本文へ

EMSについて詳しい方お願いします。

レス29
(トピ主 5
EMS
話題
先日、EMSにて某国へ荷物を発送したのですが その際にちょっと疑問に思った事があったのでトピを立ててみました。 EMSの伝票の一番下に【署名欄】があると思いますが その署名欄に自分の名前(フルネーム)を漢字で署名したところ 窓口の方に『署名もローマ字で書いて下さい』と言われ 署名の訂正を強制されました。 今までEMSを使っていてローマ字で署名をしろなんて言われた事無かったので びっくりしました... 窓口のお姉さんは、私が漢字で署名した瞬間に顔を歪めたので 私の書き方が間違っていたのかなぁとその場では思っていましたが 後になりやっぱり漢字じゃダメだったのかなと疑問に思ったのです。 EMSの署名って日本語(漢字)でも大丈夫なはずですよね? それに、普通署名(サイン)の書き方を訂正させるって事あり得るのでしょうか? ちなみに私はクレジットカードもパスポートも署名欄には 自分のフルネームを漢字で署名しています。

トピ内ID:2687443973

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数29

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

それは誰がサインしたのかわからないから

041
mick
読めないぐらい崩したサインだと、落書きなのか署名なのかわからない場合があります。 特に日本語や漢字だと外国人にはさっぱりわからないので、署名の下にローマ字で併記することを求められる場合があります。 でもFedexやDHLでそう言われたことは無いですね。

トピ内ID:6162362437

...本文を表示

漢字で署名してました。

041
事務おばさん
仕事上EMSを何度か出しましたが署名欄はいつも漢字のサインでした。 インヴォイスも漢字のサインだったのですが、何か言われたことはないです。 ただ、品名は漢字ではなく英語表記でと指摘はされたことあります。 最後にEMS出したのが今年の初めくらいのことだったので もしかしたらルール変わったのかもしれませんが???

トピ内ID:4392032629

...本文を表示

国にもよりますが~

041
通りすがり
以前は、サインなので漢字でもよかったのですが…… ここ数年、テロや原発関係なのでしょう、厳しい国が増えて、 ローマ字サインでないと、送り返してくる国もあります。 元々オーストラリアが箱の種類にも厳しかったですが、 カナダとかが最近厳しくなり、漢字サインではねられます。 現状の外国関係の取り扱いは、刻々と変化しています。 一応、諸外国宛ては、英語かフランス語、 または届ける国の母国語表記が基本になります。

トピ内ID:3786259976

...本文を表示

ダメじゃないけど・・・

041
みくにゃ
漢字の使える国には問題なく使えます。 中国や韓国くらいかなぁ~ それ以外の国に送る場合には ローマ字で署名をお願いしていますよ。 ただ、もう書いてしまったものに関してはそのままにします。が 対応された窓口のお姉さんの対応はあり得る対応です。 (顔をゆがめた・・というのはダメな対応ですね。すみません) ところで、今まで過去にもEMSのご利用はあるのですよね? ならば知っているとは思いますが参考までに EMSラベルの記入方法URL↓です。 http://www.post.japanpost.jp/int/use/writing/ems.html 記入方法には署名はローマ字で書いてありますので やはり、漢字の使えない国には、英語(ローマ字)ですね。 お客様に記入していただく際は、ローマ字でお願いしています。

トピ内ID:9324866726

...本文を表示

日本郵政にメールを出しましょう

041
Na
在外で、日本の家族からEMSや小包などを送ってもらうこともあるし、会社には世界各国からの小包が届きます。私の母は漢字で書いていますし、世界各国からの署名なんて「子供のいたずら書き?」っていうくらいグチャグチャのものもあったりしますよ。 パスポートという国が発行する公式証明ですら「日本語かローマ字」という選択があるのに、EMSのような1度きりの郵送物のサインがローマ字でならないなんて、聞いたことがありません。おそらくその女性の勘違いでしょうね。 日本郵政にメールをだして確認することをお勧めします。実は以前、私の母が小包を送る際、いつもと同じように箱詰めしたのに「コレは受け付けません」と返品されたことがあったそうです。家に帰ってから兄が日本郵政にメールを出したら、その窓口の人の勘違いだったとか。

