本文へ

英語を話す時、どうして焦るのか?

レス32
(トピ主 0
041
話題
はじめまして。30代前半既婚北米在住です。主人の仕事の関係でこちらに住んで、1年半になります。英語を話す時、内心とても焦ってしまって、思うように話せないことに悩んでいます。 あとでその時の状況や私が話した内容を思い出し、「この言葉を知っているのに使えなかった」とか、「こういう言い方をしたら伝わった」など後悔します。落ち着いて話したらもっと相手に伝わるように話せるのでしょうが、なぜか一人で焦ってしまいます。思いついた単語を口にするため語順がばらばらです。英語は語順が大切だと分かっていますが、焦りとパニックから頭が真っ白になり、意味不明の英語になっています。 私は現在妊娠5ヶ月で、出産までに少しでも英語力を伸ばしたいと今必死で勉強しています。自宅勉強とESL、英会話の集まりに参加していますが、まともに話せない事を痛感しています。 私の英語のレベルはとても低いです。もっと落ち着いて話すことができれば、この低レベルの英語でももう少しまともになるのではと悩んでいます。どうすれば落ち着いて英語を話せるようになるのでしょうか?よろしくお願い致します。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数32

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

焦りは禁物 完璧主義も要は無い

041
セロリー
読んで思ったのは、本当に焦りまくってらっしゃるのだなぁと言うこと。 相手も同じ人間だしトピ主さんがめちゃくちゃ英語を話した所で、相手には何の失礼にも当たらない。 焦らせているのは「間違えたら恥ずかしい。」の一念ですよね。 あと、「いついつまでに上達させたい」とかって無理な話かなぁ。言葉は生き物だから、特に英会話は相手があってこそ身に付くものだし。 私は最初からある程度話せたんですけど、それでも最初は焦りました。(私も完璧主義傾向があるので、ネイティブレベルに限りなく近づきたい志向があります)今になってみれば徒労だったと思います。 すらすらと臆する事なく会話を楽しめるようになった今からすると、私もたかだか1年滞在位でそんなに焦ることはなかった。やっぱり今のレベルに至るには3,4年は必要だったんだから。 トピ主さんのタイプの場合は「場慣れ」するしかないなと思いました。最初の「焦って話せない」のアガリ症が克服されたと同時期に言葉もなんとなくスムーズに突いて出てくるようになるのでは?

トピ内ID:

...本文を表示

英語頭になろう!

041
LA
もし回答がずれていたら、ごめんなさいね。 多分ですが、きっとまだ頭の中で日本語と英語が混ざり合ってる状態なのではないかと思います。 頭の中でまず日本語が出てきて、それを英語にする。まずここで頭の中で切り替えの時間がかかりますね。そして頭で訳された英語を話し始める。きっとこの作業が頭の中でめぐるましく働いており、焦ってしまう。 ゆっくり考えると知ってる語彙もあったのに、一旦、日本語で考えてしまうために、早く言わなきゃ!というプレッシャーがあるのでしょう。 これは訓練次第で解消されます。 まず音楽や、TV、本などを英語にし、(意味が分からなくてもいいんです)英語という言葉を頭の中に叩き込む。そしてなるべく考え事も英語にする。 するとだんだん英語の頭になりはじめます。 英語で考え、英語で話せるようになると不思議なことにスラスラとでてくるようになります。 これは私が体験し、勉強したことです。よかったら参考にしてくださいね。

トピ内ID:

...本文を表示

相手に頼っていいんですよ。

041
まーまれーど
私がまだ英語での会話が不得手だった頃、会う人会う人に「私はまだ英語が上手ではありません。一生懸命勉強しているので、わからないことはどんどん教えてください。」と言っていました。すると皆さん必ず「これはわかる?」「こういう言い方は知ってる?」と様々なアドバイスをくれるんです。発音がわからないものは、ゆっくりと何度も繰り返してくれるし。 パニクって語順がメチャクチャになるの、よくわかります。沢山ありましたから。よく使う文章は、センテンスで丸覚えするのが一番です。一度語順をを丸覚えしたら、あとは単語を入れ替えて使えばいいだけです。 それと、得意分野や関心がある分野の単語を中心に覚えましょう。そこから話が弾むことが多いです。自分の引き出しが多い話題で会話をリードするのが、会話に多く参加するコツです。 英語でわからない言葉はどんどん聞きましょう。「日本語で○○はこうこうこういうものです」と説明すると、「英語では△△というのよ」と教えてもらえます。そこから新しく覚える言葉も多いです。 頑張ってください。

