本文へ

外国語で道を聞かれた時

レス71
(トピ主 0
😮
りょう
話題
例えばこんな時どう思いますか?って話なんですけど 外国語で道を聞かれた時、どう思いますか? 私だったらめっちゃ焦ります。中国語はいけるけど英語なら無理、、、それでもあらゆる手を尽くして助けになろうとします。(急いでいなかったら) しかし、私の大学の教授は、「まず、日本なんだから日本語で話してって思うね。まぁできるだけ助けるけど。」と言っていました。正直、えぇ〜何それって思いました。 少し意地悪に感じましたが、海外に行って日本語を貫き通す人は居ないと言われてまぁそうだよなって。 でも英語は世界共通言語だから日本語とは比較にならないのでは?とも考えてしまいます。 私はちょっっっとだけアメリカにいたことがあるのですが、アメリカの人に「アメリカにいるんだからアメリカ語を話せ」と言われたことがあります。ちなみに私は中国にルーツがあって中国と日本を行ったり来たりしてる日本人です。 日本人で外国人にそんなことを直接言う人を見たことがありません。 それどころか、外国語で話しかけられても無視できない人が多いように感じます。 貴方はどっち派ですか?なんとも思わず助けたい人なのか、ここは日本だぜ!と思う派なのか。 私の予想ですが日本人は親切な人というか、無下にできない人が多い気がするので前者が多いかなと思います。

トピ内ID:eaefe1317e78005e

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数71

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

フランスはもっと厳しい

🙂
lllllll
日本では日本語で対応して良いと思います。実際海外でもその国の言葉を頑張って使います。片言になりますが、それでもその国の言語を尊重する、という謙虚な態度は分かってもらえます。 それに道や建物ってその国、日本だったら日本語の名前ではないですか? 気を付けるべきなことは、はっきり喋る、ということですね。 以前NYの地下鉄で中国の方から道を聞かれたのですが、中国語でさっぱり分かりませんでした。多分私も中国人と思われたかもしれません。分からない、と英語で伝えたところ、紙切れを持っていたので見たら漢字と数字があったので、筆談で何とか行きたい場所と行き方を伝えられました。家の最寄り駅で時間に余裕があったから出来たのですが、時間が無い場合は無理でしたね。 私もローマ郊外で道に迷った時、鉄道の駅まで行けば目的地に着くと知っていたので、井戸端会議中のイタリアンのおかんたちに「すたちおーね?」と一言でバッチリ駅までの方向が分かりました。細々した事は分らなかったのですが、あっち曲がってこっち真っすぐ、ここは左、などジェスチャーで教えてもらえました。 これが「美味しいお店は何処か」、とかだったらアウトです。(と言ってもマンジャーレ?で通じたのですが。) お互い人間なので、丁寧に接してきたらこちらもそれに応じます。日本語を勉強に日本に来ました、という学生には英語で聞かれても日本語で返します。 私も海外が長かったので、郷に入っては郷に従えの精神を持っていますね。どちらかと言えばここは日本ですよ、というタイプかな。

トピ内ID:a84a70c80be8ec69

...本文を表示

完全に前者です。

🙂
サディメロ
ええ、何語であっても道を尋ねられたら無下にはできません。 でもご友人と同じように思ったこともあります。 ワールドカップ開催地でバイトしていた頃、 次から次へといろんな言語で要望を言う客に、対応しきれなくてキャパオーバーでした。 言葉喋れないくせに集団だから強気で自分達の要望ガンガン言ってくるんだもの… これはさすがに閉口しました。 今の仕事では、 相手の命にかかわることなので、言語の壁くらいでは妥協できません。 話せなくていいから、その分手間をかけて意思疎通しろ、諦めんな、わかったふりすんなー!! と、内心は怒ってます。 適当な「ハイ」が一番困るので、わからない時は「イイエ」か「ワカリマセン」と言ってください、わかるまで付き合います、と威圧してます。

