本文へ

義弟の突然の頼み(愚痴)

レス97
(トピ主 0
😡
マス
ひと
トピを開いていただいてありがとうございます。 30代既婚で翻訳を仕事にしています。 先日夫が電話で弟と話していて、切った後トピ主に用事があるらしいと言われました。何の用事か聞いても分からないと言われ、少ししたら弟が突然訪問してきました。夫が招き入れて話を聞いてみると「仕事で文書の翻訳を頼まれたんだけど自分じゃちょっと難しくて、ちょちょっと読んで俺がパソコンで・・(パソコン打つジェスチャー)」と言われました。 どうにも翻訳をして欲しいみたいなニュアンスだったので文書をみると専門用語がたくさんある仕事の指示書のようなものでした。とてもじゃないけど”ちょちょっと読んで”翻訳できるものではないので「ちょっと1日じゃ・・一週間くらいないと」と言うと「それで大丈夫。適当でいいから」と言い残して帰って行きました。 後で文書を読んでみると結構めんどくさそうです。何の用事で家に来たのか本当は夫は知ってたんじゃないかと思ってます。何も言わないで、弟を招き入れて断れないような状況にした夫に腹が立ってきました。大体私たちの海外挙式を欠席してご祝儀も渡してこない弟のためになぜ私が時間と労力を割いて翻訳をしなければならないのか。語学ができるから簡単に訳せるわけじゃないのに。 頼み方もなっていませんでした。私だったら前もってうかがいをたててすみませんという態度でお願いしますけど、全然そんな感じではなく。 その場ではっきり断らなかった私が悪いので、今回はやるけどこういうのはこれっきりにして欲しい、プライベートのちょっとしたものなら喜んでやるけど仕事関連の翻訳は困る、と切れ気味で夫に言ったら分かったと言われ今すごく気まずい雰囲気です。友達に愚痴ったら私だったら喜んでやるけどと言われたので私の心が狭いのかと思っています。客観的に見てどうなんでしょうか。

トピ内ID:4388552887

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数97

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

心が狭いとは思いません

🐱
猫だるま
多分、トピ主さんも義弟さんが礼儀正しい方だったら「喜んで」手伝ったのではないかと思います。 でも、不義理をしたわけですよね、義弟さん。 おそらく普段も全く交流が無い上、トピ主さんが何かをお願いするという事がなさそうな・・・という感じですかね。 キレ気味に言ったのはちょっと良くなかったかもしれないですが、断る事自体は悪くないです。 「仕事に関わる事だと責任が持てないから、プライベート以外は無理」 これで良いと思います。 いっそのこと、「あー!忘れてた!ごめんなさいね。適当でいいみたいだったから後回しにしてたらすっかり忘れちゃって(笑)」とそのまま何もせずに渡してみてはいかがでしょうか。しかも一週間後に。 ・・・・ってイジワルですかね(笑)

トピ内ID:3104691008

...本文を表示

技術は・。・

041
おばさん
技術は安売りしちゃだめですよ プライベートの翻訳なら喜んでやるなんて甘いことを言ってはだめです。 ご主人は勝手にとぴ主さんを安売りしているとっても失礼な人だと思います。 急に仕事が入って出来なくなった、とでも何でも仕事にかこつけて断るのがいいですよ。

トピ内ID:1561822195

...本文を表示

心狭くないです

041
みみっぴ
私も嫌ですね。 私も技術職でよく友人知人から頼まれタダでしてきました。ホントにチョットの量ならまぁ良いですけど、相手もだんだんエスカレートしてきて、してもらって当たり前みたいになってきた経験が多々あります。 仕事でしていることを、友人だからとか親戚だからとかって言ってタダでしてもらおうって言う根性が大嫌いになりました。 今は相手がサラっと頼んできたら、サラっと見積額を提示するようにしました。 お金取るの??みたいな顔されますが、逆にタダでしてもらうつもり?厚かましい!と思ってるので知らん顔します。 トピ主さんも、「今回は親戚なので無料サービスさせてもらいますね。ちなみに、この仕事量だと○○○○○円になります。これご参考までにどうぞ。(笑顔)」と言って全額値引きした請求書を渡してみたらどうでしょうか?

