本文へ

夫の冗談がわかりづらい

レス69
(トピ主 7
041
しるぶ
ひと
タイトル通り夫の冗談は通じにくいです。 先日、友人夫妻を自宅に招いて、ソファに案内したところ、 友人妻は「ステキなソファね。座ってもいいかしら。」 夫「イギリスで購入したソファです。イギリスの牛革なので、BSE(狂牛病)が心配でなければどうぞ。」 友人妻「…」 アンティークの漆のお椀が話題になったところ 友人夫「漆の手触りは、なごむね。日本人のDNAに組み込まれてるとしか思えないよ」 夫「遺伝子組み換え技術もビックリだね。」 友人夫「…」 夫(日本人)は海外ドラマが好きでよく見ています。たしかに海外ドラマの中ではありそうなジョークですが、 日本では厳しい気がします。夫と他愛もない会話をしていても、 こういったちょっと毒々しい冗談が多く私は冗談と認識することはできても、笑えません。

トピ内ID:0076173439

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数69

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

私は好きです!

041
フラダンス
トピ主夫さんの冗談、知的でセンスがあって、私は大好きです。(トピ主さんがそうではないということではないです!!)トピ文を読ませて頂き、思わず笑ってしまいました。私にはこんな冗談を言える、知性も、頭の回転の早さも持っていないので、羨ましいです。

トピ内ID:9360964663

...本文を表示

そういう人、鬱陶しいです

041
ベリー
 毒々しいというか、かなり変わったご主人ですね。そもそも「イギリスで購入しました」とか、訊かれてもいないのにそんな事わざわざ言う必要があるのでしょうか。これだけで断定する事はもちろんできませんが、もしかしたらご主人は見栄っぱりというか、自分の持ち物や知識をひけらかしたいという所があるのかな。  そういう扱いづらい人であると分かっているのに、なぜその夫がいる所に客人を招くのかも謎。ご主人のせいで気まずい空気が流れるのが分かりきってますよね。来て頂いた方に対して非常に失礼ですよ。それだったらご主人が留守の時に来て頂いた方がずっといいんじゃないでしょうか。  もしかしたらご主人は「自分にはユーモアのセンスがある」と思っているんじゃないでしょうか。面白くない上にリアクションに困る事、下手な事を言わず普通にしているのが一番である事を教えたら如何でしょう。センスもないのに「面白い事を言おう、笑わせてやろう」と無駄に張り切る人って見苦しいだけですし、却って周りが気を遣うだけです。  すみませんが私だったらトピ主さんのお宅には行きたくないです。時間の無駄になるだけだから。

トピ内ID:9815770779

...本文を表示

それ、どうつっこんだら良いんでしょ?

041
ぼんぼんぼび
日本的な笑いは、「ボケ」と「ツッコミ」が基本かなと思います。 BSEも遺伝子組み換えも、どちらもどう突っ込んで良いかわからないですね。 私がトピ主さんなら、笑えないまでもせめてご友人の心証を損ねないよう 「これイギリスで買ったけど、イタリア革だよ?」とか 「どこがビックリなのか全然わかんないし。ホントこの人うざくて困るわ~」 と、無理やりツッコミになる台詞を吐きますね。 うちも義弟くんが、つまんない冗談をしばしば言うんですよね。 そういう時は、とりあえず私が「うーわ、ウッザ」と言います。 被せて言ったり、間を取ったりして、一番空気の冷えるタイミングで言います。 すると「ウザイって言われてる~」「可哀相じゃん(笑)」「冗談なのにぃ~」 と和みます。 まあ、これは義弟と私のキャラがあってのことなので、トピ主さんも そうしたらいいという話ではないですが、つまらないなりのフォローは できると思います。 ご自分に向かう分には諦めて下さい。

トピ内ID:4480931609

...本文を表示

ステキだと思います

041
メリノ
ユーモアのセンスとしては悪くないと思います。 私は面白いと思います。 毒々しいと書かれてますが、誰かを傷つけるようなジョークでもないですし。 友人夫さんには安易にDNAを持ち出して説明したことを 軽くいさめているようにも思えます。 トピ主夫さんのまわりは元々教養レベルも高く そういうジョークも普通なんでしょうね。 確かに気取ってると感じる方々もいるでしょうが、 そこまで降りる必要もないでしょう。

