本文へ

クリスマスソング(駄)

レス17
(トピ主 1
さんたのサ
話題
もうすぐクリスマスですね。
クリスマスソングと言うと、
ビー・ウイッシュ・ア・メリー・クリスマス・・・

がありますが、
私がアカペラで口ずさむと
必ず

ビー・ウイッシュ・ア・メリーメリー・クリスマス・・・

とメリーを二つ重ねないとリズムが合わなくなってしまいます。
一度これを口ずさむと、正しい方が出て来ない。

逆の時もたまにあって、いつも何でだぁ?と考えてしまいます。

愚にもつかない話でした。

トピ内ID:9198645340

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

We wish you a merry christmas

🙂
あき
同じレスがつくでしょうが・・・ ウィー ウィッシュ ユー ア メリークリスマスです。歌詞が違います。

トピ内ID:0391424352

...本文を表示

ふふふ

レイニー
どんな感じで歌っているんだろう。リズムが独特なのかな。 それとウィ ウィッシュ ユー ア メリークリスマス だと思いますよ~多分トピ主さんが歌ってるの。 違ったらごめん。

トピ内ID:3675829407

...本文を表示

おそらくトピ主は、こう歌っているのでしょう。

🐶
サモエド
正; 「ビー」「ウィッ」「シュア」「メリ」「クリス」「マス」 誤 (トピ主); 「ビー」「ウィシャ」「メリ」「メリ」「クリス」「マス」 「ウィッ」で一拍休んで、「シュア」のシュに力を入れて歌うと正しく歌えます。分かってもらえるでしょうか? ちなみに「ビー」ではなく「ウィー」です。We wih you a Merry Christmasですよ。

トピ内ID:2401785062

...本文を表示

え????

😍
HALL
We Wish You a Merry Christmas の事ですよね? そりゃあ、合わないわね。

トピ内ID:6980385699

...本文を表示

レスします

🐧
ハナミズキ
ビー、ではなくWeではないですか? その曲は三拍子で、最初のweは3拍めから始まっていると思います。(アウフタクト) 1、2、3と感じながら歌ってみて下さい。そうすると、メリーを2回言うと字余りのようになって歌えないと思います。

トピ内ID:4937533792

...本文を表示

そもそもビーじゃないし

041
ビーしゃん
We Wish You a Merry Christmas ですからビーではありません。 仮にビーで歌ったとしても正しい曲調に合わせたら メリーが2つ重なることは無理でしょう、 ひょっとして曲も間違って覚えてるんじゃないでしょうか。

トピ内ID:7960472684

...本文を表示

We wish you a merry christmas.

デグレチャフ
他の方も書かれるでしょうが、 Be じゃなくて We 、 でもって you が飛んでます。 トピ主さんのスタイルで書くと ウィ・ウィッシュ・ユー・ア・メリー・クリスマス・・・ が正解。 うん、あるある的な話です。

トピ内ID:8134112183

...本文を表示

We wish you a merry Christmas.

デグレチャフ
ありゃ~、やっちゃいました。 クリスマスは固有名詞だから「c」でなくて「C」で始まるのが正解。 前レスを訂正いたします。 どうもすみません。

トピ内ID:8134112183

...本文を表示

歌詞違いますよ!

😑
赤いうさぎ
あなたの覚えてる、ビー ・ウイシュでは無くて、 原語では「We wish you a merry Christmas 」です。 「ウイ・ウイッシュ・ユー ・ア ・メリー クリスマス」なのですけどね。 折角なので、正しい歌詞を覚えてみて下さい。 「Christmas Song Lylic」で検索すると、原語のクリスマスソングの歌詞が色々出てきますよ。 “ Have a Happy Holidays from the U.S.A.”

トピ内ID:5332376911

...本文を表示

正しい歌詞は

041
キャロルのきゃ
ウイ ウィシュ ユー ア メリー クリスマス (We wish you a merry Christmas) ですね。 ユー が抜けているのでリズムが合わなくなるのでは? And a happy New Year!

トピ内ID:4296453927

...本文を表示

内容がよく分かりません

🙂
しゅむっつり
メリー・メリーを2つ重ねないとリズムが合わない、という意味がよく分かりません。違う曲のメロディで歌っているとか? ところで 「ビー・ウイッシュ・ア・メリーメリー・クリスマス・・・」ではなく、「ウィ・ウィッシュ・ユー・ア・メリークリスマス」ですよ。これだとリズムと合うのではないのですかね。「You(ユー)」が抜けているから、メリーを2回入れる必要があるのでは。

トピ内ID:9193817329

...本文を表示

何の歌?

041
さかもと
そんなクリスマスソングがあるのですか。 その歌詞、日本語に訳すとどうなるのでしょうか? たくさん同じことを言われるかもしれないけど、もしかして、 I wish you a merry Christmas. のことでしょうか。 単純な歌詞の繰り返しだけど、思いがこもっててわたしは好きです。 2番の歌詞がまたかわいいですよね。「さあ、いちじくのプディング、早く持ってきて」「まだなのー、プディング?」

トピ内ID:5122112472

...本文を表示

多数ツッコミが入ると思いますが

🙂
Pearl
ビー・ウイッシュ・ア・メリー・クリスマス ではなく ウィー・ウイッシュ・ユー・ア・メリー・クリスマス ですよ。 We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas and a happy new year あなたがよいクリスマスと新年を迎えられますように(私たちは願っています)

トピ内ID:8185194066

...本文を表示

わたしも間違えた

041
さかもと
IじゃなくてWeでした、ごめんなさい! 数年前、舞台でこれを口ずさむオバサンの役をやったのに、恥ずかしいー。

トピ内ID:5122112472

...本文を表示

トピ主です...

さんたのサ トピ主
駄トピに回答ありがとうございます。 そう言えば、昔から妻からも同じ指摘されていたこと思い出しました。 でも、頭の中が「ビー」なになってしまっているし、 自分の鼻歌なので、歌詞は気にせず行きます。 小町に書いてから自分なりに考えてみました。 ウィッシュで切って、アをはっきり言うように歌うと正解の歌に、 ウィッシュと次のアを切らずに歌うとメリーが2個ないと収まりが悪いんじゃないか という事に気が付きました。 これに気が付いてからは、どっちの歌も自在に歌えるようになりました。

トピ内ID:9198645340

...本文を表示

しつこくてすみません(拝)。

デグレチャフ
敢えて再びトピ主さんスタイル(カタカナ)で書くと 「ウィ・ウィッシュ・ユ・ア・メリ・クリスマス」 がより正解に近いでしょうか。 「ユー」や「メリー」のように伸ばして発音すると収まりが悪いです。 そこは短く切って「ユ」「ア」で行きましょう。 それはともかく、トピ主さんの鼻歌を一度近くで聞いてみたいです。

トピ内ID:8134112183

...本文を表示

ユーが抜けている

041
ユー
ビーでもなんでもいいのですが、 要するに一個単語が抜けているのです。 ユー が抜けているから メリメリになっちゃうんです。 …という正論がききたいわけではないということだけは 理解しました。

トピ内ID:9884260530

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