トピ内ID:0080095605

...本文を表示

ないない。私なら今からでも断る。

041
でん
私も翻訳を仕事でやってます。 その状況で「喜んでやる」人なんて本当にいるんでしょうか。普段は相当の対価を頂いてやっているお仕事を、そんないい加減な頼み方では喜んでやれないです。冗談じゃない。そのお友達、翻訳関係の友達ではないのではと想像しますが… もし翻訳のお友達なら「じゃあ、友達の頼みだと思って私の代わりにやって」と振ってみるとか? 私なら今からでも断ります。「ちょっと始めてみたけど「ちょちょっと読める」ようなものじゃなかったし、私には無理~(ニッコリ)」と。本来お金をもらう仕事だしね、とも言っちゃうかも。 「意外と大したことないな」と思われたほうが今後のためでもあるとも思います。 私も最近親しくなった人に「これって何て訳すの?」とメールが来たことがありました。短い文章ではありましたが、プロとしては「前後関係にもよる」と思っちゃうし何より今後も気楽に頼られては困るので「気楽に聞いてくれるね~(笑)、前後関係にもよるけど、xxとか●●とか?」と、冗談っぽくだけど一言付け加えちゃいました。彼も専門職なので、その一言で気づいてくれたみたいでよかったですが。

トピ内ID:9371680992

...本文を表示

日ごろの関係次第かな

🐴
おでん
旦那の弟の頼みなら喜んで引き受けてあげます。 ただし、いい関係だった場合ね。 まあ結婚式の御祝儀はいいとして(若者ならお金ないから仕方ないかと)、頼み方がなってないのは×ですね。 「僕ほんとに英語苦手で、義姉さんならすらすらできるかと思って。忙しいのに申し訳ない!!助けてください、お願いします。」とでも言われたら、喜んでやってあげますが、そうじゃないんですよね。 次回からは断っていいと思いますよ。これに味をしめて、また頼んでくる可能性大です。 つーか、自分の仕事なんだから、自分でやれよ!!って思います。 やりたくないからって、関係ない人に振るんじゃない!! 甘ったれた義弟ですね。

トピ内ID:0486234729

...本文を表示

今回は引き受けても

041
心は広い
次回からは、時間給が発生しますよと言う。 翻訳はトピ主さんの資格のビジネスでしょう。 プライベートの時間を割くわけですから。 ご友人は、その義弟さんの無礼を知らないからそう言ったのでは? 普段の付き合いは大事です。 私でも、義弟さんは厚かましいと思います。 旦那さんも安請け合いだと思います。 トピ主さんの言い分は当然だと思いました。

トピ内ID:4485921982

...本文を表示

英語=仕事

041
英語教師
私は英語を仕事としている者です。 親戚の娘の家庭教師を頼まれた時も、しっかりお金を頂きました。 「親戚なのに…」という伯母には 「私にとって英語を教えることは技術を伝達することでもあるのでプライドがある。 お金儲けとはまた別。」と言いました。もちろん親戚ですから交通費やテキスト代などは頂きませんでしたが。 義弟さんからお金を頂くのはどうかと思いますが、トピ主さんのスキルはボランティアではないことをはっきり言うのはいいと思いますよ。 専門用語が羅列した文書でしょ?英語でしょうか?適当でいいなら自分でやればいいのにね。 今回は仕方ないけど、次回からははっきりできないって(能力的にではなく)言いましょう。

トピ内ID:7139125076

...本文を表示

冗談じゃありません!

🐷
ここっと
私も翻訳業をやっております。 もし私がトピ主様の立場でしたら、 今からでも絶対に断ります!! だいたい、礼儀がなっていない義弟さんの頼みを こんな風になし崩し的に引き受けたら、絶対に また同じことが繰り返されることが予想されます。 一度でも実績を作ると、後で面倒ですよ! 今からでも遅くないです。 夫婦喧嘩してでも断ってください!! トピ主様、全然心が狭くなんかないですよ。 むしろ、安請け合いはプロの敷居を低くしてしまい、 同業に迷惑がかかる行為だと私は思っていますので…