トピ内ID:8403001468

...本文を表示

面白いんだけど、返しに困る

041
田んぼの案山子
他の方が書かれているとおり、受け答えに困るジョークですね。 文字に書かれた状態で読むと、小話としては面白いんですけど、予期していない会話の中で言われたら、とっさにどう切り替えしたらいいものか、返答に困りそうです。 一緒に笑えない上、会話がそこで途切れてしまいます。 場をしらけさせてしまう冗談は、冗談としては不出来でしょう。小話としてなら、面白いんですけどね……。 困ったジョークへの対策としては、切り返し用の決まり文句を一つ用意して、そういうジョークをご主人が口にしたら、毎回同じ決まり文句で返しましょう。 たとえば、アメリカンジョーク! と一言叫んでご主人の背中を一発パシッと叩くとか。 後は何事もなかったかのように、他の話題に移ればいいと思います。

トピ内ID:0268962293

...本文を表示

切り返し甲斐があると思って…

🙂
たまこ
うふふ、笑っちゃいました(笑) 確かにどう反応したらいいか、困っちゃいますね。 『でた!』『○○お得意のアメリカンジョーク!』 などの冷やかし系か、 『ほほう、なるほど』『そりゃびっくり』『なかなかうまいね』 などの乗っかり系で対処したらどうですか? こちらも若干スベル感じでいうと、場に合うのでは。 『…』では本人も可哀想だし、私ならそうします(笑)

トピ内ID:9595285904

...本文を表示

あ~~~うちの旦那みたい~~~

041
ホワイティ
読んでてうちの旦那みたいな方が他にもいた~~~! っとちょっと感動しちゃいました。 私たちは結婚5年目の30代夫婦です。 付き合いは8年ほど前からですが、ここ3年位でようやく主人の冗談の思考回路が段々わかってきました。 それでもわからなければ もう「ふふ…」と適当に笑うか、 スルーするか、 「意味わかんない」とはっきり言います。 たまに買い物のレジの人や、 車の展示を見に行った時は営業マンの方に、 わかりにくい冗談や言い回しをして困惑させます。 そして私が気まずいので説明したり、尻拭いします。 正直面倒臭いです。 私は皆が笑えない会話術ならやめて欲しいと思っています。 友人も何人かいるようですが、 万人受けするタイプではないですね。 ご友人の方々はおおらかな大人しめな感じの方ばかりです(笑) 最近は主人がひねった(?)冗談を言っても、 私の反応が薄いので、少し冗談が減った気がします(笑)

トピ内ID:6769011124

...本文を表示

Witって素晴らしい

041
るる
うちの夫のユーモアのセンスも似ているかもしれません。 夫はアイルランド人なので、アイリッシュジョークと言いますか、 ちょっとひねったような、一瞬考えないと理解できないような冗談 です。ただ、住んでいる場所が日本ではないので、基本的にその ユーモアを理解してくれる人ばかりで、結果的に、彼のまわりでは 笑いが絶えません。 ジョークで頭の良さが際立つこともあり、それ故か、欧米(小町 では嫌われる言葉のようですが)では、ユーモアのセンスのある なしはかなり重要視されます。トピ主さんが毒々しいと言われるのは ブラックユーモアかもしれないですね。 せっかくのセンスがもったいないので、外国人のお友達を作って もらってはどうでしょう。英語でジョークが言えたら、さらにスゴイ と思います。 ジョークって、それなりの知識や知能が背景にないと言えない場合が 多いので、平凡な私にとっては、そういう人って羨望の的です。

トピ内ID:6833474815

...本文を表示

あ~、そうか~。確かに外国映画でありそう、言いそう。

🙂
コーラル
海外ドラマを観る習慣はないので知らないのですが、 外国映画で言いそう・・。 特有の、 肩すくめて首を左右に振るあの仕草はないでしょうが、 確かにイライラする(笑)。 私は日本の田舎者なので、 ジョークというのが分かりません。 狂牛病には、 「はあ?怒(何言ってんだ?この男)」 と真顔になると思いますし、 漆の話には、 「とても学術的なこと知ってるんですねえ・・」 と深刻に返すと思います。 私は冗談が通じないです。

トピ内ID:0508989996

...本文を表示

ウケました!

