本文へ

フランス語字幕翻訳の勉強

レス3
(トピ主 1
france
話題
こんにちは。
私はフランス語の翻訳家です。

フランス映画に字幕をつける仕事をしたいと思っているのですが、
まずは専門の講座を探そうとなると、英語ばかりで、その他の言語の講座を見つけられずにいます。

フランス映画字幕のお仕事をされている方は、字幕の勉強のため、まずは英語で講座を受けられたのでしょうか?
それとも他の道があるのでしょうか?

ご存知の方、経験のあるかた、どうぞご指南ください。

トピ内ID:7964390171

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数3

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

日本で学ぶのでなければ

🙂
まりあんぬ
日本の学校で勉強することを考えているのでしょうか? travailler dans sous-titrage あるいは devenir sous-titreur で検索するといろいろ出てきますけどね…

トピ内ID:0468735368

...本文を表示

ありがとうございました

france トピ主
まりあんぬ様 日本在住で、日本で勉強したいと思っています。 他にコメントがないことからして、 やはりこれといった手立てがないのかもしれませんね。 英語での講座受講を視野に入れて、やっていこうと思います。 ありがとうございました。

トピ内ID:7964390171

...本文を表示

映像翻訳アカデミー

🐧
まりあんぬ
あれから気になって調べたんですけど、映像翻訳アカデミーという学校で通信講座やっててフランス語あるみたいですよ。 私は英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語を使っての仕事ですが、今の時代は英語だけでは仕事になりません。 翻訳、頑張って下さい。

トピ内ID:0939730333

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