トピ内ID:8676268780

...本文を表示

断るのもプロの仕事のうちです

🐧
おばさん
お友達のように喜んでできるのは、そういう良好な関係だからできるんです。 原稿を見たら1週間もかかるとわかったのに、なんで無料が前提なんですか? お客が仕事の難しさを理解していないなら、ちゃんと説明しないといけません。 >語学ができるから簡単に訳せるわけじゃない これってプロじゃないとわからないので、お客にはちゃんと‘‘難しさ’’を具体的に解らせないと。 だからこそ仕事でお金が頂戴出来るんです。 それにニュアンスだけで用事を受けるのはあなたがおかしい。 旦那様に愚痴ってないで、ちゃんと善処しましょう。 旦那様もあなたの仕事を嘗めてる! 今からでもすぐに、手間賃を計算して見積りを義弟に送信しましょう。 夫さんのしたことを考えれば、直送でOKです。 脅しだから口頭でも十分です。 お金は払えないと言われると思うので、そこで、兄弟なので今回限り特別にやってあげると言ったらどうですか? 嫌な奴に親戚関係を盾に責めて来られたんだから、こちらもたっぷり恩を売りましょう! 今後お付き合いするつもりがないのなら、本当に「適当」にやっちゃえ~。 「頭の上に靴を載っける」とか!

トピ内ID:6573172192

...本文を表示

いやいやいや

041
ゆい
断っていいですよ。 できるなら早いうちに。 多くの日本人は、外国語ができる人はどんな文章でも簡単に読めると思い込んでいるんですよ。 なので気軽に頼んできます。 実は私もそうでした。 夫が帰国子女で、私の専門文書を読むのに手伝ってもらおうと頼んだのですが、いざ読んでもらうと意味が分からないようで、そのとき初めて「英語ができればどんな文章も読めるというわけではないんだなぁ」と気付きました。 よく考えれば分かることなんですが、頼む前には全く気付いていませんでした。 義弟さんと旦那様も、以前の私と同じような誤解をしていると思うので、「専門的な文章を読むのは、専門知識がないと無理だ」とちゃんと伝えたほうがいいですよー。

トピ内ID:7819114341

...本文を表示

見積書を出したらいいんじゃない?

041
obatyan
いるんですよね~、簡単にそういうことを頼む人って。 私の夫(在宅自営業)は同じマンション内で仲良くしている友人のご主人(会社経営者)から仕事を依頼されました。すご~く安い料金で。お仕事分けてあげるよって上からな感じでね。 友人の旦那さんだし、一回はしかたがないからその値段でやりましたけれど、仕上げて渡す際に、「普通だったらこれくらいのお金いただきます。だから次回からはこの料金で」と見積もりを出したらそれっきり来なくなりました。せいせいしました。 そういういい加減な仕事の仕方しかできない人はだめなのよ。そこの会社も倒産しちゃいました。友人は気の毒と思うけれど、さんざんうちの夫を零細企業と馬鹿にしていたから、もうしょうがないよね、と思いました。

トピ内ID:4326220427

...本文を表示

友達にびっくりです。

041
秋桜
喜んでやるって?本当? 何が嬉しいの? トピ主さんは全く狭くありません。 仲良くてもその頼み方では不愉快でしょう。 「忙しい所、申し訳ないけどお願いします。」 と頼まれたら、仲が良いなら、仕方ないなぁと受けるかもしれませんが…。 そんな適当なちょちょっとではね。 今回は将来のお祝いと思ってはどうですか? 義弟さんには、 「手間も時間もかかったから次からは○○円なら受け付けます。 今回だけはサービスしてあげる。将来の結婚祝いの先渡しとでも思っておいて♪」 と言っておけばどうでしょう。

トピ内ID:6203002891

...本文を表示

客観的にみて

041
kirakira
前半は夫が悪い。後半は妻が心が狭い。 夫も悪いけど、引き受けちゃったのは妻だし、夫も切れた妻にわかったと言っているんだし、この辺で終わったこととして流した方が夫婦関係のためには良いと思います。 翻訳って得意分野とかありますよね? 例えば工業系の説明書の翻訳が得意とか、医療分野が得意とか。 報酬受け取ってないなら義弟さんに釘刺しておいたほうがいいと思います。 ・専門用語が多くて苦労した。その方面に詳しくないから万が一ミスがあっても責任とれない ・今回やってみて、ちょっとお手伝いでできる内容ではなかったから、仕事としてなら知識を増やす努力をするけど、お手伝いとしては簡単に引き受けられるものではなかった(ので次回からは断る)

