本文へ

「きょうだい・しまい」の漢字表記

レス19
(トピ主 0
🐧
2人姉弟の姉
話題
私の母は、長女・次女・三女・長男の4人姉弟です。 私の父は、長女・長男・次男・三男・次女の5人きょうだいです。 この場合、5人「きょうだい」の漢字表記は何が適当でしょうか。 上の二人をとって、姉弟? 下の二人をとって、兄妹? 面倒くさいので平仮名で、きょうだい? どうでも良いことなのですが、気になって仕方がありません。

トピ内ID:6165731343

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

正しい日本語で

041
ne2kai
トピ内容のような構成なら、普通に「兄弟」と書けばいいと思います。 内訳の説明が必要な場合には「一男三女です」等、個別に説明すればいい) 姉弟や兄妹は造語なので、親しい間柄の人で無い限り、誤字や国語力の無さを疑われるだけですよ。 少年、父兄という言葉に若い女性や女性の保護者も含まれるように、内訳に女性が含まれていても「兄弟」表記でいいじゃないですか。 トピ主さんのように拘ってしまうと、保護者が女性の時には「父兄」ではなく「母姉」と表記するべきとか、少年法は「少年少女法」に名称を変えるべきとか、ややこしい事になってしまいます。

トピ内ID:0053540472

...本文を表示

この際

041
waka
そんなに気になるなら兄弟姉妹って全部書いておしまいなさい! 一般的には3人以上で、男の人が一人でも混じっていれば兄弟が適当かと思います。 母上のご兄弟は、女女女男だから姉弟と書かれるのでしょうが、 これが女女男女だったらどうしてたんですか? 叔父様が「僕の姉妹が」とか言われることになりますよ。

トピ内ID:7112427528

...本文を表示

小津安二郎監督の

🐧
佐分利信
『戸田家の兄妹(きょうだい)』という映画では、長女、長男、次男、次女、三女の 順でした。長子が女性なのに、なぜ“姉弟”ではないのか?と不思議でしたが、 物語の重要人物が長男と三女だったから“兄妹”にしたのだろうと勝手に解釈して います。 さて、トピ主さんのお父様の場合ですが・・・・。 ・男性がいるので、“姉妹”はありえないでしょう。 ・感覚的には、長子が女性なので、“姉弟”のような気がします。 ここで昔ながらの男尊女卑の考え方を取り入れると、 ・後継ぎの長男の下に弟と妹がいるので“兄弟”“兄妹”もアリかも。上記の映画  のタイトルは、こういった理由からかもしれませんね。

トピ内ID:4950180617

...本文を表示

兄弟姉妹

🐴
おぢさん
姉妹を節約せずとも「兄弟姉妹」でよろしいのでは。

トピ内ID:6566440595

...本文を表示

三人以上いるとね

041
うちは三人きょうだいです。 私、弟、妹ですが、上と下を取って「姉妹」にすると男きょうだいが いないみたいで弟の存在がなくなってかわいそうだし。 だからやっぱり「きょうだい」しか使えませんね。 お父さんの場合と同じです。 弟が末っ子だったら、「姉弟」でOKなんですが。。。

トピ内ID:4054681081

...本文を表示

これは僕もそう思ってました。

🐤
とま
もっと言うと兄妹妹だと3人キョウダイ? まさか3人シマイじゃないですよね。 妹たちはキョウダイでくくられても我慢しろと? 姉妹弟だと姉はなんていいますかね。 3人シマイではないでしょう。 謎です。 僕ならばめんどくさいのでワタシイモウトオトウトの三人ですって言っちゃうでしょう。

トピ内ID:3367877422

...本文を表示

兄弟姉妹では?

041
yosibon
話し言葉では全部ひっくるめて”きょうだい”と言う人が多いですが、これは男社会の弊害だという人も居るので、”兄弟姉妹”でいいのじゃないでしょうか?これを”姉妹兄弟”と言ってもいいのですが、ちょっとごろが悪い気がします。

トピ内ID:8584171793

...本文を表示

「兄弟」です

041
いなちゃん
兄弟には、文字通り、「兄と弟」の意味もありますが、男女関係なく「親(両親またはひとり親)を同じくする者同士」という意味もあります。 なので、トピ文にある状況では、兄弟という事になります。 たとえば・・・児童・生徒の保護者を「父兄」と呼びますが、別に父と兄に限りません。 まあ、男女差別的表現と言われてしまえばそうなのかもしれませんけれども。 言葉にはいくつかの意味がある場合が多いのです。

トピ内ID:8104211999

...本文を表示

長いけど

041
ss
>この場合、5人「きょうだい」の漢字表記は何が適当でしょうか。 「きょうだい」なら漢字は兄弟でしょう。 5人なんだから兄弟姉妹でいいのでは。 姉妹は「しまい」、兄妹は「けいまい」、姉弟は「してい」で「きょうだい」とは読まないよ。

トピ内ID:3734294883

...本文を表示

兄弟

041
私なら「5人兄弟」です、と書きます。 それから内訳を聞かれたら、答えます。 個人的には「5人姉妹」と書いたら女性ばかりを想像しますが 「5人兄弟」と書いたら、男性ばかりではなく、女性も交じっていることを想像します。 5人姉弟、5人兄妹は、「きょうだい」と私ならかなり読みづらいです。

トピ内ID:6950226009

...本文を表示

「きょうだい」と読むのは兄弟だけ

041
真ん中っ子
正式に、「きょうだい」と読むのは「兄弟」だけです。 ほかは、 姉妹 しまい 姉弟 してい 兄妹 けいまい と読みます。 「きょうだい」とルビをふっているのは、単なるアテです。 なので、普通に「兄弟」でいいんじゃないですか?

