本文へ
  • ホーム
  • 仕事
  • 27歳 国際結婚、半年での転職、英語できれば仕事はあるか 

27歳 国際結婚、半年での転職、英語できれば仕事はあるか 

レス20
(トピ主 1
😢
沙羅
仕事
はじめまして。

海外の大学院を卒業して遅まきながら日本で就職するも、1年半で鬱で退職し、しばらくまた海外に行き、帰ってきて希望の会社に就職してもうすぐ半年になります。来月試用期間が終わり正社員になる予定ですが、本当になっていいのか考えています。

ただ、希望の会社でしたが未経験の職種だったため、給料はすごく安いのに拘束時間が長く、また病み始めたので上司に身体がもたないから辞めると伝えたら、仕事ぶりを評価してくれているので、定時で帰っていいから残るように言われました。そんなやりとりを、この半年でもう5回もしています。

好きだと思っていた仕事ですが、実際始めたらすごく大変で、神経質な私にはとても身が持たないと思ってしまいます。
でも業界でも有名な会社で、いい仕事もさせてもらっているので、友人や家族は「辞めるなんてもったいない」としかいいません。

それでも私があまりに落ち込んでいるので、そんなに大変なら辞めてもいいのではとも言ってくれますが、自分の中で葛藤が。。またダメ人間になってしまうのではと。

国際結婚を考えている彼は、幸いにも私が幸せなら何でもいいと言ってくれています。

ゆくゆくはフリーランスになりたかったのと、英語力をもっと上げて翻訳でも稼いでいけたらと思います。子供もなるべく早くほしいので、子育てを海外でしながらも稼げる手段を今から確立するのは悪くないと思うのですが、これは甘い考えでしょうか。

もともと組織に属すのは非常に苦手です。どう頑張ってもあと半年が限度ですが、それをわかってて正社員になるのはどうなのでしょうか。上司はそれでもいいというのですが・・・

毎日胃が痛くて、生きてる心地がしません。

率直なご意見、似たような経験のある方、アドバイスよろしくお願いします。

トピ内ID:3408108559

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数20

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

結婚されてみては?

041
aya
27歳で子供が早く欲しいということ。そして彼もトピ主さんの状況を分かって理解を示してくれているのであれば、いっそのこと、彼と結婚してみてはどうでしょうか。 ただ、鬱を持っていらっしゃるようですので、海外生活で躓いた時には日本にいるよりも酷い鬱を患う可能性があります。なのでちょっとした賭けにははりますが、トピ主さんは余り働くと言うのが向いていない可能性があります。 また、私もフリーランス翻訳をしたことがありますが、社内翻訳の方が俄然楽です。フリーは最初は仕事に追われて寝る間もないくらい、兎に角、納期、納期、納期と日々追われるので、トピ主さんのようにストレスに弱い方にはお勧めできません。稼げる程の収入を得たいなら尚更かも。 因みに私は翻訳は辞めて今は普通に企業で働いています。お給料も良いし、断然、楽です。 取り合えず今の職場で後半年だけ頑張って、一応、短いながらも職歴を作っておいて、結婚をして彼の国で就職をしてみるという方法もあるかも知れません。その国の学位と多少の職歴があれば、日系企業が多い街であればまずは日系企業から入り込める可能性があります。

トピ内ID:9369825290

...本文を表示

タフでないと

雌猫
在米20年です。トピ主さん、働くにしても、専業主婦するにしても異なる文化で生まれ育った人が外国で永住するには、精神的にタフでないと無理です。 短期の訪問者(ワーホリや留学)としての経験と、長期生活者としての実際は別次元です。英語が出来れば稼げるか、というのは移住する国にも拠るでしょうが、まあかなり甘い部類の考えでしょう。国際結婚をして職が見つからない、あせるばかりで精神的に追い詰められている人たち。これが駐妻の立場であっても、その国に溶け込めないとか、子育てで煮詰まるとか、よくある話です。トピ主さんは、このような現在とは異なったストレスに耐えられますか?

