本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 英語勉強にオススメのドラマ等教えて下さい!

英語勉強にオススメのドラマ等教えて下さい!

レス17
(トピ主 1
🙂
ボン
話題
最近ネットフリックスに加入しました! そこでリスニング力を高めたいので、英語で日本語か英語の字幕のある作品を見ようと思うのですが、何かオススメは無いでしょうか? 出来れば1話30分程度のモノで、スラングや専門用語が少なめのモノがありがたいです もしオススメがあればお願いいたします

トピ内ID:dd04f9615047ff62

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

アニメはどうですか

🙂
あーにゃ
漫画が嫌いでなければ日本の漫画も英語バージョンアニメがたくさん上がっています。たくさんありすぎて「これ」とオススメが選べません。自分の好みのものを見るのが一番いいのではないでしょうか。 先に英語版を見るも良し、漫画を読んでから英語アニメを見て「こんなふうに言うんだ」と思うも良し。楽しんでください!

トピ内ID:ce7cbcca25948cd7

...本文を表示

アニメなど声優吹き込み+英語字幕が分かり易い

🙂
チュン夫
実際にネットフリックスでいくつかの英語ドラマを見て下さい。英語を聞き、かなりの英語が理解できるなら、下記は不要なアドバイスです。 私は若い頃から英会話に興味があり、英会話テープを少しだけ聞きました。 英会話テ-プを全巻終了していれば、ある程度は会話できそうですが、50巻のうち3巻くらいで挫折したので、いまだにヒアリングもスピーキングも超初心者です。 とは言え、3分位の朗読テープ(同じテープ)を何百回も聞いたのが良かったようです。 子供の頃に流行った(数年前にも新しく映画が上映された)イギリスの人形劇「サンダーバード」が大好きでDVDを持っています。 サンダーバードの英語音声の、ある1話を何百回も聞いています。これは声優が「ハッキリと発音」しているから、私が英語テープで訓練した耳だと、英語字幕がなくてもなんとか聞きとれます。(英語字幕はないので、不明な部分は日本語声優の日本語音声と比べる) 逆に、普通の英米ドラマで俳優が会話しているシーンは、早すぎて何を言っているのかほとんど分かりません。英語が「フニャフニャ」聞こえるだけで、私の英語力では、日本語字幕で実際の英会話と一致させるのは困難です。 「子供向け映画」のはずの、ハリーポッターシリーズも(俳優が正確な発音をしていても)英語音声は、定型語句以外、なかなか聞き取れません。英語字幕を出しても字幕を追うのが精一杯で、聞き取れても(英語力がないので)日本語の意味が不明な単語が多いです。 お勧め番組はわかりませんが、アニメなど「声優」が英語米語を発声している短い番組で「好きな番組」から始めれば、聞きやすいと思います。

トピ内ID:f966c58b8eb45b40

...本文を表示

おすすめがあるわけではないのですが

🙂
緑の風のアニー
以前、アメリカのテレビドラマを見ていたら、早口で、くちゃくちゃと喋るので、聞き取るのに非常に苦労しました。おそらく、イマドキの流行り言葉も、多様していたと思います。 その直後、昔の、白黒のハリウッド映画を見たら、ゆっくり、はっきり喋っていて、大変わかりやすかったのです。 〉1話30分程度のモノで、スラングや専門用語が少なめのモノ がご希望ということなので、 短編映画か、テレビシリーズものの、少し昔のを狙ったら、どうでしょうか? 40年代〜70年代ぐらいの作品で、お好みのものをチョイスしてみたら?

