本文へ

漢字の不思議(駄)

レス19
(トピ主 0
🐴
外様大名
話題
我々日本人に馴染みのある庶民の食材

そう『とうふ』と『なっとう』

しかし…漢字で書くと『豆腐』『納豆』
なぜ豆腐は腐ってないのに『腐』の文字が入るのか
以前豆腐は木枠に入れて四角く型どられているのを見たことがあります
すなわち本来なら
納豆→とうふ
豆腐→なっとう
ではないのか

皆さんの中でこの謎の真相を知っている方がおられましたらら何卒御教授願いたい

外様大名が独自で考え出した答えは…
豆腐と納豆を読み違えた馬鹿者が間違いを認めたくないばかりにごり押しで納豆と豆腐をそのままにした

ではないのかと思っております
そんなわきゃないか(笑)

トピ内ID:6386534435

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

レスします。

🐱
ぷ~さんパン
納豆は、昔歴史の勉強で、大豆をわらの中に入れて馬に乗せて持って行った時に 大豆が糸を引いているのに気付き、食べてみたら美味しかった それで納豆が出来たと言う話を聞いた事があります つまり「豆」をわらに「納」めた事が納豆なのでは?と私なりのいけんです ちなみに豆腐の「腐」と言う文字 日本語ではくさるですが、中国での意味は「ぶよぶよしたもの」だそうですよ だから豆のぶよぶよしたもので豆腐なのでは? 豆腐は一応中国生まれだそうですよ

トピ内ID:8776384391

...本文を表示

それは・・

041
剣呑
パンを主食とするアメリカを米国、米を主食とする日本をジャパンと言うのと何か関係があるのではないでしょうか?

トピ内ID:4466631214

...本文を表示

レスします

041
通りすがり
この豆腐と納豆は『逆だ』と『逆ではない』説両方ありますよね。 逆だと言う説には『中国から輸入した時に貼り紙が剥がれてしまい適当に戻したら逆になってしまった』という話を聞きます。 逆ではない説には『腐という文字は、中国では固めるや、柔らかい個体という意味があり、豆腐は豆を固めた柔らかい個体という意味』になるそうです。 納豆は『納所の豆』殿様や皇帝に納める物だったから納豆になった… と、色々な説を見聞きしますね。 色々な説があるからどれがホントか分かりませんが、どれも面白いし納得出来る説ですね。

トピ内ID:4673410146

...本文を表示

たしかに!

041
さき
面白いなぁと思いました。 私も気になったので検索してみました。 諸説あるようですが、豆腐の「腐」は中国語で「くさる」ではなく「集めたもの」という意味もあるそうです。 また、納豆は昔お寺の「納所(なっしょ)」というところで作られたので「納所豆」、それが短くなって「納豆」となったというのが通説みたいです。

トピ内ID:8937526139

...本文を表示

調べると出てきますが・・・

🐧
あお
豆腐と納豆が入れ替わったという俗説もありますが・・・ 【豆腐について】 中国から日本に持ち込まれた時にはこの表記がすでに使われていました。 豆乳で作っており、それと【腐】という意味には腐るだけでなく、”あつめる””凝固させる””固まりでやわらかく弾力がある”という意味があります。 なので中国では豆乳を凝固させるから豆腐、とつけた・・・。 【納豆】 豆製品(醤油も味噌も)は寺の納所(今の台所)で作られたことに由来します。 肉類を禁じられてたお坊さんにとって豆は重要なたんぱく質であります。 納所で豆製品を作るから納豆。 そのほか「煮豆を神棚に備えたところ、しめなわに付着していた納豆菌の働きで納豆になった。 神に納めた豆=納豆」という説もあります。 なので単なる間違いではなくて、その言葉の意味を語源から調べると分かる・・・というものが沢山あります。 羊羹なんて羊ですよ?これは中国で字の通り羊肉のあつもの(羹)で羊の肉を入れたお吸い物、です。 日本に入ってきたときに肉が禁止されてたから小豆で代用したけど字だけは当てたんです。 漢字・食材の語源を調べると面白いですよね。