トピ内ID:9875230089

...本文を表示

頑張っておられますよ

041
英語耳
こんにちは。 ダメ人間どころか、悩みながらも非常に頑張っていらっしゃると思います。 上司の方も好い方のようですし、仕事ぶりを評価してくれて定時で上がっても良いとのことならば ここは遠慮せず正社員になってはいかがでしょうか? ご自分の気持ちの中だけで、半年間限定でとにかくやってみよう、やってみてどうしてもどうしても精神面、体調的に無理そうだと思えば その時はやめようという気持ちの持ち方ではどうでしょうか? 私も以前、職種は違いますが似た様な経験があり、 不規則な労働時間形態の職場で働いていました (シフトによっては夜11時半帰宅、次の日は5時起きで早番、労働時間中は常に忙しい) 40代半ばで独身、やっと採用され、仕事を失うわけにはいかないという状況もありましたが やはり不規則な労働時間がつらく、上記のような気持ちで毎日働いていました。 私の場合も幸い上司の理解があり、気を配ってもらえたので、結婚が決まり引っ越すまで1年続けられました。 これはあくまでも私の場合でしたが あまりご自分を追いつめるのはよくありませんので少し落ち着いて考えて、結論を出してくださいね、応援しています。

トピ内ID:5446031205

...本文を表示

ちょっと似てるかな?

😀
みーたん
私はアメリカで学士号を取得、日本に帰国して3年派遣社員で働いた後、アメリカ人の彼と結婚してアメリカで就職しました。 日本に帰ってから、最初の1年半はしんどかったです。多分、最初の職場の雰囲気がザ・日本企業というところだったせいもあるかと思います。が、それと同じくらい、海外文化から日本文化への対応(逆カルチャーショックに遭ってたわけです)と、学生生活から社会人生活への移行が上手くできていなかったんだと思います。 トピ主さんも同じような部分があるのでは?組織に属すのが苦手とはいっても、フリーランスでやっていく場合も、相手は大抵企業。ビジネスの常識を身につけていなかったら、やっていけない部分も多いと思いますよ。 なーんて、社会人経験10年超えたから言えるんですけどね。もしどうしても転職をと考えているなら、まずは翻訳を中心にできる仕事を探しては?ラッキーな場合、先輩翻訳家さんに色々教えてもらえますよ。あと、翻訳学校の体験入学。私はこれで、現役の翻訳家さんのお話を聞いて、フリーで食べていくのは生半可な心構えじゃ無理!と悟ることができました。

トピ内ID:3807588705

...本文を表示

周囲の言うことは正しいです

041
在外15年
大学院卒で英語がお出来になる。 彼氏は外国人で結婚を考えている。 将来は翻訳でやっていきたい。 将来は、居住地は海外、そして日本人を相手に仕事をするのでしょうか? ならば「日本の業界で有名な会社で正社員だった」という肩書きは重要です。 「海外院卒・英語ペラペラ」というスキルを持つフリーの翻訳家2人がいるとして、片方は院卒後も在外、もう片方は院卒後に日本の有名企業で就労経験アリだとしたら、翻訳を頼む人は誰でも、日本の就労経験がある人を優遇します。 また、どういった道の翻訳をしたいのかも重要ですね。 英語さえ出来れば誰でも通訳翻訳が出来るわけではありません。医療翻訳・法律翻訳・会計翻訳、それぞれ全く分野が違いますから専門用語を理解しなければ通訳翻訳は出来ません。もちろん、「育児の時間が空いた時に観光客相手にちょっと通訳してあげる程度でいい」というなら別ですが。 せっかくのスキル、将来の方向性を考えたほうがいいですよ。 ズバリと言うとしたら、「給料が安くて拘束時間が長い組織に属してドロドロした人間関係の中で働くのが性に合っている」という人は、この世に1人もいません。皆、必死です。