トピ内ID:16ce6fab1d1bb03f

...本文を表示

好きです

🙂
カタコト
50代です。 コロナ前、駅のホームで外国の方に英語で、渋谷に行きたい、ここでいいの?と聞かれました。 英会話なんて30年前にちょっとスクールに通っただけ。大学は出てるけど、全く自信なし。 なのに、はっきり聞こえちゃったの。 で、上のホームですよ。って単語とか文法とか間違ってるかな、と思いながら答えたら、通じた通じた! 上の階ね、有難う!って。ニコニコして階段上がっていきました。 うんうんなんてこっちもニコニコしながら、うなづいちゃって私。なんかいい事したなぁなんて気分良くなりました。 困ってる時はお互い様。 他国へ来ているのも、そこで出会う人も何かのご縁。 同じ人間同士、通じるものもあると思います。 私だって海外旅行で、沢山助けてもらったし。 なんで私に?とは後から思うけど、周りに若い人沢山いるのに、とかね。 まぁ、普段から道を聞かれやすいとは思います。 そんな雰囲気があるのかもしれませんね。 あまり難しく考えないし、私はそういうちょっとした交流好きです。

トピ内ID:6da58af4a1a9e99a

...本文を表示

昔むかし学生の頃、英語とフランス語で聞かれたことはあるけど

🙂
なな
駅だったので 固有名詞を聞き取れれば、 どこで切符が買えるか か 幾らか だと思うので、毎回日本語と指でした で、通じました 一緒にいた私より英語が得意な友人には毎回スゴいねと言われましたが 日本語だし あたふたするより、まず日本語で堂々と伝え、無理なら説明できそうな人を捕まえてあげれば良いだけだとおもう と伝えていました 一度、英語は得意だ!と友人が話しかけたら、相手の方が仏語オンリーで撃沈してました ダメなこともあるけれど、冷静で、どうにかしてあげようとおもえば、日本語とジェスチャーだけども、どうにかなる場合が多かったです その大学は先生は仏文学かフランス哲学・倫理学あたりを教えていらっしゃるのかしら 少し昔の仏流がメイン研究なら、まあ、そういう考えになりますよね (偏見だったらごめんなさい)

トピ内ID:9b6e325f898e1ab4

...本文を表示

英語圏在住です

🙂
そら
非英語圏で道を聞く場合、例えば交差点でどの道なの?ということを聞く場合には最悪身振り手振りで意思の疎通ができるので、目的地の名前を言って指差します。笑笑 もっと根本的に迷った場合、まず英語が話せるかどうか聞きます。駄目ならスペイン語(以前勉強しました)。スペイン語はラテン系なので結構通じます(笑) が、それでもだめな場合はとにかく指差しで方向だけ確認して、次に聞けそうな人を探します。 主さんを含め日本人は真面目なんですね。または海外で道に迷った経験がない。私と夫はいつも個人旅行なので、全世界の人に助けてもらってるようなものです。さらに夫も数年日本で皆さんのお世話になりました(笑) なのでお願いされたら全力で手助けしますが、上から目線の時は助けません。日本で韓国語でガイドブックを指差して、Excuse me的なことは全く言わずに聞かれた時は英語で韓国語はわからないし、その場所も知らないと言って見捨てました。まあ銀座だったので他にも人はいっぱいいましたし。 迷ってる方も何とかしようと必死なので、丁寧に聞かれた場合は皆さんができる範囲内で、指差しでも、片言でも、教えていただければ充分です。 日本でも駅員さんが一生懸命英語で説明しようとしているのを見たことがあります。ちゃんと通じたようでした。そもそも英語でなんとかなると思って日本に来る外国人は少ないはずなので、気にする所ではないと思います。 英語圏の人間は外国語を学ぶ必要がないと思ってる人が多数なので、アメリカ人の言うことは放っておいてください。同時に日本に旅行に来る人に日本語で道を聞けと思うのも間違ってると思います。

トピ内ID:80cc702c13c4f2eb

...本文を表示

何とも思わない派

🙂
はなこ
逆に海外で滞在していたとき、普通に現地語で道を聞かれました。 海外の人は、相手が何の言語を使うかとか、あんまり頓着しないのかも。もともと多民族国家だとそういう感覚になるのかな? そして逆に私が日本で海外の人に話しかけるときはまずは日本語です。通じないとわかれば英語で。他の言語はわかりませんので、選択肢がないのです。 かのフランスでさえも英語で話してもらえましたけど。 言語は手段、大切なのは意志疎通、意志疎通が出来るように努力します。