トピ内ID:1390151406

...本文を表示

昔、授業で・・・・

041
私も知りたい。
高校の頃、歴史だったか国語だったかの授業の時に、先生がまさにトピ主さんと同じことを言っていたことを思い出しました。 その先生は、自分の憶測ではなく、日本に豆腐と納豆が入ってきたときに、逆になってしまった、と話していました。 それでずっと信じてきたのですが、高校生の息子が修学旅行で台湾に行ったとき、豆腐は豆腐と書かれていたので、その話はガセだ、と言うのです。 それ以来私も気になっています。 どなたかご存知の方のレスがつくといいですね。

トピ内ID:7811884775

...本文を表示

両方好き

041
おかか
納豆は以前 藁の中に入れて作っていたんじゃないですか。藁に納豆菌がいっぱいあるとかで。 だから 藁の中にお豆を入れて(納めて)作る から納豆。 お豆腐は・・・ ワカリマセン。

トピ内ID:7545885495

...本文を表示

良くネタで出る話ですね。

041
よいどれおやじ
まぁ、 藁苞(わらづと)に収めてるから”納豆”なんて話も聞いたことあります。 豆腐はちょっと聞いたことありません。 一般的には何らかのコトで入れ違ったのか。 と言う話が多いですね。 ”カステラ”が”キャッスル=お城に献上するモノ”の聞き違いなんて話もありますね。 この手の話を始めると文化の話を交えて本が何冊も書けちゃうようです。

トピ内ID:9032175487

...本文を表示

同じ話、聞いたことあります。

🐱
にゃん
外国から豆腐と納豆が伝わって来た時、どっちがどっちだか判らなくなって結局 反対になってしまったのだとか。 本当のところは判りませんが・・・。 言われてみれば、逆ですよね。

トピ内ID:4637753709

...本文を表示

麻婆豆腐を知りませんか?

041
ふー
麻婆豆腐の中に納豆が入ってますか? 豆腐は中国発祥の時点で既に豆腐です。 しかも中国の腐は「くさる」ではありません。 ちなみに乳腐はチーズのような食品のようです。 調べたら出て来ましたが、納豆はお寺の納所という場所で作られる事が多かったから納所の豆で納豆という説がありました。

トピ内ID:3560433831

...本文を表示

豆腐の腐は腐るという意味ではないですよ。

041
こつぶ
名前の由来で調べればすぐわかりますよ。 私が小さい頃は、家庭で食べる納豆は藁納豆しかありませんでした。 元々の名称が現代とかけ離れている例はたくさんありますね。

トピ内ID:0635034119

...本文を表示

納豆はわかりませんが・・・・・

041
カエルくん
 「豆腐」は腐敗菌の存在が知られる前から存在、さらに造られたものです。  確か豆乳に該当するものが海水のにがりと反応してできたものだったような気がします。  ここでいう『腐』は「ほっとく」と言う意味に近いはずです。食べものをほっといた結果=腐敗だと思います。  納豆は存在自体は当然豆腐と変わりませんが食べ物としての歴史は平安時代末期とも言われているはずです。

トピ内ID:1890640877

...本文を表示

腐乳、腐皮。

041
ウォークマン
前者は「豆乳」、後者は「湯葉」を表すそうです。 (出典は、白川静先生の「字通」)お寺の倉庫である「納所」(なっしょ)で作られたから、「納豆」と命名されたという有力説があるそうです。

