本文へ

喜怒哀楽の「喜」と「楽」について

レス23
(トピ主 0
🐧
sumo
話題
喜怒哀楽の「喜」と「楽」って、同じような感情で、「喜」=「楽」のことが多いと思いますが、両者が一致しない場合って、どんな時でしょうか? (「喜」と「楽」の違いがわからない、と冗談半分で妻に言ったら、感情が貧相だと呆れられてしまいました。) 「喜」を感じているけど「楽」ではないとき、あるいは、「喜」ではないけど「楽」を感じているとき、とは、どのような状況なのか、具体的に例示していただけなでしょうか。

トピ内ID:3602315951

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数23

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

無題

041
ひさえ
「喜」は「祝」で「楽」は「遊」と解釈できませんか?

トピ内ID:1889303214

...本文を表示

こんな例はどうですか?

🐧
二児の父
喜:困難な仕事を達成したとき。 楽:吉本新喜劇を見ているとき。

トピ内ID:8361961990

...本文を表示

ありますね

041
Sunshine
仕事がうまい具合に捗っている時です。

トピ内ID:7372177475

...本文を表示

考えてみました

041
チビ
「喜」を感じているけど「楽」ではないとき  ・仕事がハードワークで大変だけど、周りに認められ評価されたとき  ・病気で入院しているけど友人がお見舞いに来てくれたとき  ・初めての育児で寝不足だけど子供が笑ったとき 「喜」ではないけど「楽」を感じているとき  ・長年介護してきた親が亡くなったとき  ・会社が倒産して職を失い家事手伝いになったとき  ・乗り心地の悪い年代物の愛車が故障して最新の代車を運転するとき などはいかがでしょうか。

トピ内ID:4095223184

...本文を表示

違いますよー

041
ライラック
楽しみは求めて得ることができますが、喜びは起こった出来事に対する感じ方です。 例えば、薔薇色の人生。 楽しむ分には想像するだけで楽しめることもありますが、喜ぶのはそれが実現した暁にしかできないことです。 また、楽というのは何かをしている最中の心理状態を指しますが、喜は上記の通り、出来事に対して沸く感情です。 私が「喜ぶ」時とは、自分や他人に良いことがあった時です。 試験に受かった、結婚や出産、病気が治った、謎や誤解が解けた、誰かとの間の理解と信頼が深められたと確信できた、など。 良いことが続けば人生が楽しくなるかもしれませんが、これらの出来事自体は楽しみとは違います。 私が「楽しむ」時とは、好きなことに没頭できている時、あるいは前向きな気持ちで何かに取り組んでいる時です。 趣味や仕事から人生そのものまで。 そのような境遇にいることを自覚できた瞬間には喜びを感じると思います。 貧相と言うなら、感情の方ではなく、それを表現する言語センスの方だと思います。

トピ内ID:1314790751

...本文を表示

いや私もわかりませんでしたが

041
じんじん
昔から違いが、わからなくて最近もあちこち検索しましたが、これがまた混乱するような説明が多くて、結果さしたる違いはないじゃんとおもいました。 それでもなんとなくわかったのが 喜は努力した結果報われること。 試験に合格した、試合に勝ったときの感情が喜び。 楽は遊園地で遊んで楽しいとか、音楽を聞いて楽しむかとか。別に努力は関係なく感じる感情みたいです。 楽の中に喜は存在するけど、喜の中に楽を必要としない場合もあるということでしょうか。 すみません説明が下手で。 でも同じように喜と楽の違いをわからない人って結構いますよ。

トピ内ID:1172488367

...本文を表示

例えば…

041
アイルー
大好きなゲームがあるとします。 そのゲームをただプレイしている時が「楽」 なかなか倒せなかった、ラスボス等強い敵を倒した時が「喜」 と私は感じます。

トピ内ID:3987091864

...本文を表示

一緒のこともあるけれど、違いがある「喜・楽」

🐶
たま
子供の成長なんかは喜ばしいことであり、楽しいこと、なので「喜・楽」は同居していますが。 例えば好きな人のために、苦しい思いをすることに人は喜びを感じることがあります。ここには「喜」はあっても「楽」はありません。 とまぁちょっとこじ付けのようでもありますが、違いはあると思います。楽しいばかりが喜びじゃない、というか。。。