トピ内ID:3894315396

...本文を表示

英語ができる人はたくさんいる

もんきち
今の時代、日本でも、歩けば海外経験者に当たると言ってもいいくらい海外帰りの人がいます。海外に出ていない人でも英語を独学でマスターした人たちもいますし、それも含めると、英語ができる人たちはごまんといます。 もちろん、英語ができれば、できない人に比べて仕事のチャンスは広がりますし、求人も増えます。 ただ、昔ほど、給料は高くありません。英語ができる、+アルファを持っていれば強いでしょうが、英語ができる、だけではそれほど珍しくないのが現状です。 やはり、英語ができるできないに関わらず、社会にうまく適応できる能力というのはとても重要です。 海外帰りの人が、日本の社会は合わないと口にすることがありますが、そういうのを聞くたびに、それが理由ではないのではないかなと正直思います。 まず、ご自分の状況と向き合って、それの身の丈の範囲で、仕事を探されてはどうでしょうか?在宅翻訳という道もあると思いますが、そういう考えを持ってる人がたくさんおり、競争率も高く、お給料も安いです。 ただ、組織に属すのが苦手ということなので、まずはそういった方向で、上を目指していくというのもありだと思います。

トピ内ID:4354699267

...本文を表示

準備が大事

🐴
フリッタ
現在27歳とのこと、最終的な目標が「海外で子育てしながら翻訳フリーランス」なら、会社勤めがどうこうより、子どもを産む年齢と、フリーランスとして安定して稼げるまでにかかる時間を見極めて、早く計画・準備し始めるほうがいいと思いますよ。子どもも、融通の効くフリーの立場も、どちらも欲しいです!って明日すぐに手に入れられるわけではありませんから。 特に翻訳は、日本にいるうちに日本のエージェントとの基盤を作るのをお勧めします。海外エージェントも多数ありますが、日本語がらみの仕事は、量・幅・単価の点で、日本のエージェントのほうが圧倒的に有利です。翻訳を仕事としてルーチン化でき、エージェントの信用を得て、長期的・継続的に依頼がくるようになるまでに、最低1年半はかかるんじゃないでしょうか。 逆に、会社辞めます、ってのは明日すぐにでも実行できることですので、結構どうでもよいことです。 ただ、履歴書上、そんなイイ会社なのに1年も勤めなかったとは、社会人として何か問題が?って疑問を持たれてしまうのは、しかたないですけれどね。

トピ内ID:3626322556

...本文を表示

英語ができるだけでは仕事はない

😑
maya
他の方も書かれていますが、何の分野の英語が出来るか?ということになります。 院卒ということはその分野の英語は完璧ということでしょうけれど、それではその分野に関して、「完璧な日本語」に通訳翻訳できますか? 「英語ができるから翻訳」と簡単にお考えのようですが、「つい英語が出てしまう」「英語で話したほうがラク」「日本語では表現しにくいニュアンスだから訳せない」なんていうのでは翻訳として勤まりません。 私は非英語圏在住で現地語が完璧ではありませんが、ある国家資格を取って現地企業で働いています。以前、知り合いを通して「翻訳会社に頼んだが酷い翻訳でさっぱり意味が分からないから訳してほしい」という依頼を受けたことがあり、それが縁で、通訳を頼まれることもたまにあります。 他の方も書かれていますが、専門分野でなければ正しい翻訳は出来ないし、それこそ専門用語が分かれば、多少発音が悪くても文法が完璧ではなくても仕事はあるのです。 「幸せならなんでもいい」という彼の言葉に甘えるのもいいですが、もう27歳、将来設計をきちんと考えたほうがいいですよ。

トピ内ID:6076724605

...本文を表示

<給料はすごく安いのに拘束時間が長く>が病むポイントなら

041
異邦人
これ、多くのフリーの翻訳者の現実そのものですから、あなたにはおそらくフリーランスは無理です。 せっかく海外の院を出たのですから、結婚して、現地の会社で働かれてはいかがですか?

