-
英会話教室での冗談
Do you remember the joke you made about my daughter bribing?
-
フードコートでの席取りのマナー
なので、外国ではどうなのかと調べてみると、まさにIs Saving Tables Wrong?という記事がありました。
-
おなごよ、なぜそんなに驚かれるのじゃ (超駄)
その驚いた様子に、夫が発した言葉は、
"What's wrong with you, woman!?"
でした。
この言葉を日本語に直したらどうなるのかなあ、と考えはじめた私。
どうしても、題名の言葉しか浮かびません。
もっといい日本語訳って考えられますか?
-
友達なんていらない
There's nothing wrong with who you are.
-
東方神起のおすすめの曲教えて下さい
Rising Sun
“O”正・反・合
Get me some
Choosey Lover
Are you good girl?
-
ベストアルバムのレシピ!
The Offspring
ベストアルバムに入っていない曲では、『The Meaning Of Life』、『Mota』、『Have You Ever』、『Come Out Swinging』、『Million Miles Away』…、たくさんありすぎます(笑)。
-
”A Mujina" 覚えていますか?
"What's wrong with you ? Robbers ?" said the soba-seller.
のセッダソーバーセーラーの所のリズムが結構好きでした。
・・・なんだかマニアックでお恥ずかしい限りです。
私は挿絵は覚えていないんですよね~。のっぺらぼうでしたっけ・・・。
-
デートじゃないと思いますが
You didn't do anything wrong anyways! He will be OK with it. He should be~.
-
英語で依頼するときの表現
いつもは 'Would you please correct my essay? 'と聞いていますが 'I'd like you to correct my essay.' 'I'd like to have my essay corrected.'という言い方は正しいですか。
-
音楽のプロモーションビデオ(PV)について話しませんか?
中でもホワイト・ストライプスの「Fell in Love With a Girl」は最初に見た時衝撃を受けました。
今はケーブルテレビもひいていないし、たまに気になるアーティストのPVを動画サイトでチェックするくらいの忙しい大人になってしまいました(泣)