本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • テレビで「今、カナダはバンクーバーに来ております」って変・・

テレビで「今、カナダはバンクーバーに来ております」って変・・

レス17
(トピ主 1
hana
話題
タイトルの通りです。
あるバラエティー番組でよく「今、アメリカはロサンゼルスに来ています」って、何故「は」を入れるんでしょう?
普通、「今、アメリカのロサンゼルスに来ています」が普通ではないんですか?
なぜ「の」ではなく、「は」なんですか?
今、そういうのが普通なんでしょうか?

トピ内ID:5484366201

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

普通です。

041
普通です。 日本語の言い回しの一つです。

トピ内ID:4301994053

...本文を表示

最近の言葉ではない

041
おる
どちらかというと古風な言い回しだと思います。 本を読みましょう。

トピ内ID:3719295859

...本文を表示

昔から言いませんか?

041
てん
むしろ時代がかった雰囲気の言い回しだと思いますが。 江戸時代の戯作とか、「男はつらいよ」などで頻繁に使われているイメージです。 助詞の「は」には主語を強調する意味がありますので、そこから派生した使い方ではないかなぁと思います。

トピ内ID:2812645713

...本文を表示

昔から言うよ

041
chacha
関東関東と言ってもいささか広うござんす、関東はお江戸でござんす。

トピ内ID:4984147975

...本文を表示

もの凄くショック…

041
あらご
「髪を櫛けずる」と言ったら級友に「どこの方言?なんて意味?」と笑われて以来の衝撃です。 今は主様のような方が普通なんでしょうか。日本語はどうなってしまうのでしょう…

トピ内ID:7051412151

...本文を表示

今じゃなくて

😀
メル
昔からある言い方だと思います。 「我らが日本」ってっていう言い方も似たようなものかな? 普通は「我らの日本」だと思うけど、そういう言い方もする。

トピ内ID:3109700961

...本文を表示

昔からある言い方

🐱
kenken
一種の強調表現なんでしょうね。文法的には副助詞になるのかな。

トピ内ID:6921906398

...本文を表示

辞書

041
Duck
大辞泉によると 「は」[係助]名詞、名詞に準じる語、活用語の連用形、助詞などに付く。 3.叙述の内容、またはその一部分を強調して明示する意を表す。「喜ばずに―いられない」「やがてわかって―くれるだろう」 「カナダ・バンクーバー」の文の「カナダ」を強調して「カナダはバンクーバー」。 「カナダよ!カナダ! 国内じゃなくって、海外からよ!」ということでしょうか。

トピ内ID:7705622359

...本文を表示

某国語辞典で調べてみました

国語辞典
興味があったので調べてみました。 トピ主さんが気にしている『は』は、 「取り上げる地名の範囲を限定することを表す」副助詞だそうです。 個人的には慣用句的に使う物とばかり思っていました。 『の』は格助詞というそうです。『の』にすると所有格になるので意味が異なってくる気がします。 因みに『副助詞』とは・・・、ご自身で辞書を調べてみてください。 日本語の助詞は難しいですね。外国語を習得する以前に母国語くらいはと思いますが学成り難しです。

トピ内ID:5620296342

...本文を表示

昔から聞きますよ

🙂
カナコ
「東京は浅草、浅草寺に来ております」とかテレビのレポートでもよく使っていた気がしますし、小説でもよく見かけました。 「は」にすることによって場所を強調するのだと聞いたこともありますが定かではありません。 「蝦蟇の油売り」の口上にも「甲州は伊吹山のふもとの一山に登り…」という部分がありますから、語呂が良くて使われだしたりしたのでしょうかね? このトピで理由がわかることを期待しています。

トピ内ID:7773699955

...本文を表示

こういう表現のニュアンスが分からない?