トピ内ID:7931727965

...本文を表示

海外で子育てしながら翻訳してます

041
あじひらき
タイトル通りです。在宅フリーランスです。 辞めてもいいんじゃないでしょうか? 翻訳分野は、今の業界と関連のあるものにして、会社もコネを作っておいて将来のクライアントになるようにしておくとか。 ただ海外で子育てしながらフリーランスって、子育て(親のサポートが得にくい)&仕事時間が長くて疲労困憊になる可能性がありますが、大丈夫ですか? 翻訳に限らず、フリーランスって激務か仕事がなくて閑古鳥がないているか、両極端になるケースが多い気がします。 いい感じで仕事量をコントロールする、つまりは仕事を選べるレベルになるまで時間がかかりますからね。 クライアントは、いつでもどんな量でも仕事を受けてくれる翻訳者、でも質の高い仕事を望んでいるので、「処理量が追いつかない」「子供が病気」とかで仕事を断っていると、翻訳者はいっぱいいるので切られます。だからといって仕事を受けて質が悪いとやっぱり切られる。 量・質・スピードで勝負する訳ですが、ここで子育てが入ってくると厳しいですよ。 私はここ5年位の平均睡眠時間は5時間程度だけど、好きでやっています。でも納期のストレスでやけ食いよくしています。

トピ内ID:2018353672

...本文を表示

日英翻訳は厳しいかも

041
ふくおかまちこ
翻訳についてはトピ主様、お考えが甘すぎるようです。 中国語やほかのアジア言語ならともかく、英語ならできる人はとて多いです。 今は別に外資系でなくても仕事で英語を使うところは多いです。完璧でなくても何かを英語で行うことが求められるのです。完璧でなくても伝わる英語で業務を進められる人の方が企業としてはありがたいと思いますよ。正直、英語しかできない人は不要です。 トピ主さんは英語そのものではなく、英語で何かできるようになるに努力されてはいかがでしょうか?

トピ内ID:5713942491

...本文を表示

稼ぐって

ume
英語力などの能力も必須ですが、意志の強さとヒューマンスキルがより大事のように感じるのですが。 フリーランスということであれば、これにタフネスを要求されるでしょう。 >好きだと思っていた仕事 に就かれながら、半年で5回も辞職を願っている。 正直、勤務先もよく雇ってらっしゃるなあと思いました。 トピ主さんがとても優秀な方でその能力を買われているのはわかります。 しかし、会社の中の歯車としてはそれでよくても、フリーランスでは一対多。 すべての責任が自分の両肩にかかってくるのです。 翻訳という世界が特殊であるにしろビジネスであり、責任問題があるのは間違いありません。 今のトピ主さんの様子では、稼ぐ、などと構えずに、まずはご自分のペースで生活できて、かつ英語を活かせることを目標にした方がよいように思います。

トピ内ID:8974227945

...本文を表示

そんなに弱くて大丈夫?

041
プリンセス
そんなに弱くて大丈夫?日本の会社でもう既に鬱になってしまって、今も鬱になりかけていて、海外の会社でお仕事勤まりますか? 英語圏で現地の会社で働いていますが、人種のるつぼで結構嫌がらせとか嫉妬とか摩擦も有るし、日本での常識はこちらでは通用しませんが、、、 仕事もできる人にどんどんくるし、仕事をしない人は一日中笑って、しゃべって、お昼食べに職場に来ています。 どんな事でもうこの先半年しか今の会社で働けないのですか? ご存知でしょうが海外は環境も日本と違いますから、日本人だからと言うだけで差別もありますし、、、 でも鬱になってしまうのでしたら仕事はやめたほうがいいのでは? 健康第一ですよ。