トピ内ID:

...本文を表示

想像ですが

041
相談員?
もしかしたら、相手に対してかっこよく話そうとどこかで思っていませんか? 言語ですから当然ながらレベルがあり、あなたも書いていらっしゃるように、当然認識されていると思います。 そこで一般的に思いつくのは、相手に「この人はちゃんと英語が使える人だ」と思ってもらおうと思っていないかということ。 別の言い方をすれば、「相手に馬鹿にされないようにしよう」と思っていないかということ。 つまり、うまく話ができない→中身がない、そういう認識があなたの中にあるのではないかと想像するのです。 でもまずは相手にあなたの言いたいことが伝わることが大事ですし、相手の言いたいことをあなたがわかることが大事ですよね。 たとえば命が危ないときに深く考えていることはできないはずです。Help! それだけですよね。 そういう一番わかりやすいレベルから、ちゃんと伝わる努力が大事だと思うのです。でもそのためには言葉よりも身体での表現だったり、表情だったりが大事なわけです。 そのあたり、つまり言葉以外の部分で相手とコミュニケーションを取ろうと考えてみるのはいかがでしょうか?

トピ内ID:

...本文を表示

答えは簡単です!

041
ハロー
失敗を恐れないことです。 英語を最初からベラベラと喋れる人は一人もおりません。 この一言につきます。 あとは慣れです。

トピ内ID:

...本文を表示

わたしの場合・・・

041
coli
 私も10年ほど前、10ヶ月弱北米にいました。私も、最初は焦ってばかりで、言いたいことが頭に湧いてくるんだけど文章にならなくて、しどろもどろでした。が、現地の英語の先生が親日家ばかりで、じっくり話を聞いてくれる人だったので、筆談をしたりしているうちに、相手(外国人)に対する信頼が出来た時、焦る気持ちが少し減ったような気がします。  また、現地にいるときに、義母とその友達が遊びに来たのですが、彼女たちが単語だけを並べて楽しそうにショッピングをするのを見て、吹っ切れましたよ。  同じ人間同士ですよ。きっとわかりあえます。肩の力を抜いてみてくださいね。

トピ内ID:

...本文を表示

私も北米在住です

041
meg
 出産までに…と目標をもってお勉強されているのがとても立派だと思います。  英語が初級レベルの状態で英語圏に住むと、自分の英語力と、とりまく英語の格差にあせってしまうのかもしれません。まじめな方ほどそうかも。  わからないことは聞き返す、場合によっては聞き流す、うまく伝わらなくてもとりあえず返事ができたのだから良しとする…これくらいの図太さも、外国語上達の鍵かも。  友達は、語順がメチャクチャでも、粘り強く話しかけて、結局通じています。相手は困った顔をしますが次第に彼女に合わせて、わかりやすく話すようになります。  私は恥ずかしがりやで、変な英語を話すと後から自己嫌悪するタイプ。彼女を見ていて、性格のタイプが違うだけで、こんなにもコミュニケーションのとり方が違うのだなと思いました。自分が楽になるためにも臆せず、失敗してもあまり気にしないようにしようと思いました。  ESLのクラスのレベルはご自分に合っていますか?人数が多すぎて実は話す機会がとても少ないという事はありませんか?あなたが話すのをじっくり聞いて待ってくれる家庭教師をアルバイトでお願いする、という選択肢もあるかも。

トピ内ID:

...本文を表示

私も同じ

041
白雪せんべい
私も英語になると、話したいことが上手く言葉にできなくて焦ることがよくあります。最近北米で暮らし始めました。第二言語習得が専門の語学教師です。 日本では英語の先生をしていたことがあります。なので、文法的な正しさに拘ってしまう癖があるのかなぁ、と思っています。話しながら、自分の話した英語をモニタリングして、文法ミスの多さにがっかりしたりします。 でも気がついたのは、英語が母語じゃない留学生たちと話すときは、母語話者と話すときよりみたいな緊張感や焦りをほとんど感じずに安心して話せます。そのせいか、英語もすらすらっと出てきます。 だから、気持ちの問題なのかなあ、とも思います。そもそも外国語(第二言語)を母語話者と同じレベルまで習得することはほぼ不可能なわけですし、上手く話そうなんて考えないで、気持ちを落ち着かせて、自分なりの言葉で話すことが大切なのかな?と今は考えています。自分の英語はまだまだ、なんて思わないで、自信を持つことかな?がんばりましょう!

トピ内ID:

...本文を表示

人見知りでは

041
クリス
焦って話そうとすると、やはり言葉って出てこないものですね。 文法なんか考えてしまうと、もっと緊張するものです。 相手の言ってる事を良く聞き、言葉の流れに慣れてくると自然と話せるようになると思いますよ。 また初対面の人とは話にくいものですが何度も会ってる人とは話し易いので、そう言う人と話してるうちに、話すパターンが出来てくるとおもいます。 発音はどうしても難しいですね。 やはり、小さい頃に習った発音は自然と身についてますが、大人になってから外国語を習うとどうしても発音が違いますが皆それで生活しているのが現状のように思います。

トピ内ID:

...本文を表示

大丈夫、慣れですから

041
kumo
緊張して、焦ってしまう人って結構いると思います。そもそも母国語でない言葉を話すのですから、最初は大変に決まっています。うまく話せないからといって、良識あるアメリカ人にばかにされたりすることはないので、気軽に考えましょう。 「あとになってこういえばよかった」って思うことも、必ずしも悪いことではありません。次のときに気をつけるようになりますから。ただ、考えすぎるとやはり疲れてしまうので、どちらかというと、間違っても気にしないほうが、精神的に楽だろうと思います。 言葉の習得って、時間や努力に順調に正比例するのではなく(右上がりの一直線で進むのではなく)、ある期間自分では全く進歩していないと感じられる(真横に水平の線が走っている状況)ことが続き、ふと気がつくと、一歩階段を上がれていたっていうことがあります。トピ主さんはいろいろ努力されているのですから、もう少し時間がたつと楽になると思います。そのまま続けるのがよいように、私の経験では思います。

トピ内ID:

...本文を表示

やっぱり慣れかなぁ。

041
夢はバイリンガル。
この小町には英会話が堪能な方がいっぱいいらっしゃるのできっと専門的なお話を伺えると思いますが、私が思うにこれは”慣れ”じゃないかと思います。 実は私も英会話に四苦八苦している主婦ですが、例えばESLに久しぶりに出席した時など最初はしどろもどろでも、会話に慣れてくるとスムーズに会話が流れませんか? 私などは単語力不足も影響してますがやはり会話をする場に多くいると話しなれてきて楽しくなります。

トピ内ID:

...本文を表示

私もそうでした

041
りんりん
私もそうでした!学校に行っていましたが、帰り道でいつも「あの時はこういう風に言えばよかった」と後悔ばかり。辛かったです。でも、いつの間にか英語が自然に出てくるようになりました。 やっと英語がすんなり出てくるようになったら、今度はまた別の国で暮らすことに。今度は40過ぎなので時間がかかります。 京さんはまだお若いし、焦ることはないと思いますよ。ご自分で何を言えば良いかが分かっているのだから、そのうちちゃんと出てくると思います。必ずマスターできます。今は可愛い赤ちゃんのためにもリラックスしてくださいね。

トピ内ID:

...本文を表示

私もいまだに・・・

041
ペンギン
そうですよ。北米在住歴8年。英語しゃべるときちょっと緊張してます。 あまり親しくない人との会話は特に。 わたしの場合は日本語でもそんなに会話がうまくはなく、自分をさらけ出せない方で、人前ではいいこちゃんでいたいタイプなんだと思います。だから、自信のない英語の時はとくに、間違えちゃいけない、へんなこと言っちゃいけない、ちゃんと伝わってるかな?と心配ばかりが先に立ってしまいます。英語の上達の早い人って、元からおしゃべりが上手なんですよね。 私の場合はもう、人に失礼なことさえ言ってなきゃ良し。と開き直ってますが、最近考えてるのは主に形容詞の単語力をつけて、長い文章にしなくても単語で短く思いが伝えられるようになったらいいかもと。文法が楽になるだけでも助けになるかもです。 お互いがんばりましょうね!