トピ内ID:5521040638

...本文を表示

豆腐はくさっていない、納豆は納っていない

041
メタボ常備軍
なかなか面白いトピですね。さっそく調べてみました。 豆腐の起源、語源については諸説あり、 中には中国から日本に伝わる際に名札を付け間違えた などというトピ主様のお考えに近い俗説もありますが、 中国でも「とうふ」は「豆腐」と書きますので、 残念ながらこの説は当たっていないようです。 中国では、豆腐の「腐」の字に「くさる」の意味はなく、 「ぷよぷよした柔らかい固まり」の意味なのだそうです。 「腐」は、もともと倉庫に肉を吊すさまを象った字で、 そうすると死後硬直で固くなった肉が柔らかくなること から、「柔らかい固まり」を意味するようになったのだ と言われています。 ですから、豆腐=豆から作った柔らかい固まりというのが 有力な説となっているようです。 また、納豆は、寺院の納所(なっしょ)で作られていた ことから「納豆」というようになったと元禄時代の 『本朝食鑑』という書物に書かれているそうで、 全国納豆協同組合連合会もこの説で一致しているそうです。 トピ主様の疑問が解決いたしましたら幸いです。

トピ内ID:9245063802

...本文を表示

トリビア

041
Too
・豆腐  「腐」の文字には「腐敗」「発酵」としての「腐る」の他に「やわらかくする/なる」という意味があるそうです。つまり、「豆をすりつぶしてやわらかいペースト状にしたもの」という意味で「豆腐」となったようです。 ・納豆  納豆は豆腐より後に作られたので、いくら「腐った豆」に見えても「豆腐」と名づけることはできませんでした。  お寺の納所で作られたため、「納豆」と呼ばれるようになったそうです。 「豆腐」は中国で作られて日本に入ってきたものですが、「納豆」は日本独自のものだそうです。「豆腐」と「納豆」が取り違えられて逆になったということはあり得ません。

トピ内ID:4180558359

...本文を表示

なるほど~!

041
絢恵
はじめまして。 大学で、国文学を学んでいます。 まず、納豆なんですが 昔、お寺の 納所と呼ばれるところで 現在の 納豆の原型を作っていたので 納所の豆 から 納豆 に、なった説が 最有力です。 お豆腐は、中国では ヨーグルトを 乳腐 と、書きます。 これは、腐敗を表したものではなく 水でも、個体でもないものを、表現しているときに 用いるそうです。 ドロッとした 豆 だから 豆腐に なったそうです。

トピ内ID:0405944638

...本文を表示

中学一年のときに。。。

昭和人
国語の先生が同じことをおっしゃってました。読み間違え、ごり押し、中国の豆腐、納豆と日本の豆腐と納豆の違いなどなど。でも、授業の最後に、 納豆 豆腐 と先生が黒板にお書きになり、 「日本語は右上から上下に文字を書く。中国語は左上から左右に文字を書くこともある」 とおっしゃったのを良く覚えています。子供心にも「ああ、これだな」と思った思い出があります。本当かどうかは判りませんが。

トピ内ID:8467261793

...本文を表示

不思議でも何でもないのですが

🙂
新わをん
豆腐と納豆については,他の方々がきちんと由来を説明されていらっしゃるので,余談の類を一つ。 ロシア語の文字「Я」(ヤ)はローマ字「R」の裏返しの形をしています。 こちらの由来について,「昔文字の一覧を運ぶときに落っことしてしまって戻すときに 間違えたために裏返しになった」という俗説があります。 何か「豆腐と納豆を逆に・・・」と似ていませんか? もちろん,俗説は誤りで,「Я」はiとa(に相当する文字)を合わせた文字であって, Rとは関係がありません。

トピ内ID:2960182988

...本文を表示

取り違え?!

🐱
川越隠居
楽しいトピですね、日本に来た時に逆になってしまったと云うのは有りそうですが、台湾や韓国でも豆腐(日本で云うもの)は「豆腐」だそうで・・・皆さんが「腐」の意味を書いておられたのでそれが本当の様に思います。 本題からズレますが「泊」と「晒」の文字が逆になったとの話は聞いたことが有ります、本来は「日が西に落ちたので泊る」、「水で白くするので晒す」だそうです。 また「新しい」は本来「あらたしい」と読むそうですが日本語が上手くない中国の伝来者が言い間違えて定着した・・・などの節も有るそうです・・・隠居の戯言でした。

トピ内ID:4333768495

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