トピ内ID:5458337401

...本文を表示

これは中国語ですから

041
漢字大好き
喜怒哀楽はもともと中国語ですから、中国語での意味を考える必要があります。本当は古典の意味でないといけませんが、とりあえず現代語の辞書を見ると、「喜」は「嬉しい、楽しい、めでたい、好きだ」とあり、「楽」は「楽しい、嬉しい、好む、笑う」とあります。 現代中国語では、「喜」と「楽」には重なるところがありますね。決定的な違いは、「喜」に「お祝い」の意味があって、「楽」はあくまでも自分の感情だということかな。 そして「喜怒哀楽」は四つの感情を表すというより、代表的な感情を出して「様々な感情、あらゆる感情」という意味を言っているので、個々の意味にこだわる必要はないのだと思います。 さて、日本語としての「喜」と「楽」を考えると、「喜」は何か起こった事実について「嬉しい」ことであり、「楽」は自分の中で楽しさを感じれば、何も起こっていなくてもいいのだと思います。例えば、「試験に受かって喜ぶ」「何事もないけれど何となく楽しい」は、「喜」と「楽」を変えない方が自然です。また、日本語では「喜」は動詞ですが、「楽」は形容詞ですから、用法も違います。感情としてはそんなに違わないのでは?

トピ内ID:0016934583

...本文を表示

こんなのどう?

041
あつがり~のふ
私も昔から喜と楽ってかぶってるよなぁ、と思っていました。 ひねり出してみましたが、賛同をえられるかどうか? 【喜だけど楽じゃない例】 自分の子供に、自分が教えた技術で追い越される 【楽だけど喜じゃない例】 スポーツで力を出し切った末に惜敗 いかが?

トピ内ID:8870185813

...本文を表示

私も近い、かぶることも多い、とは思いますが

041
もも
でも、具体例を。 受賞を喜ぶ(受賞って、楽しむのとは違いませんか?) 命が助かったことを喜ぶ。(助かることを楽しむのは変でしょ?) お二人が結婚するのは喜ばしいことです。 独身生活を、余生を、楽しむ(余生を喜ぶだとまた意味が違いませんか?その場合は生活を楽しんでいるんじゃなくて命のありがたさなどになっちゃいません?) 読書を楽しむ。 ドライブを楽しむ。(ドライブを喜ぶだと、ドライブが出来る状態を喜ぶことになるような?) 料理って楽しい!

トピ内ID:8183987262

...本文を表示

僕のケース

🐷
空飛ぶ豚
当方男性です。 感覚的なものですので人それぞれだと思いますが、僕はこのように思っております。 喜び: 自分自身のことではなく身近な人のお祝い事や良いことを喜んであげることの出来る自分の気持ち 楽しみ: 自分自身がさまざまな事象を体験して、それが「楽しい」と思える心の構え いかがでしょうか?

トピ内ID:9253960281

...本文を表示

子育ての中ででもいい?

041
おばちゃん
子どもが、自分の足で立てるようになった、歩けるようになったなど ・・・親としての「喜び」かな。 だけど、目が離せなくなって「楽」ではないのよ。 子どもが、家事を(少しでも)してくれる、自立して家から出て行ったなど ・・・「楽」になります。 だけど、「喜び」と同時に「寂しさ」が。

トピ内ID:1410598808

...本文を表示

面白い感性ですね

🎶
sakiko
「喜」も「楽」もどちらもあなたにとってプラスの感情ですが、 (感情の動きの面で)「喜」は動的、「楽」は静的に分けられるのではないでしょうか。 「喜」はどんなじんわりとでも感情が高ぶってくるし、逆に「楽j」は緊張していない感じ。 私の場合、「喜」と「楽」が同時というと、 ソファーに座って好きな音楽を聴いている瞬間とかマッサージを受けているときとかですかね。 「楽」を伴わない「喜」の最たるものは、趣味の勉強をしているときかなあ。 要求されることが高度で苦痛なんだけれども結果がでれば嬉しいしその過程である努力自体も楽しい。 スポーツもそんな感じじゃないですか? 「喜」を伴わない「楽」は、つまらない単純作業などがそれかな。ちっとも大変じゃないけれど、喜びを伴わないことってありませんか。まあ、そこまで極端じゃなくても、忙しいときに少しだけ休憩を取っているときは(まだまだこのあとやることがいっぱいある)楽だけど喜びはなくないですか? まあ、喜と楽の違いはこれだけではないけれど字数の関係でこれだけにしておきます。 ほんの一例として。