トピ内ID:1919348915

...本文を表示

署名■サイン■印鑑

041
tokumei
その署名欄への署名(サイン)は、欧米の慣習での文書のサインと同じで、日本の慣習でいえば押印です。だから、トピ主さんが平常漢字で署名をしているのであれば、その署名欄も漢字で署名すべきなのです。差出人の氏名の正しい綴りは、別途ブロック体で記入するよう注意書きがあってそこで誰でも読み取りができるのですから、署名(サイン)欄で読み取る必要はありません。むしろ、署名(サイン)欄内にブロック体で書き込む(その人の平常の署名(サイン)とは違う書体で)のは、その文書(この場合はEMSの文書)の責任の所在を不明確にする、よろしくない行為といわなければなりません。 また、この意味で、漢字で署名するにしても楷書で署名したのでは、誰か悪意を持った人によってマネされての文書偽造も容易だということにつながります。誰にもマネできない文字、あえて極端に言えば悪筆であればなおよいことになります。 というわけで、その窓口係員の指示が非常識(サインの訂正も含め)なのです。トピ主さんのお考えどおりです。

トピ内ID:7642383641

...本文を表示

同じく

😀
主婦
署名だから、漢字でもいいのでは? 普段書いているように書けばいいんじゃない?と思い EMSの署名は漢字です。 10回以上送っていますが、指摘されたことないです。

トピ内ID:8679156068

...本文を表示

北米ですが

041
由羽
日本にいる母から、年に数度はEMSで荷物を受け取っています。 普段は英語と無縁の母の署名も必ずローマ字表記ですので、やはり窓口でそのように指示されているのではないかと思います。ただ郵便局サイトには「差出人さまのサインをしてください」としか書かれていないので、書き直させる根拠は不明ですね。すでにローマ字で差出人の氏名住所を明確に記入してある以上、現地の人にサインを読んでもらう必要もないわけですし。 敢えていうなら、自分の名前程度はちゃんとローマ字で書ける=送り状の内容を読んで理解して書いている、という確認かもしれません。税関で送り主の名前とサインをチェックするにも、漢字では読めません。ただ、何語で書こうと全く読めないサインをする人もいるので、説得力に欠けますが。 またパスポート等のサインと一致しているかを確認することは通常ないので、逆に漢字にする必要もないですね。ほとんどの人が「ローマ字で書けというなら書きますよ」という反応でしょうから、窓口も機械的にそういう指示を出すのかもしれません。ちなみに今まで漢字でOKだったのなら、今回ダメな理由を聞けば良かったのでは?

トピ内ID:9038746913

...本文を表示

窓口に勤めていました

041
ゆうゆう
かつて窓口に勤めていました。 EMSが導入された時の研修では署名欄はローマ字でという指導をうけました。 国際郵便物(EMSを含む)の場合、国際郵便法とかでいろいろ決まりがあるらしく「そういうものだ」と言われました。 それを厳密に守っているんだと思います。   ただトピ主さまのように漢字で記入してくる人も多かったです。 署名自体はキチンとされていますし、もう一度書き直してもらうのも申し訳なく、 ちゃんと相手につくことがわかっていたのでそのまま受けていました。 未記入の場合はローマ字で、とお願いしていました。 なるべくお客様に負担にならないように融通がきくところはきかせていました。 ただ署名ではなくあて名すべて(あいての住所から名前まで)カタカナで記入してきた人には書き直してもらったことはあります。 「配達する人は日本人じゃないので読めないですよ」といってもなかなか理解してもらえなくてこまりましたが・・・ ちなみにアメリカあてでした。

トピ内ID:5403694464

...本文を表示

漢字署名で届きます

041
マチコ
郵便局職員のミスだと思いますよ。 在米ですが、漢字署名のEMS届いています。 ただ、郵送途中で伝票が濡れたり破れたりして受取人不明で日本に戻される事はたまにあるので、 そのような際に、送り主の氏名と署名の一致など現地で確認される可能性を考えると 英字署名の方が無難ではあると思います。

トピ内ID:0108243479

...本文を表示

ローマ字で書きましょう!