😨
湯葉
トピ主さんて、おいくつですか?まだ中学生とかですか? そうだとしても、日本人ならこの表現が大昔から普通にあるし、あえて「は」を使う場合のニュアンス(この言葉は分かりますよね?)の違いが分からないというのが不思議です! 文章をあまり読まない方なのでしょうか? もちろんバンクーバーがカナダという国にあるという状態は同じとしても、単に「大きい単位のもの『の』中にある小さい単位のもの」という物理的な言い方でなく、「カナダという国をまず連想してください、そして、そのカナダのどこかというとそれ『は』バンクーバーなのです」というような感じの、物事の詳細を段々と明らかにして想像性を持たせる効果を狙った表現ですよ。 うーん、うまく伝えるのが難しいですね、これでも分からないかもしれませんね(笑)。 できたら、これからはもっともっといい本を読む習慣をつけることをお勧めします。 そうすれば説明されなくてもいろんな表現の違いで伝わり方が変わることが感覚的に分かるようになるはずです。大事ですよ。

トピ内ID:6249327997

...本文を表示

助詞の種類が違うのでは?

🐶
upasan
「の」は助詞のなかでも格助詞と分類されて、修飾語の動作や状態の主体を表したり、属格(連体格)や連体詞となったりするものです。 つまり「アメリカの一部のロス」なので「ロサンゼルス」が来た場所の主体になると思います。 一方の「は」は係助詞で、強調や限定を表します。 つまり(はるばる海を渡ってやってきた)「アメリカ」(にある一つの都市)に来た・・、とロスには来たのだけれども同時に遠くにあるとか偉大なとかが隠れた意味の「アメリカ」が強調されていると思います。 いずれにせよ、どちらもごく正しい日本語ですよ。

トピ内ID:4567809693

...本文を表示

トピ主さんが知らないというだけのことです。

041
Papillon
タイトルを見て「今…来ています」という係り受けが変、ということかと 思いましたが…そっちですか。 > 「今、アメリカのロサンゼルスに来ています」が普通ではないんですか? え、これが普通だと感じるのですか? 「ロサンゼルス」って日本人は普通はアメリカのあの街だと思いますよね? 「アメリカ“の”」というと他と比べるするようなニュアンスを感じます。 「アメリカはロサンゼルス」という言い方、今まで一度も聞いたことが なかったのでしょうか。 何も外国に限ったことではありません。 「東京は銀座の真ん中で…」とかも言いますよね。 > 今、そういうのが普通なんでしょうか? 最近の特殊な言い回しだとでも思うのでしょうか。 トピ主さんが若くて知らないならまだ分かりますが、時代のせいでは ないですよ。

トピ内ID:7880610906

...本文を表示

昔からある普通の言い方

041
どんぐり
口語的表現じゃなくて文語的表現だから、友人知人と普通に話している分には使いませんけどね。 日常会話で使ったら、「妙に芝居がかった話し方をする人」と思われますけど。 テレビのレポーターの人とか、司会の人などが使うなら普通です。 昔からよく使われている表現です。

トピ内ID:0701014626

...本文を表示

こんなメジャーな表現を知らないとは・・・

🙂
star-f
主さんは学生さんですか? アメリカはバンクーバー~という言い方、テレビでも本でもよく見かけますけど、主さんはあまり日本語に触れる機会がない方なのでしょうか。 それにしても、昔からの日本語の表現がすたれていくのはなんとも悲しいものですね

トピ内ID:3369746083

...本文を表示

トピ主です。

041
hana トピ主
多数のコメント、ありがとうございました。 普通に使う表現だったのですね。勉強になりました。 辞典まで開いて下さった方、ありがとうございます。

トピ内ID:5484366201

...本文を表示

正しい日本語ですよ

041
しろあん
今、そういうのが普通か?と聞くトピ主さんにお聞きしたい。 今(というか、トピ主さんが通っていた頃)学校では、国語の 時間に文法を学ばないのですか?現代国語の時間でなくても 古文の時間に習ったものですよ。昭和時代は。 きっとトピ主さんは「白松がモナカ」と聞くと、なんじゃそりゃと 思うのでしょうね。興味があったら調べてみてください。

トピ内ID:7193660148

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