トピ内ID:1231749320

...本文を表示

わかります…

🐱
ききょう
うちも長女、長男、次女という3人の子供がいますが、3きょうだいをどう漢字で表記するか考えてしまいます。 あえてどれかと言えば「兄弟」は性別関係なく使えるかなと思いますが…。 なにが正解なんでしょうね。

トピ内ID:2153650882

...本文を表示

トピズレだとは思いますが

🐷
monkey
以前から「兄弟」「姉妹」という漢字表記に疑問を持っていました。 書き手にも読み手にも指し示す対象の性別が明らかな場合は漢字で書きますが、 一般的な意味で「兄弟姉妹」と言う場合と性別が混在する場合、私は平仮名で表記します。 「兄弟姉妹」と書いて「きょうだい」とルビをふりたいところですが、ちょっとややこしいですよね。 また、私の子どもは「女・男・女」の3人きょうだいですが、真ん中の息子が姉と妹のことを ひと言で表現する場合「僕の姉妹が」という言い方をしてもいいのでしょうか? 私だけの感覚かもしれませんが「兄弟・姉妹」というとき自分もその中に入っているような気がします。 主様の疑問とはズレていると思いますが、前々から気になっていたことなので書いてしまいました。

トピ内ID:9522436275

...本文を表示

兄弟姉妹は?

041
ペイコ
タイトルの呼び方もありますよね。 でも私なら、「兄弟」を使います。 女兄弟という言葉もありますし、なんとなく含まれている感があるので。 もしかして性差別と感じるかもしれませんが、そうではなく、 例としては多少不適切ですが、「帰国子女」に男子が含まれるのと同じで、 どちらかというと慣習に近いと思っています。

トピ内ID:5000322447

...本文を表示

兄弟

041
おばさん
兄弟は性別は関係ないと国語の先生に説明されましたよ

トピ内ID:1973923687

...本文を表示

全部兄弟

🐱
子梨
兄も弟も姉も妹も、全員兄弟です。 大まかな分類(兄弟)の中に、男限定の「兄弟」、女限定の「姉妹」、後は感じの意味そのままの「兄妹」や「姉弟」などを勝手に使ってるだけです。 読み方も「兄弟」以外は「きょうだい」ではありません。 正式に、というか普通は男女混合の場合は「兄弟」でいいです。 ne2kaiさんの書いているように、性別関係なく使う言葉はいろいろあります。

トピ内ID:7906124390

...本文を表示

中国ではどうしてるんですかね?

🐤
とる87
キョウダイにしてもシマイにしても明らかに音読みですから、 これは中国ではどうしているかを知りたいところです。 例えばケイマイ、例えばシテイというのはわかりますが、 5人のまんなかで兄、姉、妹二人だとするとケイシマイと言うのでしょうか。 もし兄姉弟妹ならキョウダイシマイと言うんじゃないかなあと思います。 上から2人目で姉弟弟妹ならシマイテイかな。 それか順番も重要ならシテイテイマイか。 中国はどうでもいいけど日本人は昔からどういってたんでしょうか。 あにあねいもうとたちで5人です。 あにあねいもうとおとうとで5人です。 ああ、わからない。

トピ内ID:3367877422

...本文を表示

納得しました

🐧
2人姉弟の姉
トピ主です。 皆様ありがとうございます。 兄弟には広義と狭義があるということですね。 これまで父の兄弟について文書にしたことはなく、専ら会話の中で「きょうだい」という言葉を使うだけでした。 今後その折には「兄弟」と表記します。 でもそれを長女に見られたら気を悪くされるような気がします。 悪い意味で強烈な伯母なんです。 レスにあるように、性差別だ~私を蔑ろにした~なんて言いかねない人です。 お子さんの構成がこのような場合、困ってしまいますね。 正しくは「兄弟」なんでしょうけど、砕けた表現をしたいとき。 パッと見、娘さんの存在がないようで寂しく感じてしまったり。

トピ内ID:5097452357

...本文を表示

同胞

041
わはは
歴史小説などでよく出てくる表記です もちろん正確な読みは「どうほう」「はらから」ですが 姉妹に「きょうだい」と当てるのと同様に、 「きょうだい」と振ってあることも多いです 「きょうだい」は「兄弟」の読みを転用しているだけですから 正しく美しい日本語として「はらから」を復活させたらいいんじゃないでしょうか 父兄なんて最近言わなくなり、保護者と言うようになりましたし。

トピ内ID:8417671592

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