本文へ

レス2
(トピ主 0
😑
ロール
話題

私の夢は女優になることです。

舞台やテレビなどでマルチに活躍できる女優になりたいのです。

そして演技ができるようになりたいのです。

そこでお願いなのですが

・演技力とは何か
・役に入るにはどうすれば良いか
・役者になるために普段からしている事

を演技経験のある方、ぜひ教えてください。

トピ内ID:5854194783

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数2

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

演技経験あり。俳優を志したことはありません。

041
まりりん
演技をしたのは高校(女子高)の英語部でです。シェイクスピアの「お気に召すまま」で哲学者のような世捨て人の男役をやりました。 今までで見た日本の女優さんの演技で一番印象に残っているのは黒澤明監督の「蜘蛛の巣城(シェイクスピアの「マクベス」の日本戦国時代版)」でマクベス夫人役だった山田五十鈴の演技です。苦労話のインタビューが入ったDVDが参考になりますよ。能の動きを取り入れた静と動の対比が素晴らしい鬼気迫る演技でした。奔流のようでなおかつ風格を備えた夫役の三船敏郎の演技ともぴったり息があっていました。この作品は英語圏の高校の参考書でも言葉の壁を越えてシェイクスピアの真髄を一番良く体現していると紹介されています。「乱」の原田美枝子と合わせて見てください。 一流の俳優になる第一歩は戯曲を読んで登場人物の表情、仕草、語調などを思い浮かべて体現できるようになることではないでしょうか? もっと進んでレオナルド・デカプリオみたいに小説やノンフィクションを読んで映画会社や監督に提案したりエマ・トンプソンのように自分で脚本を書いたりする大物俳優が日本からも出ることを期待しています。頑張ってください。

トピ内ID:0715249808

...本文を表示

一週間ほどたちましたが。。。

041
まりりん
英語習得に関するレスを多くしているのでまたシェイクスピアに関する意見になってしまいますが、イーサン・ホーク主演の現代版「ハムレット」には某レビューサイトで雰囲気や衣装とエリザベス朝台詞がミスマッチだというようなことを多くの人が書いていますがこう書いた人のうち何人がエリザベス朝の英語を理解できるのか?実際、「ハムレットの台詞はシェイクスピア当時の英語そのものではなくリズムのある特別な英語なんです。リズムがあるので俳優にとって覚えやすく、観客を日常から演劇の世界に誘うのです。観客が演劇に求めるのは現実のエッセンスや非日常体験であって、現実そのもののコピーではないはずです。だからリアリティーと非日常のバランスをとるのが俳優にとって非常に難しい課題だと思います。たくさんの作品を鑑賞して勉強してくださいね。

トピ内ID:0715249808

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