トピ内ID:2654665727

...本文を表示

たとえば

041
みそかの月
楽しみは、個人的な感情で、人のためには楽しめない。 喜びは、人との関わりの中で生じる感情である。 「結婚おめでとう!  私も喜びで胸がいっぱいだよ。  新婚生活楽しんでね~♪」 新婚生活を楽しむのは結婚する本人であり 私が結婚する本人のために楽しむことはできない。 しかし、喜びは感じることはできる。 「子供を解放して!  代わりに私が喜んで人質になるわ!」 間違っても「楽しんで人質になる」とは言いません。

トピ内ID:1928859268

...本文を表示

継続時間の差

041
うふ
両方とも脳内快楽物質が出てるんだけど、「喜」は継続時間が短い、「楽」は継続時間が長い。の違いです。

トピ内ID:7201114647

...本文を表示

そうだなぁ

🐧
お腹減った
一人で過ごすクリスマスに友達からクリスマスカードが届いたら嬉しいから「喜」だけど、家には自分一人だから「楽」ではない。 忘年会の二次会でカラオケ行ったらワイワイ騒ぐから「楽」だけど、カラオケ行けて嬉しかった~とは思わないので「喜」ではない。 好きなアーティストのライブに行った時は会えて嬉しいしテンションも上がりまくってるから「喜楽」。

トピ内ID:3755948733

...本文を表示

ん?

041
もも
「楽」は「楽しい」の方であって「らくちん」ではないですよね?らくちんの方で答えていらっしゃる方もいるので……

トピ内ID:8183987262

...本文を表示

うれし泣き

041
ne2kai
楽しい時に「楽し過ぎて泣く」人はいないけれど、嬉しい時に「喜び過ぎて泣く」人はいますよね。 喜ぶのは他人の為にもする感情だけど、他人が楽しそうにしていて「自分も同じくらい楽しい気分になる」人は少ないと思う。(周りが楽しいと自分が楽しいというのは、あくまで自分も周りと同じ行動をしている場合であって、他人が楽しそうにしている姿を見るだけで「自分も同じくらい楽しくなれる」人は稀だと思う)

トピ内ID:5552119638

...本文を表示

ちょっと違う?

🐤
ちむ
「喜び」と「楽しみ」って ちょっと違いますよね。 例えば 「受験に受かって嬉しい!」 は「喜び」であって 「受験に受かって楽しい!」 …とはならない。

トピ内ID:7937021740

...本文を表示

「喜怒哀楽」、四字熟語としての原義を覗いてみると

041
狐日和
中国の古典『礼記・中庸』に出てくるそうです。 現代中国語に直すと“喜”は「歓喜」、“怒”は「憤怒」、“哀”は「悲哀」、“楽”は「快楽」となり、人のさまざまな感情を指す、とあります。 「快楽」は日本語の語感では「快楽に溺れる」というようにふしだらな状況描写に使われる場合もありますが、中国語では「安定した愉快な気持ち」を表わし、“祝nin新年快楽”とくれば「楽しいお正月をお過ごしください」(『東方中国語辞典』東方書店)という年賀状用語になります。 * nin は「あなた」という語ですが入出力できません。 というわけで“喜”は小躍りするほど嬉しいさま、“楽”は気分が安定した楽しいさまを表わす、こんな解釈ではいかがでしょうか。

トピ内ID:0708424259

...本文を表示

私の場合、

041
q
・絵が趣味だが、絵を描いているときは「楽」しい。いい絵が完成し、展覧会に出品した作品が入選して「喜」んだ。 ・テレビでフィギアスケートの試合を見ることは「楽」しい。  大好きな浅田選手が優勝して「喜」んだ。 ・久しぶりにゴルフを楽しんだ。そこで、生まれて初めてホールインワンをして、「喜」んだ。 「楽」=静的、状態的なうれしい感情 「喜」=衝撃的、動的な、うれしさが高まった感情、かな。

トピ内ID:2578822362

...本文を表示

こんな事例がぴったりですね

041
狐日和
新進の歌手、作家が作品を世に出し、○○賞を受賞して大喜び、これは「喜」ですね。その作品、CDなり書籍なりが売り出されてロング・セラーとなる。これは「楽」ですね。トピの主旨は「具体的な事例」を求めておられたので追加しました。

トピ内ID:0708424259

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