トピ内ID:de077891ce08197b

...本文を表示

道で外国人が訪ねてくる、となれば。

041
ゆきうさぎ
たいてい、「~シブヤ~」と地名が聞き取れれば、 ホームで声かけられれば、渋谷に行く電車を指さす、 路上や車内ならメモ書きを図解して渡す、 時間を持て余したら、メモ帳で鶴折ってあげる、と(笑)。 しゃべれなくてもなんとかなるものだな、と。 相手は自国語、私も日本語を貫きます(笑)。 だって、しゃべれないなら仕方がない(笑)。 私はスーパーで働いていますが、 先日、韓国の方が話しかけてきたのですが、 なんとスマホの通訳機能を使って話してきました。 時代だ。。。と驚きました。

トピ内ID:058d7e6bf200c5f3

...本文を表示

分かる範囲内で教える

🙂
あ。
どう思うか。困ってるんだな、と思う。 今時、翻訳アプリがスマホで使えるので意思疎通も楽になってると思います。 自分でちゃんと教えられない場合、交番につれてきます。 ちなみに私、フランスに住んでいますが こちらの人は結構適当に間違った道を教えることもあります。 そういう動画をフランス人に見せたら、笑いながら「あるある!」と言ってましたしね。 私も同じ目にあったことがあり、道を聞くなら3人くらいに聞かないとダメだなと思いました。 で、日本に行ったことがある現地人何人かが「日本人て親切だよね、日本語も英語も話せなくても、道教えてくれようとするし、目的地まで連れて行ってくれる人までいたよ!」という人もいれば、「東京では人が目も合わせようとしてくれず、すっごく冷たかった。もう行きたくない」っていう人もいました。両極端を見てきたようです。

トピ内ID:630aa0a1bb8a3962

...本文を表示

伝われば何でも良い派です

🐱
ネコ
私は何故か道を聞かれることが多く、日本人だけでなく英語圏の方やアジアの方にも何度か聞かれたことがあります。 中国語で聞かれた時は、中国語が全く分からないので全てジェスチャーで伝えました。 目的地がすぐ近くだったので何とかなりました。 それでも伝わらなかったら目的地まで連れて行きます(近く限定ですが)。 その中国の方は道に迷っていたようで焦っていたので英語も簡単な日本語も出てこなかったんだと思います。 今はスマホで翻訳も出来るので、それを使ったりもします。 言葉はコミュニケーションのツールなので伝われば何でも良いじゃん!と楽天的に考えています。

トピ内ID:ef20eea78ccd97bc

...本文を表示

何語でも困る

🙂
ひろ
私も日本に来たら日本語で話せと思う方です。だからといっては無視はしませんけどね。自分で外国に行く時もなるべく勉強していきます。 そんな私は道を説明するのが苦手で、何語で聞かれても無理って感じです。 焦って逆の道とか教えちゃうので聞いてほしくないんですけど、やたら道を聞かれます。 外国の方にもよく聞かれますが、今のところ皆さん日本語で話しかけてきました。 でもこれが、私も初めての場所だとか、自分も道に迷ってるような時に聞かれたので答えられませんでしたが。

トピ内ID:5f311b7ebcc97ba0

...本文を表示

日本語で話さないことに疑問はあった

🙂
玄米米子
私も常々疑問でした。 日本に来ているならガイドブックなどに書かれた簡単な日本語を読んで尋ねればいいのに、なぜ英語で話しかけてくるのでしょうね。 もちろん相手が何語であっても、何とか説明してあげようとはしますよ。 でもなぜ日本に来て頑なに英語なんだ?とは思います。 少しは準備して来日すればいいのに・・・。 困るのは本人なのにね。