🐤
ぴよたん
>夫「遺伝子組み換え技術もビックリだね。」 吹きました!飲み物のんでなくて良かったです。 なんて素敵なセンスの旦那様でしょう! うらやましいですよ~。 返しにくいときは、とりあえず笑って 「ちょっと分かりにくい、かな?」 とかわいく言ってあげればよいのではないでしょうか。

トピ内ID:2976214320

...本文を表示

すごい!面白い

😀
アドバイザー
頭の良い人なら(つまり回転の良い人)なら理解できるし、さらにセンスの良い人なら3発くらい、ジョークを返せる。友人選びは自分につりあった人同士が付き合って始めて友人ですよ。

トピ内ID:0707605429

...本文を表示

大人のエスプリは子供向けでは無い

💡
アンドロポフ
子供のだじゃれとは違うのですよ。 大人のエスプリには、豊富な知識と柔軟な機智が必要なのですよ。 そして多少の皮肉と辛辣な風刺がスパイスとして効いているのがベターです。 旦那のジョークが下手だと感じるならば、それをネタに上手なジョークでリターンエースを狙うのがベターでしょう。

トピ内ID:2685407038

...本文を表示

ご意見ありがとうございます

041
しるぶ トピ主
不愉快というご意見から、面白いが冗談としては不出来、面白い、ステキというご意見まで色々な意見があることが、わかって良かったです。 夫のわかりづらい冗談を聞くたび、はぁぁとため息ついてばかりいました。 私自身はダジャレすら言えません。 考えてみたら夫の周辺はポンポンと言葉が飛び交っており、 夫の冗談を受けた上で、会話が弾んでいたような気がします。 これが知的レベルの差なんでしょうか。 とはいえ、人によって受け入れられる/受け入れられないがあるということですよね。 私の自宅に招かれることが「時間の無駄」とまでおっしゃる方もいるようなので、 不快に思う方もいるということを夫に伝えてみます。

トピ内ID:0076173439

...本文を表示

返し方を教えてくださった方へ

041
しるぶ トピ主
なかなか難しいと思いますが、無難にまとめる返し方を少し研究してみます。結果についてはまたご報告します。

トピ内ID:0076173439

...本文を表示

面白くない

🐱
ケリー
ちっとも笑えません。むしろ不快です。 知的レベルが高いとは到底思えません。 ブラックジョークとも違いますよね。 イギリス=狂牛病・・・?安直です。 デリカシーの無さ、センスの悪さに気付いて欲しいものです。 あ、私堅物ではありません。冗談もダジャレも大好きですよ。

トピ内ID:8948407069

...本文を表示

生かすも殺すもツッコミ次第

041
三年殺し
真に知的センスを問われているのはトピ主さんです。 イマイチ良く分からない、或いは空気を読めていない冗談(=ボケ)に対し その場に的確なツッコミを入れることで、ご主人の発する冗談が初めて笑いとなりうるのです。 ボケに対し敢えてツッコミを入れずにスベらせる「ボケ殺し」なる行為もあります。 ご主人を面白い人足らしめるのは、貴女です。

トピ内ID:0311895961

...本文を表示

ジョークに関西風のツッコミは不要

💡
青銅の魔人
関西の方が御得意とされる、滑稽な所作や擬態音などには、 「ツッコミ」と呼ばれる相の手が必要なのかも知れませんね。 知的な冗談には相の手は不要です。 森羅万象を「二人組」を基本に考えるのが、関西の方の悪癖の一つです。

トピ内ID:2444979904

...本文を表示

世界の料理ショー グラハム・カーが大好きですが

😠
40代女性
ご主人のジョークは笑えません。

トピ内ID:5691992886

...本文を表示

確かに分かりにくい

041
緑の車
友人妻「ステキなソファね。座ってもいいかしら。」 夫「イギリスで購入したソファです。イギリスの牛革なので、BSE(狂牛病)が心配でなければどうぞ。」 友人妻「クッションもいいわね。さすがイギリスの牛」 友人夫「スポンジ状だからね」 一同「HAHAHA!」 みたいなノリで返せる人同志なら楽しいのかも。 この手のジョークは、趣旨を理解して、返してこその 面白さですよね。 ツッコミあってのボケというのと同じだと思います。 私はあまり好きじゃないなあ。 褒めてくれているのに、印象が悪いもので返すあたりが 嫌です。 でも、万人受けしないとしても、人を楽しませようと 思う姿勢自体はいいことなのではないでしょうか。 私も、ジョークはいえないほうです。

