留学に来ている学生です。
今、海外に来ていて、
実写版のアラジンの映画を日本人の友人たちと映画館へ見に行きました。
そこで隣に座った友人の言動が凄く気になってしまったので書かせてください。
映画が始まってから、実写化に感動しっぱなしなのか、キャラクターが出てくると「あぁ~○○~」「○○だ~」と名前を言い(特にアブーが何かをするとそれに合わせて喜怒哀楽をつけて「アブー」)
魔法のシーンや華やかなシーンで「すごいすごーい」「わぁ~」
他のシーンでも「あぁー」「うんうん」
度々、両手を口の前に持ってきて感極まる
ア・ホールニューワールドのシーンでは
一緒に歌う
台詞をちょくちょくシャドーイングする
結構な頻度で喉を鳴らす(痰が絡んだ時のような)、など
これらの言動が凄く気になり
映画に集中出来ずにいらっとしてしまいました。
全て小声ではありましたが、隣に座っていて何を言ってるかは分かる声量です。
事前に日本の映画館との違いなども調べていたおり、声に出して笑ったりOKなのも知っていたので
実際に他の外国人のお客さんたちが
面白いシーンなどがあったりして普通に笑ったりしていたのは、やっぱり調べた通り日本とは違って皆声に出して笑うんだな、と思うぐらいで、郷に行っては郷に従えでそこまで気になったりはしなかったのですが
隣の友人の言動だけが凄く気になりました。
最初から最後まで5分か10分か置きぐらいに何かしらが耳に届き、正直嫌でした。
皆さんはどう思われますか?
トピ内ID:8995570512