トピ内ID:fd5cf8c25cac8640

...本文を表示

一応英語をナントか・・・・

🙂
ももぞう
自分が韓国に行ったら韓国語で質問、フランスに行ったらフランス語で・・・・できません。だから日本でも母国語で質問していいと思ってます。出来る限り力になります。 相手は母国語を日本で話してるので、理解してもらえない前提でしょう。だからこちらも正確な英語で話さなければならないことはない。日本語で答えても少しは通じる。 中学生レベルの英語能力でシアトルに個人旅行して来ましたが、何とか伝わるものです。英語は世界共通語だけれど、以外とカタコトの人の方が多い。オドオドしないでメチャクチャでも単語を並べる方が、必死で英語を話そうとするより伝わると知ってから、外国語で尋ねられても平気になりました。 何故だろう?日本で知らない人にフレンドリーに話掛けられるより外国語で道を尋ねられる方が緊張しないです。 ちなみに、我が母は80歳を過ぎていますが、若い頃は確かに少し英語が出来たはず。なのにハノイのホテルのビュッフェのカフェコーナーで「コーヒーください」(日本語)と注文してました。ちゃんと伝わってました。最強です。

トピ内ID:ef27f9a78cd3c91b

...本文を表示

待ってました!

🙂
三色アイス
とばかりできる限りの英語で案内します。 私は風貌が日本人っぽくないためか、なぜか道を歩いていて外国人に声をかけられます。 そのためではないですが、NHK朝ドラのように英語講座を聴き、単語を覚えるようにして、英語を使うチャンスがあれば積極的に応じています。 海外経験は毎年夏に海外旅行をしていた程度ですが、その時は逆に英語で道を聞いたり買い物をしていました。

トピ内ID:fd530cc25ca453b7

...本文を表示

英語圏に住んでいたので

041
no name
英語で意思の疎通を図ろうとし、通じなければ、「ごめんなさい」で会話終了します。 日本語が出来なくても、話す努力はして欲しいと思います。 通りすがりの外国人に道を聞かれた場合を想定し、きちんと正しく答えられるよう、自腹で英会話教室に通いましょうなんて宣伝があるのは、世界広しといえども、日本位ではないでしょうか。

トピ内ID:8ebc0aa50f535320

...本文を表示

基本的に無視

🙂
ooba
海外在住ですけど自分の知らない言葉で聞かれたら首を振るだけです 道案内なのかどうかもよくわからないからです 10年ぐらい前にフランス語で聞かれたときに首を振って断ったら フランス語が理解できる娘のほうが反応してしまって(道順はわからないのに) 娘を通訳に説明したことがありましたが、あんな面倒なことは2度とご免です 最近は、携帯ナビ頼りで道を人に聞くなんてことはないのでは?

トピ内ID:2a4a1043757b219b

...本文を表示

街角では、まず日本語でリプライ

🙂
ぱこちゃん
50代男性、勤め人です。 私は道案内のとき、まず最初は日本語を使います。なぜなら、にわかに案内を依頼された私自身、最も得意な言語が日本語だから。とはいえ日本語100%ではなく、日本語と英語のちゃんぽんです。 時には手持ちの鉄道路線図や駅構内図など補助資料(紙)を併用します。これは表は日本語、裏返すと英語の表記になっていて、日本語/英語ちゃんぽんの説明を聞きながら英語地図を見ると、大概の人は納得するらしく、破顔一笑してバイバーイと去っていきます。 私は外国の人からよく道をたずねられます。 初めての道案内は、今から30年ほど前。当時赴任していた地方都市の繁華街を歩いていたら、サーカスの立て看板(日本語)をじっと眺める男女から、立て看板の日文を読んでくれ、と依頼されたケース。当日券のほうが前売り券よりも高い理由を知りたかったようで、私もウーンと唸りながら日本語と英語のちゃんぽんで説明しました。 日本だから外国人といえども日本語を使え、という立場には与しません。 私に日本語と外国語(例えば、英語、中国語)を同程度で使う能力があれば、外国語で応答し、案内するという選択肢が出てくるでしょう。 馴れない外国語で話しかけられて、少なからず動揺し、英語に不自由する自分を恥じて一層同様するなか、不得手な英語で中途半端な回答をするよりも、冷静に日本語で思考し日本語(あるいは日英ちゃんぽん)で回答することのほうが、道案内を訊ねてくる外国人の方のニーズに沿うのではないかな、と私は考えています。 以上は街角や駅構内、列車内で道案内を依頼されるシーンを前提にした話です。ビジネスシーンや、大学・大学院での授業シーンでは、もっと厳格に、かつ洗練された外国語能力が要求されると思います。