トピ内ID:7074388065

...本文を表示

「科学では解明出来ないことのひとつね」

041
腹黒ちゃん
少なからず感性が合っている人と友人になりますよね。 トピ主さんとご主人は、冗談の点が合っていないのでしょう。 なら、それぞれの友人が合わないのは、ある程度仕方がないことです。 トピ主さん側のご友人なら、ご主人が冗談を言っていると解せるトピ主さんが、フリーズしてしまった場を和ます役になった方がいいのではないかと思いました。 >夫「イギリスで購入したソファです。イギリスの牛革なので、BSE(狂牛病)が心配でなければどうぞ。」 そこでトピ主さんが、「大丈夫。主人でテスト済みだから、気にせず座って」と言えば、相手は「ああ、こういうノリの冗談を言う人なんだ」とご主人のことを受け入れてくれるのではないでしょうか。 ご主人が投げた受けにくいボールを、トピ主さんが中継して相手に届くようにする感じです。 でも、トピ主さんがご主人のフォローにまわらず、言われた相手と一緒に戸惑っていたら、ホステス役失格どころか夫婦仲は大丈夫?と心配されることになりかねません。 それはトピ主さんも望まないことでしょう? 「変(わった冗談を言う)人」の()部分を補うのは、トピ主さんの役割です。

トピ内ID:7853904791

...本文を表示

好きだなぁ

041
はりねずみ
そういうスパイシーなジョークをボソッと言う人、好きだなぁ。 次はどんなこと言うのかって期待しちゃうし、話題の引き出しが多いなら尚更魅力的です。 奥様がそんなご主人の魅力を楽しんでいないのは残念ですが、何も気にすることはないですよ。 お客様が戸惑っていたら、あなたが笑って「変なことばかり言うのよ、気にしないで。」って笑ってスルーするだけでもいいですから一緒に固まらないでね。

トピ内ID:5289773798

...本文を表示

大人のジョークにツッコミは無粋、ツッコんだ方がバカを晒す

😀
スカーレット庄助
だいたいどこの国でも大人の社交的ジョークはそういうものでしょう。 夫さんのジョークは標準的な、無難なものです。 日本でも漫談や落語等に見るように、自治ネタを織り交ぜたジョークは昔からプロの芸としても存在していますし、何もボケ-ツッコミ形式が笑いやユーモア表現の全て、という事は全く無いのですが、最近はフリートークを基調にしたTVバラエティの形式に流されて、ユーモアというと変顔しながら決め台詞を叫ぶ事、それをボケと捉えてすかさずツッコミを返す事だと思う人がここ四半世紀位で急速に増えてはいますね。 ただ、それはあくまでTVバラエティ基調の価値観であって、日本の演芸やユーモア表現の総体ではありません。 大人の会話のユーモア表現にツッコミは要りません。 大人の会話のユーモア表現はあくまで知的な捻りにあるので、バラエティ番組的な爆笑だとかツッコミだとか全く期待もされてません。 寧ろ必要なのは同じ位の知的な捻りで会話を広げることです。 そういう事は、ある程度以上の職位にある者同士のビジネスでの会食やちょっとした世間話でもよくあるケースなのでキチンと対応出来るようにしましょう。

トピ内ID:9087157652

...本文を表示

やめたほうが無難かも・・

😑
関西人
”イギリスだから狂牛病。。。”で笑えるなら ”日本製だから○○病。。。”とか言われても笑える、のかなあ。 私は笑えない・・心が狭いから? ブラックジョークは日本では理解され難いですし、 正直、私もめんどくさいジョークだなあ。。と思います。 ちなみに私は関西人ですが、 相手をじっくり見て、この人は大丈夫、と確信しないと ”関西風のツッコミ”はしません。 どうしても、ご主人が”高尚(?)”な ブラックジョークを言いたいなら 相手をじっくり見て、笑ってもらえるかどうか確信してからのほうが良いかと思います。 私は”狂牛病”は不快でした。 レスにあったような”フカフカのスポンジ”なんて言われたら 背中から蹴り入れるかもしれません。 病気で苦しんでいる人もいるのに何ギャグにしているんだ、と。

トピ内ID:8244909727

...本文を表示

話の腰を折られるような感じ。

041
ひよこ
KYなご主人ですね。トピ主さんの気持ち分かりますよ。 椅子の件は座って良いのか一瞬判断に困りますし、漆へ愛着を揶揄表現を使って表現したのであって、何故漆に良さを感じるのかを疑問に思うわけじゃありません。冗談を言うにしてももっとウィットに富んだ言い方があるはずです。 ご主人のジョークはなんだか的はずれで面白くないです。

トピ内ID:9432680583

...本文を表示

ああ、それうちの夫だわ。

041
勉強しなきゃなの?!
 うちのは、いかに今日は分かりづらい冗談を言ってきたのか?という事を語ってくれます。内容はトピ主さん夫さんとおんなじ感じ。  基本的にうちは回りも全員江戸っ子の東京の者なので、つっこみはいらないんですよ。誰かが仰っていたけど「エスプリ」。うーん、この言葉は凄く分かりやすく彼を表現してくれてます。  という事で、私もですがトピ主さんもご主人の言う事に真っ向勝負しなくていいんだと思いますよ。だってそれは別に誰かに突っ込んで欲しい訳じゃないんだから。  でも個人的に言わせてもらうと、会社から帰ってきて寛いでる時にそういう事を言われると、確かにイラっとするし「私はバカなのかな?」って思う事もあるわー。そういうのは分かる人達でだけやってほしいなぁ、もう。