トピ内ID:3819770257

...本文を表示

ご意見ありがとうございました

😢
沙羅 トピ主
皆様、トピ主の沙羅です。PCを変えまして、ログインできずにおりました。お返事遅くなりまして申し訳ありません。 現在、専門職として働いていて、その分野であれば翻訳も行けるかなと思っていました。実際仕事でも翻訳や通訳を依頼することがあり、訳を直すことも多々あるので、翻訳家に幻想を抱いているわけではありません。 海外生活の大変さも、大学院時代に実感したつもりです。大変でした・・・。 みなさんからアドバイスを頂き、今一番悩んでいるのは、このままキャリアを捨てるかどうかだと思いました。遠距離でも我慢できれば問題はないのですが、依存ではなく、こんなにわかりあえる人に出会えたのに離れ離れがとても辛いです。 彼は最低2カ月に一度は日本に会いに来てくれるのですが、色々負担もたまっているようで、今後を検討し始めた次第です。 彼が比較的高収入なので、子供を育てながら、新たな資格をとることを考えてもいいのでしょうか。 まとまらない文になってしまいましたが、似たような環境の方がいましたら引き続きコメントよろしくお願いします。

トピ内ID:3408108559

...本文を表示

働く必要がない人の生き方

041
pyoco
文面から、ご家族や婚約者さんのおかげであくせく働かずとも衣食に困らない人特有の甘さが透けて見えます。私自身翻訳者で、この職業を卑下するわけではないですが、トピ主さんのように経済的に恵まれ、専門職でキャリアを見込める有望さをお持ちの方が翻訳業なんて、もったいないですよ。実際、トピ主さんは翻訳者に仕事を依頼されてるんですよね。立場上、自分が依頼される側の「下」働きをすることに、あなたのプライドと甘さで耐えられますでしょうか。 ご専門が何か存じませんが、その分野は、結婚後海外の企業や大学でキャリアを築くことはできないのですか?なぜ日本の今在籍されている会社でのキャリアにこだわっていらっしゃるのか理解できません。日本国内での会社のネームバリューなど、海外でそれほど役に立ちますでしょうか。それに、27歳院卒で1社1年半→外遊→2社目半年、遠くないうちに国際結婚で日本サヨナラかもって、かなり中途半端で、今ここで捨てて惜しいほどの築き上げたキャリアには見えませんが。むしろ、20代の今のうちに海外で実質のある生活とキャリアを築き始めるほうがよいのではないですか。

トピ内ID:3626322556

...本文を表示

たった27歳だよ

🐶
紅茶がだいすき
英語ができる人は沢山いる・・というレスもありますが、 確かにそうかもしれません。 でも、やっぱり英語ができるということは 重宝がられますよ。 27歳って微妙なお年頃だと思います。 今は不況だけど、円高だから昔に比べて英語を喋る人口も増えてしまった。 たぶん、トピ主さんの親御さんは、英語を話すことで得をしてきた人たちを 見てきたんじゃないかなあ。 それで親御さんにお金を出してもらって留学。 私は40代後半ですが、留学資金は働いてためて語学留学・・帰国後、外資系で仕事って感じの時代でした。20年くらい前なんて、外資系で働くってことは、なんかキワモノ扱いでしたよ。 人生って計画どおりにいきません。私も語学留学だけで、よもや通訳や秘書をやるとは思ってませんでした。 人の運命って、わかんないんです。トピ主さんも結婚でなにか風がかわるかもしれないですよ。 まだ27歳ですもの。がんばってね。

トピ内ID:8913303421

...本文を表示

心身の健康がいちばん大切

🎂
古本屋のカレン
トピ主様こんにちは。 「鬱」とか「また病み始めた」とか、「神経質」とか「毎日胃が痛い」とかあり、またご自分の考えに自信がないのがよく分かり、心配になります。 私自身は似たような環境にはいませんが、同様の状況にいた知人が何人かいました。彼女たちを見てきた経験から、『心身が健康でないうちは、退職・転職、海外移住、結婚、出産などの人生の大きな決定はしないほうが良い!』と思います。 複数同時にするのはさら避けた方がいいし、特に海外移住、結婚、出産は環境が整っていても(経済的に、異文化適応の面で)相手との関係が良好でも、鬱傾向がある場合ちょっとしたことがきっかけで負のスパイラルに落ちこんで、大ごとになってしまった例を知っています。 幸い理解のある上司のようですので、日常生活はあまり変えず、でも仕事の負担は最大限に減らし、カウンセリングなどプロのもとで心のケアをしながら、軽い運動で体力をつけていってはいかがですか?(体力って気力にも直結すると思いマス…現在のトピ主様は、体力もあまりなさそう…) 自分にそんなに厳しくなくて良いのですよ!