041
まさき
EMSへの署名(サイン)は「内容物に危険物該当品が含まれていないことを確認しました」との意思表示です。 クレジットカードやパスポートのそれとは意味合いが違います。 国際郵便物は名あて国に到着後、郵便局での仕分け・運送上の保安検査・税関での検査などを受けますので、サインを含めた全てのラベル記載事項について、名あて国の言語で記入したほうが取り扱いがスムーズになります。 基本的には、署名はひらがなでも漢字でも、記入している本人の名前であれば問題ないのですが、せっかくのEMS(国際スピード郵便)ですので、いくらかでもスムーズに流れるようにと窓口のお姉さんはローマ字で書くよう案内してくれたのだと思いますよ。 日本郵便HPでも「名あて国で通用する言語で」と案内しています ご参考までに http://www.post.japanpost.jp/int/use/writing/ems.html

トピ内ID:4404721182

...本文を表示

署名はなんでもよい

041
すし屋の猫
署名は漢字でもローマ字でもアラビア語でも、何でも良いはずです。 厳格には言語ではなく、絵でも、記号でもOKです。 EMSでしたら、おそらく中国だろうと思われますが、日本語が読めないからローマ字にしろということだと思いますが窓口のお姉さんの間違いです。 無事に荷物が届くことを祈っています。

トピ内ID:4668043407

...本文を表示

人によってまちまち

041
たま
貿易担当者です 私もよくEMSを使います。 サインは英語でないとダメというのはよく言われます。 小さな支店ですとEMSについては詳しく知らない局員も多いです。 なので対応も担当者によって違うこと多々。 また、ご存じだと思いますがEMSでも国や現地の通関担当者によって対応が異なるので、こうです、と確実なことも言えないのでしょう。 だから輸出書類=全部アルファベット表記とすれば間違いないと思ってるのでは。 言語の指定をされるのはdescription of goodsやinvoiceなど通関に必要な部分だけですよ。 まぁ知らない人に説明するのも無駄な労力ですし、 万が一荷物が差し戻された時も対応した局員が間違ってたと言えるように サインくらい直しても良いのでは。 私も説明するのも面倒くさかったので、局員の指事した通りに荷造り、書類作成したら国内通関時に差し戻されましたが、 対応局員のミスということで送料返還してもらったことがありますよ。

トピ内ID:2477961625

...本文を表示

漢字でしてます

🎂
まな
20年近く漢字でしか署名したことありませんでした。 何か決まりが変わったんですかね?

トピ内ID:0403320951

...本文を表示

EMSだから

🐷
豚の鼻
所謂郵便局ですよね。 署名は漢字で問題ないと思います。民間会社になってから変わったのでしょうか。 私が米国に赴任していた頃はもEMSを利用して日本から荷物を送ってもらって いましたが、年老いた家族にローマ字のサインは出来ませんでしたから当然 漢字のサインでした。 税務署と同じで時々窓口で解釈が異なることがあるようです。

トピ内ID:9084277112

...本文を表示

日本郵政のお客様サービス相談センターへ

041
鶴亀松竹梅
ここで聞くよりか、日本郵政のお客様サービス相談センターへ、電話でもされてはいかがでしょう。 以前と違う対応を求められたときには、「今まで、漢字で出してきましたが、何かルールが変わったのでしょうか?」とでも、その場で、聞いてみればいいことです。 なお、小生の経験では、サインは「漢字」で全く問題はありません。

トピ内ID:0957061586

...本文を表示

私も

041
私も
私も東京都心の郵便局で、米国の自宅宛EMSを発送する時同じように言われました。日本パスポート、国連パスポートいずれでも日本語で署名していてこれ以外書けないと現物を示したら「仕方ないですね」だそうでした。署名の偽造もできないし。。。

トピ内ID:0712495744

...本文を表示

マニュアルなんでしょう

🐱
タブンネー
同じ経験、あります。 でも、別の郵便局では漢字で署名しても何も言われなかったこともあります。 マニュアルが統一されていないのかもしれません。 署名は後で本人が自分のものだって確認できればいいはずなので 原理的には漢字でも何でもいいんじゃないでしょうか。 ローマ字の署名って、海外の人も読めるように・・・ってことなのかも しれませんが、外国人の署名って変な風に崩してますよね。あれって 偽造防止なのかなーと思ってたんですけど、ちがうんですかね。

トピ内ID:6053333858

...本文を表示

勘違い?

