本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 幼少期に話せた言語は短時間で再習得出来るのか?

幼少期に話せた言語は短時間で再習得出来るのか?

レス6
(トピ主 0
041
hana
話題
初めての投稿になりますが、よろしくお願いします。 私は中国で生まれ、6歳の時に来日して現在25歳になる女性です。 幼少期は中国語を母国語として話していましたが、 来日してからは日本人として育ち、一度も中国に行っていません。 そのため、今ではほとんど中国語を話すことは出来なくなってしまいました。 この度訳あって改めて中国語を勉強しようと考えているのですが、 幼少期に話せていた言語を勉強する場合は、通常と比べてどれくらい早く習得可能でしょうか? ネイティブレベルで話せるようになれる見込みがあるのなら、 中国に2~3ヶ月留学してみっちり勉強しようと考えています。 同様の経験がある方や、中国語を勉強された方、 宜しければ経験をお聞かせ願いたいです。 当方の現在の中国語の言語レベルは... 1母が中国人であり、電話越しに親戚の方と中国語でやり取りをしているのを日常的に聞いているため、 会話となると咄嗟に単語が出てきませんが、聞く分には意味は大体理解できています。 2発音だけならはネイティブレベル 3中国漢字は習う前に来日したので、読めないし書けない

トピ内ID:7273282337

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

国際派ビジネスマンの子供(帰国子女)によると。。。

041
まりりん
ドイツからの帰国子女を二人知っています。二人ともドイツに滞在中には家の外ではドイツ語、家の中では日独混ざった会話をしていたけれど日本に戻ったら綺麗さっぱり忘れたそうです。英語だったら違っていたかもしれませんね。二人のうち中学で出会った方はどうなったか知りませんが、高校で出会った人は上智大学のドイツ語科に進学しました。 中国語の発音は難しいので主さんの幼少時の体験と発音、声調の感覚は資産ですよ。会話ができないのは主さんが大人として今まで得てきた知識や経験がほとんど全部日本語のチャンネルを通じてだったせいですが、子供として中国語のチャンネルで頭に入っていることもあるはずです。主さんのような頭の人に「あなたは幼稚園児だ。」と催眠をかけたらきっと幼少期に覚えた言葉で流暢に話すでしょうね。幼稚園児は数千語で自分の言いたいことを言えますが大人は一万語以上ないと言いたいことを言えないので少ない語彙では会話でビビってしまいます。 わたしが中国語を学習した経験では簡字体を覚えるのは簡単でした。中華街や通販で面白いDVDなども入手できるのでボキャビルに励んで中国語をモノにしてみてはいかがでしょうか?

トピ内ID:5315144655

...本文を表示

前のレスの続きです。

041
まりりん
主さんには一応やる気があるようなので方法をお勧めしておきます。 わたしはニューヨークの中華街でBTV制作の人気ドキュメンタリー番組「ダンアン(ダンは木偏に当、アンは案)」DVDを見つけてハマってしまいました。中国語を勉強し始めてから英語に一生懸命だった期間を除いて十数年目の時ですがまだまだわたしの中国語の能動的語彙は足りません。大陸中国のDVDはほぼ全部に中国語の字幕が付いているのでどれでも教材になります。それから方言のアクセントがありますが、中国版市民大学講座の「百家講壇」もお勧めです。歴史や文学の講義は難しいですが自然科学の講義はわかりやすいです。どちらの番組も中国語でタイプインして検索すればインターネットで字幕付きで視聴できます。発音とピンインが一致していれば簡単です。ドラマなども視聴できます。 主さんは大人と子供の語彙のギャップを埋めないといけないのですが大人の日常会話に必要な一万語(但し英語基準)、通訳などのプロに必要な一万数千語超を二三ヶ月の中国滞在で得ることはできません。語彙を得てからブラッシュアップとはく付けに中国に行って専門的な勉強をすることをお勧めします。

トピ内ID:5315144655

...本文を表示

語学は環境

041
老留学生
私は1977年から中国語を勉強し、その後留学、就業などで、合計14年ほど中国にいたものです。 あなたは聞く力と発音は問題ないんですから、後はたくさん聞ける環境で聞いて反復し、文法も反復の中で覚えれば良いと思います。語彙もその中で増えていくでしょう。 留学できるなら、早く行って、1~2年いればネイティブに近い語学力になると思います。2~3か月では、短すぎると思います。中国漢字は多少の法則を覚えれば習得は早いですよ。 私は現地で国際結婚し子供も上海で生まれましたが、2歳過ぎまで上海弁ペラペラだった子供が帰国後1っか月ですべて忘れました。 言葉は周りの環境に大きく影響されますので一日も早いほうが良いでしょう。

トピ内ID:7587330343

...本文を表示

日中両国語プロになる時間は同じ。でも完成度が高くなるのでは?

041
まりりん
わたしが視聴してよかった中国のテレビ番組を推薦してみましたが、どんな言葉でも十分な文法の知識と語彙、そして大人になってからは話す速度より速くその言語を理解しなければ聴いて理解したり話したりはできません。幼稚園レベルの語彙では世界情勢や大学講座は理解できません。 わたしは大学三年から中国語を学んでいますがもし中国語で仕事をするのなら書類の仕分けや中国語から日本語か英語への翻訳しかなく、通訳は一生かかってもできないと思います。でも主さんなら外大中国語課の学生と同じ時間と努力をすれば通訳に手が届くと思います。中国語の発音が日本語の発音より難しいため、日中の通訳は中国人のほうが日本人よりも多いと思われますが主さんのような日本語を母国語としながら中国語の音に慣れている方に是非通訳になっていただきたいと思います。でも、発音ができていても外国語をマスターする苦労は同じですよ。数千語で意志の疎通をする幼稚園児が一万語超の母国語を駆使して複雑な思考感情を伝える大人になるのに10年、専門知識を備えるにはそれ以上はかかりますが、外国語の習得は努力によってその過程を最短距離で駆け抜けるということです。

トピ内ID:5315144655

...本文を表示

できると思う

041
3年
語学留学中、さっぱり英語が話せなかったのですが、周りには何人か話せる人がいました。同じ勉強をしているのにどうしてかと尋ねると、実は子供の頃に習っていたと。ネイティブなみまでいかなくても、意志の疎通はできるレベルでした。私は3年かかりました。 今は英語圏じゃないところに住んでいて、10年ほど英語を話していませんが、英語圏に旅行すると不思議に話せます。ただ、口の筋肉が慣れてないせいか、うまく口が動きません。

トピ内ID:1369760441

...本文を表示

ケースによりけりと言いたいですが…

041
もしもし
トピ主さんと逆パターンでぱっと思い浮かんだのが、中国在留邦人で日本に帰国した方達です。 昭和の終わりや平成初期に比べて、今はその後の報道がほとんどされなくなりましたね。 以前見た番組では孤児の方達は帰国後の日本語再取得には相当手間取っていた。そういった報道があったのを覚えています。 ネットでみかけた記事では今でも再取得出来てない方もいるとか。 使わなくなった言語を成人後再取得するのはかなり大変なんだな、と思った覚えがあります。 前向きな回答でなくてすみません。

トピ内ID:6720110556

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