トピ内ID:8086266287

...本文を表示

自分で決めるしかない

041
海外在住組
今の仕事をどうするかは、自分で決断するしかないのでは? ただ、既に大学院も出て現在、専門職に就き、更にまた彼にお金を出してもらって新しい資格を取得する、というのは私にはイマイチ理解できません。 それだと単に年齢だけがドンドン行ってしまうことになりませんか? 海外は日本よりも経歴社会なので、資格を取っても職歴がなければなかなか仕事にありつけないのはトピ主さんも良くご存じだと思います。 時々、学生から抜け出せずに次から次へと学位を取得し、40近くなっても学生をしている人を見かけますが、もしかしてトピ主さんもそのタイプに近いのかなと思いました(ストレスに弱く、実社会ではなかなかやっていけない)。 とはいえ生活に余裕があり、それができる環境であればそれも悪くないと思います。 因みに私も1年やそこら今の職場にいてもキャリアと呼べるものを築けるとは思いません。 取り合えず、今、考えられているように彼と結婚して、子供を産んで、子育てしながら学校に行く、空いている時間にたまに翻訳もしたりして、特にキャリアウーマンを目指しているようではないようですし、それで良いのでは?

トピ内ID:9369825290

...本文を表示

あなたにとって、一番大事なものは・・・

🐶
ひなったー
あなたにとって、一番大事なものは、何でしょうか? プライオリティをしっかり持って、それだけを守っていく努力をすればよいのです。 私も、米国大学卒業し、専門職(希望の職)、そして激務という会社に、勤めました。 主さんの状況に少し似ています。 でも・・・私にとって何が大事か・・・を考えたとき、キャリアではないな、と悟りました。ほんとはやりたいこともっといっぱいあった。 でも、彼(今の主人)との関係を一番に考えたかったので、すべてのチャンスやいただいたステップアップのお話は蹴りました。 最後に会社も辞めました。 でも、まったく後悔はありませんし、家族とすごせて幸せですよ。 拘束時間が長く、とありますが、絶対にそういう会社で、「定時で帰ってもいい」とあっても、結局なんだかんだ帰れなかったりするのがオチ。 英語だけでは仕事ない、といいますが、いざ探してみると抜きんでて英語が出来ると、結構仕事はあるもんですよ。だから心配しないで。なんとかなるから。 私は、すっぱりやめて結婚されるのが一番だと思います! ただ、フリーランスいきなりは厳しいかも。ああゆうのって、実績とコネだから。

トピ内ID:0426552682

...本文を表示

ありがとうございます

041
沙羅
引き続き色々なコメントをありがとうございます。毎日揺れ動きながら考えているので、すごく参考になります。 ただ一点、私は物心ついたときから家業を手伝ってきて、高校生からはずっとアルバイトをかけもちで、大学の費用も、留学の費用も奨学金取得含め頑張ってきました。 今、過度に頑張らないのは、お金を稼ぐことの意味がわからなくなってしまったのもあります。 そこそこあれば、あとは本当に自分が人生で大切にしたいことに時間を注ぎたいと思いました。それが何かわからないから今立ち止まってしまったのだとも気付けました。 半年で転職しても、自分の強みをつけて、更に英語力を磨けばどこの国でも、子育てしながらでもまたやっていけそうに思います。 逆にあと半年頑張って、1年の職歴をつくっても、体調を壊して色んな人に八つ当たりしたりは本望ではないです。 ただ、あと半年で辞めても問題ないと会社の色んな方から言ってもらえたのでこらえてみようとも思いつつ、まだ悩んでおります。 相変わらず頭がまわらずちゃんとしたお返事ができずにすみません。

トピ内ID:8570237120

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