041
今回も匿名にて
日本のパスポートのサインは漢字記載が普通ですから、 本当にカード保持者かどうか疑われた場合、 パスポートと一致する方が確実ですから、カード会社では同じサインを推奨しています。 ですが、日本国内からの郵便の発送にパスポート提示は求められません。 現地郵便会社職員の立場で考えると、差出人の情報を理解できる方が無難でしょう。 http://www.post.japanpost.jp/int/use/writing/ems.html にある見本でも、英語記載です。 これを機会に改められてはどうでしょうか。

トピ内ID:0261139017

...本文を表示

う~ん

🙂
おっちゃん
クレジットカードやパスポートの署名を漢字にするのは偽造防止の意味があると思いますが、海外に届けるEMSの署名をわさわざ漢字にする意味がありますか。

トピ内ID:1899905643

...本文を表示

荷物用と書類用の送り状

🐴
aroma
貿易の仕事をしています。 送り状は2種類あるかと思いますが、言及されているのは荷物用の送り状でしょうか? 左下の署名欄、危険物ではないことを証明する署名であるため、日本と到着国の関税書類として有効になるローマ字表記なのではないでしょうか。 invoiceも、英文で内容証明しますよね。同じ書面と思われます。 ただ、これは貿易に関わる者がぱっとみて理解した程度ですので、確実な意見ではございません。 頻繁に海外郵便を発送するのであれば、国際郵便の担当局を調べて問い合わせてみたらいかがですか?

トピ内ID:5079471059

...本文を表示

トピ主です。

🐱
EMS トピ主
レスを下さったみなさん、ありがとうございます。 レスが遅くなって本当にすみません... 私が荷物を送った国はイギリスで、これまでも何回も送った事がある所だっただけに今回の事は本当に色々な意味で衝撃でした。 その場でダメな理由を聞けば良かったのにというご意見ですが、私も郵便局を去ったあとそう思ったのですが、とある用事のついでにEMSを出したので急いでいたのです。 私の性格上色々と問いつめると長くかかりそうだし、それよりも窓口のお姉さんがちょっと頼りなさそうな感じだったので...(お姉さんすみません) ここで色々な方から意見を聞いてみようと思ったのです。 まず、ここからはわたし個人の意見になりますが、tokumeiさんと全くの同意見です。 「サインは読めないといけないから日本語ではなくローマ字で」と仰る方もいますが、サインというのは本来書類等に「自分はきちんと読みましたよ~。諸々の事を理解しましたよ~。」というのを証明する為の物ですよね? 日本なら印鑑、欧米ならサイン(ここでいう署名)が主流になってくると思います。 続きます。

トピ内ID:2687443973

...本文を表示

トピ主です。2

🐱
EMS トピ主
私は学生時代の4年間アメリカに住んでいましたが、教授達がサインする重要な書類のサインは、誰にも全く読めないオリジナルのサインになっています。(本当に子供の落書きみたい。笑) 誰にでも簡単に読めるブロック体のサインなら、それは偽造される可能性が高く自分以外の誰かが重要な書類に勝手にサインすると困るからです。 そして重要な事は、教授達のサインが【誰にでも読めるかどうか】ではなく『私○○○はちゃんと目を通して理解しましたよ。』というのを自分にしか書けないサインに主張させているのです。 なので私の見解としては「外国人には日本語が読めないからローマ字でサインする」という主張事態がちょっと理解出来ないのです。 だって、日本よりもサインが主流の国の人にとって「サインは誰にでも読めないのが普通」なのにご丁寧に誰にでも読めるようなローマ字でサインされた方が「このサインって本物?」って思われると思うのです。 また、私も自分にしか書けないようなちょっと崩した漢字でいつもサインしています。 これはアメリカにいた10代の頃からのクセなので、そのサインがローマ字で書くよりも一番早く書けて楽なのです。続きます。

