいようです。 結婚するときから離婚を念頭に入れる人はあまりいないでしょうけれど、 現実問題として国際結婚は離婚率が高いのも事実。 「万が一」のことを考えて、旧姓のまま結婚する方も結構います。

トピ内ID:2574522641

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