トピ内ID:1246854090

...本文を表示

今からでも

😉
なおなお
ご主人に「引きうけるとは言ったけど、腹が立って腹が立ってどうしようもない。あなたも義弟も私を馬鹿にしているとしか思えない。」って言いましょうよ。 専門職を持つ人が結構身近な人からぶつけられる問題ですが、最初の対応が肝心。恐らくご主人には、トピ主のもやもやは伝わっていません。「なんか機嫌悪いな」ぐらいなもんです。ここで強く出ないでいつ出るんですか?

トピ内ID:9312365443

...本文を表示

黙ってお金を要求する

041
セイウチ
成果物を渡す時に、「全部で○時間かかったから、時給△円として×円ね」としれっと言いましょう。 お金を要求することは事前に旦那さんに相談しなくてOK。 何か文句を言われたら、「じゃあ、これは渡せないね」と その場で廃棄(する真似をする)。 ここまでされたら、向こうはお金を払うしか選択肢が無くなります。 向こうが半ば騙し討ちをしてきたのだから、こちらもそれで返せばよい。 時給は5000円くらいふっかけても良いと思いますよ。 特急料金とかの名目でもっとつり上げても良いかも。 もう1つの案は本当に「ちょちょっと」やること。 要は直訳に近い形態で訳すんです。 訳文を自分で読んで意味不明でもOK。 だって、依頼が「ちょちょっと読んで」ですから、 それに沿った仕事をするのがプロというものです。

トピ内ID:7078494797

...本文を表示

それをお仕事にしてるなら

😨
なんじゃもんじゃ
キチンとした料金いただくのが当たり前です。 事前に 仕事 として頼んだきたのだから 「一週間でできます。 料金は・・・ぐらいかな」って 話をしましょう。 キチンとしたビジネスなら割り切ってお仕事できますよね

トピ内ID:5344425192

...本文を表示

次回はお金を

041
かな
義弟さんには要求しましょう そして旦那さんへのペナルティーは 一週間夕飯作ってもらってはいかがですか?

トピ内ID:1454312279

...本文を表示

もう断れませんか?

041
そうねぇ
義弟さんの仕事がらみの話ですよね。 私の想定範囲ですが、3点気になります。 1.仕事上の書類を身内とはいえ、上司の許可なく社外の者に見せても良いのか?。 2.専門用語が多い書類とのこと、もし誤訳があった場合、会社に損害が生じることはないのか。その場合の責任はどうするのか。(すみません。語学力を疑っているのではなく、特殊用語の関係です) 3.それほど重要な案件ではないとしても、義弟さんは会社では、自分が翻訳したということにしないか。(翻訳系の仕事は、できない・やりたがらない人が多い場合、一度こなすと彼はできるということになり、次回から必ず義弟さんの仕事になります) いいことないです。 断れませんか。

トピ内ID:3131565139

...本文を表示

ご祝儀とは関係ないと思います 

🐱
白黒い猫
それを言ってしまったら下品ですよ。 「それで大丈夫。適当でいいから」 と言われたら、 「それって1週間かけてボランティアでやってくれって事?専門的な事は適当ってわけにもいかないから、それなりに大変なんだけど。お願いしてるって感覚あるの?」 と、淡々と言ってみればよかったのでは? トピ主様は翻訳を仕事にしているので、タダでやる必要な無いと思います。 それをなりわいにしているのなら当然だと思います。 お友達は、そう言うののライン引きが下手な方なんじゃないでしょうか?そう思います。 私なら、旦那に、 「今回はあなたの顔をたてて翻訳するけど、私も仕事で翻訳してお金を取っている以上、ただでって言うのは普通はあり得ない。 身内でもお断りする。それやったらキリがないから。 それとお願いしている側がそれで大丈夫とか適当とか言うのも不愉快。次はないので、次からは断ってね。」 と釘さしますね。