トピ内ID:9216815145

...本文を表示

ご愁傷様です……

🎶
こおり
そんな旦那さまを持った、トピ主さま、毎日お疲れさまです。 私も、そんな旦那(英国人)を持ってますから…… 因に、歩み寄って、旦那さんと一緒に英国のBBCであった『モンティ パイソン』とか『フォウティ タワーズ』とか見てみて下さい。アレは、北尾武さんや世界のお笑い界の重鎮たちが勉強したバイブルでもあります。 本当に見ていて、『ブラックすぎる』『気持ち悪過ぎて笑えない』とかありますが、アレが原点になったお笑いはどれだけでもあるのです。Mr.Beans然り!! コレは、アメリカのチープなお笑い、関西の庶民のお笑いとはちょっと違うお笑いの独特な世界を持っていますが、少なくとも、お笑いで生きていく人たちの、バイブルになっていることに間違いありません。 ウチの主人のジョーク(英語で)にも、もう、慣れました…… 今では、娘や息子もその血を引き継いでいます。私も英国に帰る時は、ファミリーの中で笑っています。 ご主人様のお笑い、決して筋は悪くありません。 気持ち悪がらず、『くっだらねーこと、いうな、ばーか!』くらい、言って笑い飛ばしてあげましょう。

トピ内ID:3535468071

...本文を表示

笑っておきましょう。

💔
オワッ!
夫「イギリスで購入したソファです。イギリスの牛革なので、BSE(狂牛病)が心配でなければどうぞ。」 友人妻[私は豚だけど失礼します」て言いいながら座る。 友人夫「漆の手触りは、なごむね。日本人のDNAに組み込まれてるとしか思えないよ」 夫「遺伝子組み換え技術もビックリだね。」 友人夫「大豆かよ!」 いや、そういう人にはとにかく「わっはっは!」と笑っておけばいいのです。 返しの例を出しといてなんですが、うまい返しより笑ってくれるほうが嬉しいんです。

トピ内ID:6380069896

...本文を表示

面白いご主人だ~

041
あんぱち
私は好きですね~。 お話し中にそんなことを言われたら、緊張していても心がほどけそうですが、世の中には色々なタイプがおられるので嫌い・苦手な人もいらっしゃるでしょうね。 まあ、ジョークが苦手な人もいるんだということを旦那様が気づかれれば、もしジョークのせいで場がシラケても自分でその場を回復させようとなさるんじゃないでしょうか。。 旦那様がジョークをおっしゃるのは相手を和ませるためかと思いますので、その和ませ方は打率が低いとでもお伝えしておけばいかがですか?

トピ内ID:9047147721

...本文を表示

ただ言いたいだけ?

😑
チョーヤ
イギリス製→BSE DNA→遺伝子組み換え 連想したから口に出してみたって感じがします。 ジョークにすらなっていないと思います。 ソファについての件は不愉快ですし 「遺伝子組み換え技術もビックリ」は 何がビックリなのでしょう、笑いどころがわかりません。 トピ主さんの気まずさ、わかります。

トピ内ID:6576530315

...本文を表示

そのままわざとらしく返してみたら?

041
単細胞子
私もちょっと旦那さんの冗談、気に障りますね。 日常生活でショー仕立てのセリフ回しみたいな言い方されると鼻白みます。 しかも病気をネタに…。 何というか…自己顕示欲を感じるんですよ。 「ボクのこのユーモアセンス、キミにわかる?」的な。 わからない相手には内心落胆してそうだし。 特に人を家にお招きした時はホストなのだから、わざわざ不穏当な事を言って、自分だったら歓迎されていない気がします。 知的なジョークを言っているつもりで悦に入って、わかってくれる人とわからない人を分ける感じもしますしね。 そういう所が自分で頭がいいと思っているバカっぽいんですよね。 来た人がスンナリ受け入れられそうなことを言えばいいのに。 一回不快に思ったら、トピ主がその旦那の言い回しを滑稽に真似して、わざとらしく悦に入ってみたらどうでしょう? いかにも旦那が言いそうなことを言ってみる。相手の反応は無視。 そうしたら、ちょっとは反省するのでは?

トピ内ID:3486613445

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