トピ内ID:e8acb19958a9763a

...本文を表示

場所が判ればそれで善し

🙂
お茶
日本語を話せとは思いません。 何故なら私は外国旅行をする時、その国の言語が話せなくても平気で行ってしまうからです。 日本語で貫き通しているのと同じです。 それでもみんな親切に教えてくれますね。 中には「この国の言葉を話せ!」って言っている人もいるかもしれません。 でも理解できないから仕方ない。 アメリカにいるんだからアメリカ語を話せという人がいるという事をきいてからは(以前TVで聞いたことがあります)その国の言葉で最低限の挨拶と緊急連絡先の電話番号と数ぐらいは勉強してから行くようにしてます。 だから日本でまるっきり話せない人、(特にアメリカ人)が英語ありきで話してくると「あなたの国は本当に外国語へのリスペクトがないね」と言いませんが思います。 そして道は教えます。 何処の国でも異国人の迷子には優しいですよ。

トピ内ID:c5660ae0605c8621

...本文を表示

ちょっと的外れかもですが

🙂
ばんび
英語を世界共通語と思ってる人ってけっこういるんじゃないかと思います。 日本でも英語教育をされているので、大人であれば多少は通じると思って日本に来てる外国人は多そうです。 かく言う私も、アジアのある国に旅行に行ったとき、首都の駅で現地の人に、簡単な英語なら通じるのでは?と思って道を聞こうと話しかけたら、ダメダメ、という感じで笑顔で拒否されたことがあります。 そこではたと、そうか、と思い至りました。 私も観光地近くに住んでいるので、外国の旅行者に道をよく聞かれました。 だいたい英語でペラペラと聞いてきました。 いやー、日本語しかわかんない日本人、多いよ?と思ったものです。 その教授のように思ったこともありました。 でも、無意識のうちに、英語は通じるんじゃ?と思っていたのは私も同じだったんです。 なので、私は全力で教えます。 片言の英語も使いますが、中国語の場合でも、とにかく全力のジェスチャーですね。書くものがあれば絵なども駆使します。 わかんなーい、って断られたとき困ったので。 日本でつまんない思いして帰ってほしくないですからね。。

トピ内ID:36e8d44c3573896a

...本文を表示

日本語で説明します

🙂
はむはむこ
英語で言っていることは解るけれど、英語が口から出てこないので 身振り手振りで日本語で説明します。 元々、話しかけられることが多いので 道も結構聞かれます。 普通に英語で聞いてくることが多いので、日本語で普通に返します。 結構ちゃんと伝わります。 まっすぐ、とかいいながら道をまっすぐ指さしたり ガイドブックを持ってたらそこを示したり。 駅が何個先か聞かれたら、みっつ先と指で三を示して、路線図を示します。 元々ヒヤリングは出来るのですが、知り合いと話していても相手は英語 自分は日本語という環境に慣れているので、ふつうに日本語で返します。 たまに、横から友人が英語で話し始めます(笑)

トピ内ID:4b3b127659a1a5b7

...本文を表示

手伝うけど、フェアでないのは確か。

🙂
しなの
いいように使われてますよね。 英語話者はどこの国でも相手が英語に合わせてくれて苦労ナシ。ビジネスでも有利な立場にあります。 母国語で世界中でビジネスできるんですから、こんなに楽な話はないですよ。 母国語を教える職も世界中にありますし。 ワーキングホリデーでも、英語話者はどこの国でも英語を教える仕事が見つかります。 他の国の人は、皿洗いとか肉体労働でせいいっぱいなのにね。

トピ内ID:834fa416b7a5e6bb

...本文を表示

わたしはぽもいっきり

🙂
いち子
日本語で説明しますよ。 まっすぐ 三つ目の角を← この程度なら外国人も理解できますって。 人間のの応力舐めたらあかんぜよ。 英語でか足かけられて英語で返すべき? そんなことないですよ。 私は海外にも良く出ていましたので、一応英語は話せますし、道案内も英語でできます。 けれどここは日本だ。 日本にやってきて日本語の一つも理解できないというのは問題だろうよ。 それは私たち日本人だって同じでさ、片言くらいは話せるよね? あちらさんが言っていることが、早口で聞き取れなかったら「プリーズスピーク スローリー!」とがっちがち片言で言えば理解してもらえるでしょ? それと一緒ですよ。