トピ内ID:8789287712

...本文を表示

忙しいふりで

041
匿名
仕事が入って、それどころじゃない。 それに、ただでやるの?信じられない!! まさか、無料でやってもらえると思っているの? って、キツメに言ってみましょう。

トピ内ID:8744251172

...本文を表示

お金取ったらどうでしょう

041
クローバー
わかります。 私もある専門職でしたが、義理の身内がそれを自分の仕事に活かそうと色々頼んで来ました。 始めは私も深く考えず請け負っていましたが、だんだんと当たり前になって行き、あげく仕上がりが遅い!もっとインパクトある作品にしろ!などと好き勝手言われ、お礼の言葉もなければ物品もない。 夫を介してもう受けない旨伝えてもらいましたよ。 せめて謙虚な気持ちや言葉だけでもお礼があれば、頑張ったやった甲斐があったのに。 あなたはれっきとしたプロなのですから、毅然とした態度でお金を要求していいと思います。 どうせ払う気ないでしょうから、揉めるかもしれませんがトピ主さんが引かなければいずれは諦めると思います。 毎度毎度そんなこと頼まれちゃ冗談じゃない。

トピ内ID:0934712119

...本文を表示

次回からじゃなく、今回も当然請求!

🐤
ヒミツちゃん
このくらいしなきゃ、割があいませんよ。 うまくいけば二度と頼んでこなくなるかも。 もともと、トピ主さんは付き合いのない義弟なんですよね? 疎遠で結構! 義両親に何か言われたら「仕事ですから、親戚だからといって無料はありえません」でOK! 頑張って下さい!

トピ内ID:0710436348

...本文を表示

プロとして適当でもいいんだ…

041
トピ主様が趣味で翻訳をしているなら、義弟の頼みを了承するのもありかもしれません。 ですが、報酬の有無は別にしても、やった仕事にはトピ主様の評価が付きまとうのです。 義弟の翻訳仕事は、そんなに大事ではないのかもしれません。 が、ミスや誤訳があった場合に義弟は「義姉にやってもらった。翻訳家なんだけどミスがあったみたいだね」と言いわけをした時に、トピ主様の翻訳家としての質や評判は下がるわけです。 他の仕事だってそうでしょう? 医者だってピアノ講師だって教師だって、緊急で頼まれたときに「プロとしてやったわけではない。ちょっとだけと言われて適当にやっただけだからミスも許される」というわけにはいかないはずです。 残念だけど、プロとして個人でしている仕事の責任については、同じ立場の人でないとわからないんです。よくプロに「上手だから、ちょっとやって」と気軽に頼む人っていますよね。 私なら夫にも義弟にも「これは私の仕事なの。悪いけど責任が取れない事はできないから」と言います。 それに義弟よりも旦那さんが問題ですよ。奥さんが責任もってやっている仕事を軽く見ているのは旦那さんですから。

トピ内ID:2910621560

...本文を表示

技術の安売り反対(何方かも書かれていますが)

041
hiro
義弟君は仕事で困って、翻訳の仕事をされている義姉さんに身内だからと甘い気持ちで頼んだのですよね。 目に見えない・形にならない技術は軽く見られちゃうんですよね。 自分の仕事もそうですが・・・ トピ主さんが生業にしている事を気楽に頼むその神経は疑います。 それに、常識が少々欠落しているみたいだし。 そう言う相手なら 押し付けられたとは言え、引き受けたのですからしっかり仕事をします(意地ですし、中途半端な商品は世に出せません) 仕事に取り掛かる前に、報酬が発生する事、仕事の大変さを伝えてから仕事に掛ります。 実際に掛った時間・業務内容を伝え、普段の業務で得られる賃金を「身内割引」し、 「商品」と引き換えに報酬を頂きます。 報酬が無い場合、商品は渡しません。(商品が無いと困るのは義弟で、もともと貰えないだろう報酬ですから当てにはしません) 意地悪ですが、だって、それでメシ食ってるんだもん! 昔、従兄と同じような事をされたし、しました。(最後はお金を投げつける様にして出て行きましたが) そんな身内は付き合い難いですよ。

