映画で使用されている言語についての質問です。
映画の舞台となる国で使用されている言語と、映画中で使用されている言語が違う場合、舞台となった国の
人たちは違和感を覚えないのでしょうか?
海外では日本のように字幕ではなく吹き替えが主流と聞いたことがあるので、だからでしょうか?
現代なら広く英語が使われていますし、設定上違和感がない場合もあります。しかし歴史ものなどは、私が
日本語字幕で見る場合、なんだか違和感を感じてしまいます。
最近ソフィア・コッポラ監督『マリー・アントワネット』(2006年)、ジェラルド・バトラー出演『オペラ座の怪人』(2004年)
を見ましたが、両方ともフランスが舞台ですが、
英語が使用されていました。
反対にメル・ギブソン監督の『パッション』(2004年)は当時現地で使用されていた言葉を使用したことで話題になったように
思います。
海外の映画は莫大な制作費とスケールで描くのに、なぜそこは?と思い質問しました。
トピ内ID:8228050496