トピ内ID:eb8236c2526947ae

...本文を表示

最終的にはジェスチャー(笑)

🐤
オレンジ
そうですね、道を聞かれてるのに英語や相手国の言葉で話そうと何とか努力する国民性は日本人らしいですが 私はその時によります 時間があって気が向けば説明しますが、外国語はいまいちなので、日本語とジェスチャーです 以前地下鉄表参道駅にいたとき、地図の前で中東の方に声をかけられました 英語で「明治神宮に行きたいので道を教えて下さい。私は英語が理解できません」という内容でした 大きな地図の前でまず今いる場所をわかってもらうのに一苦労、明治神宮の場所を指差しと、日本語と指差しで何とかわかっていただけたようです 最終的には言葉はいらないです(笑)

トピ内ID:16d889c26af73db7

...本文を表示

とりあえず日本語で答えます。

🙂
パル子
都内の観光地そばに職場があるので、コロナ前は外国人の方によく道を聞かれました。 あちらが日本語で聞いてくることもよくありましたよ。いかにもカタコトの人もいますし、かなり日本語が話せるのではと思わせる人もいました。私はとりあえず、日本語で答えます。もし相手が理解できるようなら、日本に来て日本語でコミュニケーションができたと言うのは相手にとっても喜びや思い出になるでしょうし。 私は以前15年ほどヨーロッパの非英語圏に住んでいたのですが、子供の頃隣国の同じ言語を話す国に住んでいたので、その国言葉が話せました。ですが、私のアジア系の顔を見ると、私がその国の言葉で尋ねているのに、英語で答えてくる人がいて、ちょっと嫌だったのです。 最初から英語で話しかけてくる人には英語で答えます。そして、相手が英語が話せますか?と聞いてきたら英語で話します。中国語で話しかけてくれた人も何回かいましたが、中国語でできなくて残念でした。日本に来てるんだから日本語を話せ、とは思いません。観光客で日本語を話せる人はとても少ないのが当たり前ですから。もし私が例えばフィンランドとかモンゴルに行ったら、当然現地語が話せないので、お互い様です。

トピ内ID:2959f4c8be0e2fa0

...本文を表示

英語は実質世界共通語なので

🙂
エミリ
その先生の言うことには賛成できませんね。 私の肌感覚では、英語で話しかけてくる人が「自分の母語で押し通そうとしている」ケースは少ないと思います。 私もよく外国人から道を尋ねられ、できる限り親切に答えます。 近くて暇なら時には連れて行ってあげることも。 ついでに「観光ですか?どちらから?」とか聞いてみますが、今まで英語で道を書かれたことがあるのはタイ、カナダ、ベトナム、スペイン、韓国、オーストラリアからの旅行者で、母語が英語の人はざっと1/3です。 残りは国際観光都市トーキョーに遊びに来て、さすがに自分とこの言葉が通じないのはわかるので実質的な世界共通語である英語で話しかけてみました、という人です。 自分が外国に遊びにいく時、挨拶は覚えていくけど、現地の言葉で道を尋ねられるかと言われると、まあ尋ねることは丸暗記でいけてもその返事が複雑だったら分からん、という感じなので意味ない。最初から迷子の旅行者として片言英語で尋ねます。みなさん親切に教えてくれました。 ヘルシンキ、リスボン 、イスタンブール、メキシコシティ、ベネチア、バリ島、台北。現地の言葉が流暢じゃないと旅行しちゃいけないんだったら私はこれらの都市で素晴らしい体験をできなかったことになります。 インドネシア語とか私にはすごい難しいです… トーキョーだってそうですよ。 日本語はコンニチワとアリガトだけでもいいから遊びに来て、楽しい思い出作っていって欲しいです。 まあ最近は地図アプリや翻訳アプリがありますからそんなに困ってる人見かけなくなりました。 便利な世の中になりましたね。

トピ内ID:bf3f8761e90f5c28

...本文を表示

英語練習したい派

🙂
馬場
田舎なので外国の方は少なく、したがって道を聞かれることもほとんどないのですが。 聞かれたらめっちゃ張り切って教えると思いますよー 外国語が通じるって嬉しいもんね。 日本語で話せ!っていうのは、外国語できないことへの恥ずかしさみたいなものもあるのかなぁと思います。日本人なんだから、日本語しかできなくても全然恥じることないのにね。 日本語でも一生懸命伝えたら伝わると思うし。 逆に、日本語練習したいけど自信がなくて英語使っちゃう人もいるかも。 そんな人には日本語で答えてあげた方が喜ばれますよね。 ケースバイケース。 海外に行ったときはなるべくその土地の言葉をカタコトでも使います。 一人旅が多いので、誰かと話したくて道分かってるのに聞いちゃうことも。 あーコロナ収まったら海外行きたい!です!