トピ内ID:8742188782

...本文を表示

やってみたけどダメだった

041
夕日子豚
と、返した方が良いですよ。 1度やったら最後です。 御主人に恥をかかせないとダメなんですよ 兄貴面して、俺の嫁にやらせろよ状態なんじゃないですか? 馬鹿男に振り回されないためには、頑張っちゃダメなんですよ。 やってみたんだけどダメだったの、ごめんね~ のメール1通で良いと思います。 やっちゃダメなんですよ。次から断ったら鬼嫁呼ばわりですよ。

トピ内ID:1770523668

...本文を表示

お断りにならないと危険、と思います

041
プルチネッラ
私が翻訳を依頼する立場でしたら、翻訳者に最低限の予備情報を伝えます。 1.文書の大意と目的:1ページ←業界内の情報伝達なら語学下手でも解る筈 2.専門語のリスト:説明付き←情報伝達のミスを防ぐ「業界方言」があるので 3.翻訳の精度の指示←翻訳者の過剰負担を防ぐ為、粗い訳でOKとか 4.翻訳の受取り後、自分で適切な「業界文書」に書き直す積り 社内の方への依頼なら1&2は省略可。でも、社外の方に丸投げは信じられない。 訳語/文脈が「業界標準」とずれた等でミスが生じた時、この種の人が公正な 振舞いをするとは思われません。ご主人との関係も歪むかも知れないし・・・。 ゆい様:10月28日10:27、そうねぇ様22:09のレスにあるような理由でお断りに なるのが安全と思います。文書(指示書?)の分野とトピ主様の専門/得意分野に 大きい距離があるのですから。 篠田節子「女たちのジハード」(集英社文庫)p.216-217 に業界方言の例があり、 利用できるかも?

トピ内ID:8299343671

...本文を表示

ただでやるとは言ってないですよね。

041
みい
無料とは言ってないんですよね? だとしたら早く「お見積もり」をご連絡してはどうせしょう。 専門用語の多い仕事関連の文書であれば、料金も高くなりますよね。 もし、お金取るのか?と言われたら断るか、やるとしても当然優先順位は下がって後回しになるのでいつになるかわからないと伝えてはどうせしょうか。 それに、今回やってしまったら今後もエスカレートする可能性もありますよね。 仮に今回だけはやってあげたとしても、義弟さんのお仕事は今後も同じような事が発生するようなもののばあい、今後義弟さんはどうするつもりでしょう? いつまでも毎回自分でやってない事をごまかしは効かないですよね。 もしくは、義姉にやってもらってる事を自慢げに話して、他の人からの依頼まで持ってくるなんてことにならないかも心配です。 最初が肝心なので、義弟さんとご主人にも技術はタダではない事を肝に命じてもらっておいた方が良いと思います。

トピ内ID:4832387588

...本文を表示

出精値引き100%の請求書を出す

💰
あー
仕方ないから今回は引き受けるとして、「私も自営業だから、税務署からにらまれないように、とりあえず請求書とかはちゃんと出して記録に残さないといけないのよ~(適当にそれっぽい理由)」と言い添えて、『20万円。出精値引き20万円』という請求書を添付して、送ってあげましょう。

トピ内ID:6958113931

...本文を表示

代金を請求

🐧
ローズマリー
仕事にしているなら、お金を請求してはどうですか。 渡す前に、です。 払わないと言うなら、渡さない。今後も引き受けない。 「義弟は、ちゃんと頼んでほしい。お願いします、位言うべき。」 と夫に言いますね。最低限の礼儀ですし、 親しき仲にも礼儀ありですよね。 次回から断るのではなく、毎回ちゃんと請求しましょう。 それが他の顧客に対しても公平な態度だと思います。

トピ内ID:2170422607

...本文を表示

見積もりをだす。

🐧
クリオネ
ざっと読んでみてこのくらいの時間と料金がかかります。 料金は前払いでないと受付できません。 と連絡したらどうでしょうか。 それでも、頼むというならば料金を頂いた上で仕事をする。 身内に金を取るのか?!といわれたらプロとして仕事をしている以上当然。 と毅然とした態度で断る。 だって、あちらは仕事でしょ。こちらも仕事として対応しなくちゃ。

トピ内ID:3152148910

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