トピ内ID:2687443973

...本文を表示

トピ主です。3

🐱
EMS トピ主
なので今回サインをローマ字でと書き直しを要求された時は本当にびっくりしたのです。EMSのサインも『上記内容は~を確認済みです』というのにチェックを入れて「私ちゃんと理解しましたよ~」のサインなわけで、自分の住所と相手の住所、そして中に何が入っているのかをきちんと丁寧な英語で書けば、自分がいつもしなれている漢字のサインでも問題ないと思ったのです。 また何人かの方が、日本郵政のHPに「名あて国で通用する言語でと記載されている」と仰っておりましたが、HPを読んでみたら「送られる品の内容品などを名あて国で通用する言語でできるだけ詳しく記入」とあったので この言い方だと別にサインは名あて国で通用する言語で書かなくてもいいのでは...と思ったのと同時に、サインもきちんと名あて国で通用する言語で書かなければいけないなら、今まで自分が思ってたサインの概念って何だったんだ...?とものすごく混乱してきたので みなさんのレスを全て読んだ後思い切って日本郵政にメールで問い合わせしてみました。 続きます。 長くてごめんなさいっっっっ。

トピ内ID:2687443973

...本文を表示

トピ主です。4(最後)

🐱
EMS トピ主
返事はこんな内容でした↓ >お問い合わせいただきましたEMSラベルの署名欄の記載については、特に言語の指定はなく、ローマ字のほか、漢字での記載も可能となっております。 おおおお!言語の指定は特にない!!!! じゃあ漢字でも良かったんじゃないかーーーー!!!と思ったら... >そのため、この度の窓口の対応につきましては、該当郵便局に申し伝え、状況の確認等を指示させていただきたく存じますので大変おそれいりますが、より確実な指示を行うために、以下の詳細情報を当センターまでご教示いただきますようお願い申し上げます。 あ....え? わ、わたしがこんな面倒くさいメールを出したためにあの窓口のお姉さん怒られてしまうかもしれない事態発生です。 なんだかちょっと悪い事をしたような気分になってきました...。 お姉さんごめんなさい。明日以降会社で怒られるよな事があったなら、それは私がちくったせいです。てへっ そしてこんなくだらない私の疑問のために丁寧に答えて下さったみなさん、窓口のお姉さんがあまり怒られないように私と一緒に祈ってくれると嬉しいです(笑) 本当にありがとうございました。

トピ内ID:2687443973

...本文を表示

結局トピ主さんは納得できたのかな?

041
通りすがり
トピだけ立てて、いろんな方から意見が出ているけれども、 うんともすんとも返事がない。 リンクを張ってくださっている先とかに問い合わせするなりして、 取り敢えず、納得できたのでしょうか?

トピ内ID:3786259976

...本文を表示

通りすがりさんへ。

🐱
EMS トピ主
あの..... 一応、私なりにお返事のレスを19日の時点で(かなり遅くなりましたが)させてもらったのですが 一人一人へ返事を返すべきだったのでしょうか... 小町にトピをたてるのは初めてだったので勝手がよくわからず... すいません...

トピ内ID:2687443973

...本文を表示

トピ主さんへ

041
pink
発言小町にトピ立てするのは初めてとのこと。 小町の掲示板は投稿したら即時表示されるわけではありません。 トピ主さんの返事が2013年9月19日 21:11 通りすがりさんの投稿が2013年9月20日 1:47 となっていますが、通りすがりさんが掲示板を見たときには まだトピ主さんの投稿は表示されていなかったと思います。 最後の投稿が9/11でそのあと間がかなり(1週間以上投稿されていませんよね) 空いているので、ただ読んでいただけの私も「トピ主さん、どうしたのかな?」と思いました。通りすがりさんも同じではないかしら? 通りすがりさんは「全員に返事をしなさい」と書いたわけではないですよ。 トピ建てて、たくさん返事をもらっているのに肝心のトピ主さんは戻って こないままというトピが結構あるので気になります。 EMSの件は解決してよかったですね!私はローマ字でサインする派です。

トピ内ID:4968375678

...本文を表示

どうして怒られるの?

041
yodo
叱責のためではなく、通達、指導のためじゃないでしょうか。 恐らくですが、その職員直接ではなく、通達事項として、職員全員に再確認されるものと思います。 トピ主さんはクレームをつけたのでしょうか。そうでなければ、どうして「窓口のお姉さん」が怒られると思ったのか分かりませんが…。

トピ内ID:1108847399

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