トピ内ID:

...本文を表示

間違いなんか怖くない!

041
あひるの行列
在米16年です。高校卒業後、こちらの大学に来た者です。高校英語の成績は殆ど落第寸前でしたから、今思い返せば、無謀なことをしたなぁと思います。すんなり、会話が出来るようになったのは2年目位からでした。日本人は一般的に、神経質なところがありますから、間違いを恐れてなかなか言葉が、出てきづらい傾向があると思います。言葉にする前に頭の中で文法をチェックしてから話すからです。一番最初はこの「頭の中で考える」を止め、もっとリラックスして会話に挑むことをお勧めします。ESLの教室に通っているのであれば、色々なお国柄の人たちが居ることでしょう。その人たちも英語は母国語ではないのです。よく聞いているとそういう人達は結構文法なんて無視していることが多いです。とにかく、単語を順不同でも気にせずに口にして、慣れることです。知っている言葉はどんどん使っちゃうのです。間違いを恐れずにがんばってください。文法・発音はこれを克服してからでOKですよ。

トピ内ID:

...本文を表示

基礎レベルを

041
himex
あげるしか方法はないのかな?と思います。 私もカナダはトロントに留学して半年になります。 当初はまったくしゃべれない状態できましたが、勉強していくうちに話せるようになってきました。 私の経験では頭の中で日本語⇔英語の置き換えをしている内はまだまだ焦って言葉がすらすらと出てきませんでした。 なのでたとえ日本人と話すときでも英語onlyで生活するようにしたら自然と文法を意識しなくても話せるようになりました。 これは3ヶ月目くらいから格段に違いを感じれるようになりましたのでおすすめです。 どちらにしても自分の基礎レベルが上がったということですよね。 私も超初心者からだったので、トピ主さんの焦り分かります! がんばりましょー!

トピ内ID:

...本文を表示

焦らずに

041
Newyorker
在米歴10年になるものです。 こちらの相談内容を拝見する限り、語順などが気になるとありますが、きっときちんとしたまじめな性格の方ではないかと思います。もし、きちんとした話し方をマスターしたければ、ゆっくりと話すという努力をなされたらどうでしょうか? 話すスピードは時間がたてば早くなります。はじめからすらすら話せる人なんていません。ネイティブの人も語順がバラバラに話をする人もいます。 初めの頃は「通じれば合格点!」ぐらいの気持ちではじめて、そこから、徐々にハードルを高くしていったほうがよいのではないでしょうか? はじめから高い目標を立てると、息切れしてしまいます。 私もそう言い聞かせて今に至ります。 きっと上手に話せる日が来るので焦らないでがんばって下さい。

トピ内ID:

...本文を表示

まだまだこれから。

041
あきれ蛙
一年ですか。それじゃ、まだまだこれからです。 私なんぞ、もう10年目ですが、今でも、むちゃくちゃなときがあります。特に、相手によっては緊張してしまったり、気が動転してしまったときとか、 気持ちの変化ってやっぱりよく出ますよね。喋るときには。普段から落ち着いている人は、やっぱり上達が早いんじゃないかな?  あ、それから、体調にもよりますね。(まあ、これは自分の場合ですが。)言語力より、そういう二次的なことが意外に大きく関係している様な気がします。

トピ内ID:

...本文を表示

ありがとうございます。トピ主です。

041
皆様、早々のご返答ありがとうございました。 最初のトピックに行間を入れるのを忘れてしまいました。とても読みにくい文章になってすみません。 字面をみても、凄く焦っているように見えますね! >セロリー様 ありがとうございます。 やはり、セロリーさんが仰るように、「時間」と「場慣れ」ですねー。 こちらに4年滞在し英語が堪能な友人も、「ここまでくるのに4年かかった。焦らなくても良いんじゃない?」と以前アドバイスを受けました。 のんびり行こうと思っていたのですが、妊娠したとたん「出産したら勉強できなくなる」と俄然焦り始めてしまって。出産までこつこつ勉強し、自分を責めないようにします。 「場慣れ」も大切ですね。現在週4回英語のミーティングに参加しているのですが、家では主人と日本語で話しているのがいけないと思っています。 「家でも英語で話そう!」と決めた事もあります。しかし、お互いの会話自体減ってしまって、いつも間にか止めてしまいました。 もっと英語を使う状況を増やそうと思います。

トピ内ID:

...本文を表示

メンタルです!!

041
もしかしたら、英語で話をする事に慣れていないのではないですか? 慣れていないと「ちゃんと話さなきゃ~」という気持ちが先走りし、それが焦りとなり結果、支離滅裂な会話になってしまうことが多いような気がします。 在米20年の私も最初の頃は同じように焦って墓穴掘ったこと何度もありましたね。単語を並べただけの時もあったし(苦笑)そして必ず後で”この単語を使えばよかった””こう言うべきだった”と落ち込んだりしました。 今思えばよく生き延びたと思うくらい酷かったです。 【続きます】

トピ内ID:

...本文を表示

メンタルです!!続き

041
【続きです】 で、これをどこで乗り越えたかと言うと、自分対しプレッシャーを与えるのやめ、”相手はそれ程私の話なんて聞いてない””少し位間違ってたって大した差はない、重要な事さえ通じればとりあえずはいいか”と自分に言い聞かせて、開き直った時です。 PERFECTなんて所詮無理。 もちろん近づけるための努力は大切ですが。 そう思うようになってから、焦らずしっかり話せるようになりました。 併せて、ゆっくり話をするように心がけると結構ちゃんと文になったりしましたね。 (元大統領のクリントンのスピーチは参考になりました。) 後は、やっぱり・・・・勉強ですね。 以上、これはあくまでの私の経験の話ですが、何かの役に立てばと思い書いてみました。 がんばってください。

トピ内ID:

...本文を表示

ありがとうございます。トピ主です。

041
>LA様 ありがとうございます。 回答がずれているなんて、とんでもないです。 まさしく私の状況そのものです。 2人で話す時 日本語で考える→英語に変換→(時々)文法・語順あってる?と自問 を話しながら考えているので、長い文章になればなるほど訳が分からなくなって頭も口もショートします。 グループで話す時 「こういう事を言おう」と考えて最初の分は上手く言えても、その後は相手の話を聞きながら話すので、「早く答えなきゃ」と焦り始め、考えられなくなってパニック。一人水の中で溺れているように、あっぷあっぷしている。そしてその状況に自己嫌悪して、だんだん口数が減ってきます。 LAさんのアドバイスのように、英語を頭の中に叩き込み、考え事を英語にするようにします!!「考え事を英語に」というのは知っていましたが、改めて指摘頂き目から鱗でした。考え事を英語にし、日本語を考えないで話す事を当面の目標にして、もっと英語に浸ってがんばります。 本当にありがとうございます。

トピ内ID:

...本文を表示

焦っても仕方ないですよ

041
しんのすけ
私もかつて3年ほどカリフォルニア州にいました。 最初は大変ですよね。 私も苦労しましたよ。 レストランに食事に行っても、まともにオーダーできませんしね。 電話は宇宙人からのメッセージに聞こえましたしね。 でも、アメリカそのものが移民の国で、人種が雑多ですから、英語に関してはヘタだろうが、発音や言い回しが多少ヘンであっても、あまり気にする人はいませんよ。 会話や文書などのやりとりで数字に間違わなければ、後は慣れしかないでしょうね。 でも、3ヶ月も居れば慣れますよ。 3ヶ月くらいで度胸も付きますし、インスピレーションやボディランゲージでコミュニケーションに困らなくなりますよ。

トピ内ID:

...本文を表示

ありがとうございます。トピ主です。

041
>まーまれーど様 ありがとうございます。 >得意分野や関心がある分野の単語を中心に覚えましょう。自分の引き出しが多い話題で会話をリードするのが、会話に多く参加するコツです。 このアドバイスもとても参考になります。今まで高校英語レベルの単語の記憶が殆ど消えてしまって、単語帳で一生懸命覚えていました。やはり興味が薄く使う状況が分かりにくい単語は覚え難かったです。 自分の興味があることなら、記憶に残りやすいですね。 「今英語を勉強しているので教えてください。」という言葉を、最初の頃は言えていたのですが、滞在期間が長くなるにつれて言えなくなってきました。「長くいるのにまともに話せなくて情けない」という自信の無さの現れだと思います。 こちらで英語がまともに話せないと、自分が何も出来ない子供になった気がして、自分に自信がなくなってきました。 まーまれーどさんの「相手に頼っていい」という言葉を聞いて、良い意味で開き直って、自分を責めるのをやめようと思いました。 少し肩の荷が下りたというか、気が楽になりました。 とても良いアドバイス、どうもありがとうございました。

トピ内ID:

...本文を表示

焦る理由

041
猫まま
私は、日本で英会話を習って、ある程度話せるようになってから渡米したのですが、それでも初期はナーバスになりました。 大きな理由の一つとして、アメリカ人は、相手の言っている事がわからないとき、露骨に眉間に皺を寄せて、意思表示するというのがあります。 日本人の感覚として、相手に対して顔をしかめるのは失礼であり、特にこういうとき顔をしかめられると、自分が上手く話せないのを卑下されているような印象を受けてしまい、ナーバスになってしまいます。 でも、アメリカではこれは相手を一生懸命理解しようとしている表情なのです。 ・・・と、考え方を変えたら、以前ほど焦らなくなりました。

トピ内ID:

...本文を表示

英語で考えるようになること

041
マダム
LAさんに賛成。一番の近道は英語で考え、そのまま言葉が出るようになること、につきます。 私の一番よかったと思う方法は、英和辞書を使わないこと。 すべて英英で引き、ひとつの単語を英語で説明できるようになることです。 そうすれば、言いたいことにぴったりの言葉が思い出せなくても、説明ができます。 日本語を追い出すことが必要だと思います。 また、語順がばらばらでも話すと、恐らく、英語の先生や、親切な人なら、語順を正しく並べ替えてくださるはず。 そうしたらそれを、「繰り返して口にする」。 会話の中で、分からない単語、分からない言い回しを聞いたら、まったく同じ言葉を「繰り返して言う」。 それで相手はその言葉の説明をするか、少なくとももう一度言ってくれます。 かくいう私も格闘中。電話での交渉など、情けない事泣きたくなる事も毎日ありますが、アメリカで暮らすと決めたのは自分、と思ってやっております。 英語が片言でも必死で働き生きている人が山のようにいるアメリカにいると、なんだか頑張らなくっちゃ、と思えるのです。

トピ内ID:

...本文を表示

外国語なのだから焦りますよね

041
ブルーセロファン
一語一語日本語から英語に置き換えていると時間がかかるし、思いついたはしから言わなくちゃっって焦るからじゃないですか?これだとたぶん順序がおかしくなりやすいでしょうね。動詞や名詞を覚えているけれど、センテンスでアタマにはいっていないからだと思います。 いつも使うセンテンスってあるから、それを何度も声に出して自分の声をアタマに聞かせて覚えて、その場面が来たら、他の人を押しのけてでも話すんです。知っているセンテンスをどんどん増やしましょう。増やすには映画が一番です。字幕がニュアンスを教えてくれます(嘘言っている場合もあるけれど)話し掛けたら、相手はその倍は話かけてきます。そうしたらもったいぶって、出来るだけ沈黙を挟んでゆっくり話すんです。そのほうが悠然と構えているように見えるんですよ。スピーチのお手本になる人の話し方をよく観察してみてください。結構「間」をとってリズムをとっているものですよ。

トピ内ID:

...本文を表示

私も同じですよ~

041
ウキ
私もトピ主さんと同じく、主人の仕事の都合で北米に住んで数ヶ月です。 午前中は毎日ESLに通い、お家でも自分なりのお勉強をしています。 私も英語をしゃべるときはとても焦って、 後々考えてしまうところまで、トピ主さんと一緒でした。 ・・・ここからはあくまでも私の場合ですが・・・ ある時、自分は英語がヘタクソって思われるのが嫌だという、 変なプライドを持っていることに気がついたんです。 でも、周りを見ると文法がぐちゃぐちゃだろうが 年齢や性別がどうであろうが、そんなの関係なく みんな英語を習得するのにまっすぐに努力していることに気がつきました。 習得しに来てるんだもん、出来ないの当たり前か。 って、自分の中で割り切ったら気持ちが軽くなり それから以前よりも声を大きく出せるようになり 焦りも少しづつ消え、ダメでもいっぱい話したい。 って思えるようになりました。

トピ内ID:

...本文を表示

五文型の精神を身につける反復練習を

041
苦労人
会話のスピードについていけないのは英語の五文型が身に付いていないからです。完全にマスターしていれば英会話のときに言いたい事が口をついて出てくるようになります。英語の五文型とは S(誰が)+V(どうした)+その他の説明(何を、何に…etc) という英語の大原則をもう少し実践的に整理したもので、この語順で物事を考えられるようになる必要があります。 練習方法は非常に簡単で、日本語で常に「誰(何)がどうした」と考えるのです。例えば新聞を読もうと思ったとき「私は読む」ととりあえず考えます。そうすると自然と「何を?」って思うでしょ?そこで「新聞を」と考えるのが英語の発想です。ある程度慣れてから英単語でそれをやれば自然と英語になってるんです。 あと英文の「誰がどうした」をまず読み、そこを理解してから続きを見るというやり方で中学英語の教科書を繰り返し音読するとなお良いです。 会話は会話しないと練習にならないと思わない事。教習所でいきなり路上実習する位馬鹿げた考えですから。 頑張ってください。

トピ内ID:

...本文を表示

ありがとうございます。トピ主です。

041
皆様、たくさんのレスをありがとうございます。 皆様のレス一つ一つに勇気を頂いています。 少し時間がかかるかもしれませんが、皆様のレスに返答したいと思っています。 >相談員?様 私は「通じる英語」を話そうと必死になっているので、「かっこよく話そう」という事は考えていなかったのですが、心の奥底で「頭の悪い人だと思われたくない」と思っているかもしれません。こちらに住んでいると、日本で一人で当たり前に出来る事が、言葉が不自由なため出来ない(各種契約等)事が多いからです。 相談員?様の仰るとおり、「一番わかりやすいレベルから、ちゃんと伝わる努力」が本当に大切ですね。 前から分からない言葉を書いてもらうメモ帳を持ち歩こうかと考えていましたが、これから携帯しようと思います。 本当にありがとうございました!

トピ内ID:

...本文を表示

ありがとうございます。トピ主です。

041
>ハロー様 短い文章で的確なアドバイス、ありがとうございます。 一時期、失敗ばっかりで情けなくて、話すのが億劫になったことがありました。失敗して恥を掻いた分だけ上手くなると聞いたことがあります。頭では分かっていても、実際に失敗が続くと凹んでいました。 凹んでいる暇があったら話せってかんじですね。 落ち込みそうになったら、「最初から上手い人はいない」と念仏のように唱えてみようと思います。 >coli様 やさしいアドバイス、ありがとうございます。 うちの母がこちらに来た時、母は全く英語が話せないのに、量り売りの食品をいつも買っていました。母は探検気分で一人で出掛けていたので、どうやって買っていたかは謎ですが、とても楽しそうでした。 そうですね。私はちょっと考え過ぎているのかもしれません。「出産までしか勉強できない」「話せなくて情けない」という気持ちが、自分を追い込みすぎていたようです。 「信頼した時に焦りが減った」と云う経験はまだしていませんが、私の周りの外国人は良い人ばかりなので、気を遣いすぎず、もっと相手に飛び込んでみようと思います。本当にありがとうございました。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