トピ内ID:c2cdfbbba803f37f

...本文を表示

言いました

🙂
おまめ
英語で質問されて英語で答えて、最後に「日本にいるのだから日本語を勉強してくれたら嬉しいです」と言いました。驚かれましたが。英語が世界共通語だろうがなんだろうが、できるだけ滞在国の言語は勉強すべきではないかなあ。

トピ内ID:dc2db0b1ca956557

...本文を表示

前者

🙂
しろこ
>外国語で道を聞かれた時、どう思いますか? まず、「ここは日本だから、日本語で話せ」とは一切思いません。 ここで読むまで、そういう発想がありませんでした。 ただし、ふと考えてみれば、私自身、マスターしている外国語は一つもないので、 片言でも良いから、日本語で話しかけてもらえると助かる、というのは確かにありますね。 次に。 おなじ「外国語」で話しかけられるという状況であっても、 「英語」なら何とも思わないけど、 それ以外の言語だと、 「何?ていうか、逆に、その言葉が通じると思うのはなぜ? せめて片言でも良いから、英語で話そうよ!」とは思ってしまいます。 世界各国においてどういう認識かは知りませんが、 私の中では、世界の共通言語は英語だと思っているので、 相手の国の言葉(例えば、日本滞在中なら日本語)を自分が喋れない場合は、 自分の母国語が何であろうと、英語でしゃべるべきだと思ってしまいます。 自分が他人にものをたずねる(助けてもらう)に当たり、 現地の言葉でも英語でもなく、自分の母国語で通すって、 上手く「これ」という言葉で言い表せないけど、 傲慢というか、協調性のかけらもないというか・・・ とにかく人間として必要なものが欠けている印象を受けます。 なんですが。 知らない言語なりにも「道を聞かれているのだ」と理解できれば、 かつ、自分がその場所を知っていれば、 ジェスチャーや英語、地図、紙とペン等で伝えようとはします。 外国人だと言うだけで、話の中身も聞かず、 しょっぱなから「いやいや、ノーノー」と拒絶的態度を取ることはしません。

トピ内ID:14960b9096affc7e

...本文を表示

こういうこともある (ヨコ)

🙂
ターメイヤ
23区に住み 学生の頃から よく行く先々で人に道を聞かれます。外国人にも日本人にも。 風貌は典型的な地味で平たい日本人顔なのですが・・・。 英語なら何とか知ってる単語つなげて伝えます。 でも なぜか英語圏ではない人に話しかけられることが多くて。タイ語とかアラビア語とか。 手のひらサイズの自動翻訳機 買いました。「さあ どんと来い!」 あら不思議。買ってからは 話しかけられたり道を聞かれることがぱったりなくなった。

トピ内ID:67544f99c8b5deca

...本文を表示

ことわざにもあるから

🙂
ランスロット
個人的には「日本にいるのなら、日本語で話して」とまでは 思わないし、可能な限りの英語で返します。 ただ、その教授は、 「郷に入りては、郷に従え」(When in Rome do as the Romans do.)と、 ことわざにもある考え方なだけで、そんなに驚くことではないし、 逆にこういう考え方があることを知らないほうが恥ずかしいです。

トピ内ID:d3e4f4a77d060efe

...本文を表示

怖い

😨
りん
道端で急に知らない人に話しかけられるのが怖いので、誰であっても無視してしまいます…すみません。 (よほど体調が悪そうとかなら別ですけど) 特に外国人や、日本人でも男の大人の人は怖いです。。 ちなみに、英語は仕事でも使っていますし、英語を話すのは問題ないです。

トピ内ID:2a6066fbf91fc04d

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