トピ内ID:332403aaefcd0e8d

...本文を表示

オススメ作品

🙂
ヤマト
「エミリー、パリへ行く」をオススメします。 パリで生活するアメリカ人女性の物語なのですが、ドラマ中にパリの名所が登場するので英語学習ができると同時に目の保養にもなるので飽きる事なく継続出来ます。 是非とも。

トピ内ID:7df4f4633b3667ee

...本文を表示

ゲームの達人

🙂
アラフィフに入りたい
おすすめかどうかは全然わからないのですが、 昔、シドニーシェルダンの「ゲームの達人」のCDが 英語のリスニング教材としてよくCMでやってた気がします。

トピ内ID:3b44a8a9d228499f

...本文を表示

ディズニー

🙂
懐かしの
昔のディズニーは聞き取りやすいですよ。 私は子供用にミッキーシリーズと眠れる森の美女を毎日のようにつけていたら耳が慣れてしまって、細かい部分までハッキリ聞き取れるようになりました。 簡単な英語でスラングもなく発音もクリア。 同時にいろいろな言い回しも覚えたのでとても勉強になりました。 あと、他のレスにもありますが、むかーしのハリウッド映画はとてもよく聞き取れます。 最近の映画は早口でネチャネチャした発音なので私は聞き取れません、

トピ内ID:9249bca3e28bc788

...本文を表示

アメリカのコメディードラマ

😀
april
私は英語全然話せませんでしたが、アメリカに滞在中よく見ていたドラマがあります。 おすすめは、「seinfeld」と「friends」 最初は良く聴けなくても、面白かったり、楽しい気分になるドラマは、 飽きずに長続きして、観ていました。 数ヶ月もすれば耳も慣れて来ますし、半年も経てば同じ言葉を誰かに話したいと思うようになると思います。 一昔前のドラマですが、登場人物が皆素敵で、それぞれのキャラクターも分かりやすいストーリーです。 フレンズは、恋愛もののライトなコメディー。 サインフェルドは、真のコメディー、登場人物も全員おかしな人達。 サインフェルドに出てくるイレーンとサインフェルド自身の英語は、聴き易い筈です。 英語を聴くには、まずは見ていて楽しいものから始めてください。 好み次第で、どのドラマでも良いと思います。 自分が楽しめないと、続きませんから。 アメリカ英語を目指すならアメリカ人と、 イギリス英語ならイギリス人と友達になると、更に生の会話が出来ますね! 出会いが無い場合は、インターナショナルな交流イベントが毎週開催されるようなものに参加すると良いと思います。 meet upというアプリがおすすめです。 こんな風に過ごすうちに、私はTOEIC860〜900取れています。

トピ内ID:39f6d6a0070c296e

...本文を表示

スペースフォース

🙂
通りすがり
なぜだかわからないんですが、ものすごく聞き取り易いんです。 ドラマというよりコント寄りだからなのかなぁ…(ピンクパンサーに近いノリかも) わかりやすいブラックジョークと軽い味付けで、とにかく面白いです! 放送時間は1話1時間くらいで8話x2シーズン程度ですが、話の途中で視聴をやめても特に困るような作りではないです。 宇宙軍が舞台でロケットも飛ばしているんですが、中国に負けてる話だとか、エナジードリンクの会社にスポンサードしてもらう話だとか、MANGAとK-POPがイケてる話だとか、SNSで映える話だとかばかりなので、科学用語が!軍事用語が!ってことはまったくありません。

トピ内ID:e55b007763873053

...本文を表示

Mr. ビーンは?

🙂
Jim
セリフが少なく、あっても短いので、 英語学習者にもよく楽しめると思います。 でも、セリフが少なすぎて勉強にならないかな・・・(笑)。

トピ内ID:3130cb71eb65410f

...本文を表示

皆様ありがとうございます、トピ主です

🙂
ボン トピ主
日本のアニメは盲点でした! のだめカンタービレののだめちゃんの勉強方式ですね。 あと、最近のモノよりも古いモノの方が良いってアドバイスもありがとうございます 友人から普通に面白いからと言うことでブレイキング・バッドを薦められて、試しに英語で日本語字幕で見てみたのですが、難しいから分かりにくかったと思ったのですが、そうでもないかもしれませんね… オススメいただいたものを色々見てみたいと思います

トピ内ID:dd04f9615047ff62

...本文を表示

Switched at birth

🙂
マサオ
実話を元にしたドラマで、邦題は「スイッチ~運命のいたずら」のようです。病院で出生時に取り違えて育てられた姉妹のストーリーです。姉妹の一人がろう者なので、会話のシーンは唇の動きが見えやすいようはっきりと、そして比較的ゆっくりと話しているので聞き易いかと思います。 今調べたらNetflixから消えたそうですが、他の無料サイトがいくつかあるようです。私はAmazon.comで見ました。

トピ内ID:00aef58b92705022

...本文を表示

BreakingBad

🙂
通りすがり
超~~~~~~面白いですよ! お勧めしたかったんですが、合う合わないがありそうで躊躇してしまいました。 主要人物にインテリが多いせいか、けっこう英語は聞き取りやすいです。 義弟の警察官が、ちょっと癖のある節回しで聞き取りにくいですが。 そして、シャーやジョジョみたいな印象に残る名台詞がいっぱい出てくるんですよ。 あれを英語で聞くと痺れます!

トピ内ID:d78e205b6a6db7d8

...本文を表示

どのようなジャンルが良いかわかりませんが

🙂
まるころ
我が家が見るのは英国系米国系です。 たとえば、ドクターものでDr. House。これは医療モノで、恋愛あり友情あり、です。 その系列で、Good Doctorなんてものありました。自閉症の医師の話。 またスポーツ。ラグビー、フットボール、スーパーボールも英語で。 ドラマは日本のドラマも面白いものがありました。友人たちが言ってたのは、小林薫が主演の新宿の居酒屋のドラマ。なんでも注文したものを作ってくれる、ってやつ。人気でした。 ゲームもできますので、英語のものを。 楽しめますよ。

トピ内ID:0a54e879797e99fb

...本文を表示

アガサクリスティーもの

海外小町
ポワロの英語はハッキリしていて言葉がきれいなのでおすすめ致します。

トピ内ID:0e72d039d6b956dd

...本文を表示

ストーリーをよく知ってるもの

🙂
はなこ
私は「ローマの休日」ですかね。 難しい場面設定がないし、何度も見てるからストーリー理解は完璧だし。 短編じゃなくてすみません。

トピ内ID:4fb509091ef37709

...本文を表示

1960~70辺りのドラマ

🙂
Au
オーストラリア在住です。 地元企業で仕事をしており、英語で生活してはや10年ですが、黒人英語の映画は英語の字幕つけないと理解不能な時が多くあります。 どなたかSeinfeldやfriendsをおすすめしておりましたが、私には笑いのツボが全く合わず、現地人が笑っている箇所のどこが面白いのか全く理解できず、英語以前に見続ける事が不可能でした。(当方、関西出身なのでお笑いには厳しいです。笑) この前何気なくテレビをつけていると「奥さまは魔女」の再放送をしていたのですが、これが驚くぐらいわかりやすいのです! スラングなし、しゃべるスピード、ストレスゼロですんなり耳にはいるのです。 オリジナル「アダムスファミリー」(白黒)も再放送してましたが、むちゃくちゃ分かりやすかったです。1960~70初期辺りがいいのではないでしょうか? どなたかディズニーをすすめてましたが、スラングが少ない分、子供向けの映画やドラマはいいかもしれませんね。

トピ内ID:db111d1e858b37e2

...本文を表示

よく知っている作品

🙂
緑の風のアニー
「ローマの休日」をすすめておられる方がいらっしゃいましたが、ストーリーがよく分かっている、というのは、確かに大きなメリットだと思います。お気に入りを繰り返し見るのは、良いと思います。 聞き取りの経験でなくて申し訳ないのですが、私は、バーネットの小公子を原書で読んで、大変面白かった経験があります。 あのお話が好きで、色々な人の訳で何度も読んでいるので、ストーリーは全部頭に入っているのですが、原書で読むと、翻訳でわからなかったところが、分かるのです。 靴磨きの少年の人となり。 セドリックの誤字脱字だらけの手紙。 翻訳の何倍も楽しめました。 映像作品にも、同様のことが言えるのでは?

トピ内ID:332403aaefcd0e8d

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