本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 駄)有名人を見かけた時、「会った」「見た」どっち?

駄)有名人を見かけた時、「会った」「見た」どっち?

レス30
(トピ主 0
🙂
ひまなもので
話題
有名人を目にしやすい地域で働いてます。 同僚は偶然有名人を見かけると、毎回「昨日〇〇に会ったよ」と言います。 実際は歩いてるところを遠目に見ただけです。 私なら「昨日俳優の〇〇を見かけた」と言うと思います。 別の友達も、芸能人のファンミーティングに参加して「〇〇に会ってきた」と言います。 私なら「〇〇のファンミーティングに行ってきた」と言うと思うのです。 会うと言うのは、お互いが個人を意識してコミュニケーションを交わすのが「会う」だと思うのです。 百歩譲って「会えるアイドル」のイベントに参加したなら「会った」もアリかもしれません。 でもそれも実際は「イベントに参加してきた」が正しいと思います。 芸能人は一方的でも知ってる人だから、「会った」で問題なしでしょうか? 例えば一生に一度でいいから実物を見たい、是非とも会いたいと願っていた有名人を偶然見かけたら、 「ついに会えた!」と思ってしまうのはわからないでもありません。 でも興味のない有名人や、ライブやイベントの参加を「会った」は違う…って、本人にはわざわざ言いませんが毎回思ってしまいます。

トピ内ID:34d90cd2a18f98cb

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数30

このトピはもうすぐ投稿受け付けを終了します

見た

🙂
さち
街で偶然遭遇したなら「見た」って言います ファンミは「会った」って言います 会うためにチケット買ってわざわざ行くわけですから 「会う」と言います 参加ねぇ・・・ ミーティング→会合ってことで 参加って言い方をするってことでしょうか? うーん・・・なんか違うかな

トピ内ID:9ef2de1c8eee26f3

...本文を表示

言語は面白い

🙂
クゥーリン
はい。やはり「会う」と「見る」は使い分けるべきだと思いますね。 同僚さんのシチュエーションなら「会う」ではないですね。 でも流れで会話してたら流してしまうかも。 そう思って調べてみたら「会う」と「見る」を使い分けない言語もあるそうで。 英語では”see” I saw a movie yesterday.(昨日映画を見ました) I saw my mom yesterday.(昨日母に会いました) 中国語では”見”があたるようです。 再見.(また会いましょう) 韓国語では”ポダ”という言葉が「会う」でも「見る」でも使えるようです。 そう思うと同僚さんの誤用も仕方ないのかなと腑に落ちました。

トピ内ID:9f0e9e462f842143

...本文を表示

同意見

🙂
匿名
何々しているのを見た 駅で見かけた ○○にいた そんな言い方になると思います。 一度だけ会ったと表現したことがあります。 夫が大ファンのとある人気俳優さん。 愛犬の散歩中に撮影現場を通りかかり、通行規制で待っていました。 規制が解除されて通り抜けようとしたその時。 「やーんカワイイ~触ってもいいですか?」って声をかかられました。 「どうぞどうぞ。なんならだっこして下さい」 1~2分お話して、ADさん?に促されてその場を離れました。 帰宅して興奮気味に夫に報告。 夫も大興奮してワンコに「よくやった!!」ともみくちゃにしていました。 ところで。 ひょっとしたら口頭で「あった」は「会った」ではなく「逢った」とか「遇った]なのかもね。 悪い意味で有名な人だと「遭った」になるのかも(笑)

トピ内ID:12f418d4597d6492

...本文を表示

「会う」の広義の端の方に「見かける」が入っているのでしょう。

🎶
szk
「会う」の広義の端の方に「見かける」が入っているのでしょう。 そのような定義であれば「会う」でも間違いではありません。 相手が自分から離れた対象の場合はそのような定義になることが多いようです。

トピ内ID:b036964be38384c4

...本文を表示

街中で見かけたときは「見た」だけど

🙂
ゆうみん
ファンミーティングやライブは「会った」もアリです。 私もアイドル好きですが「会いに行く」って言うし、他の人がライブ参戦したと聞けば「会えてよかったねー」って言います。 日本語が正しいかどうかじゃなくて、ファン心理です。 トピ主さん真面目なのね。

トピ内ID:32cebc80a175c9de

...本文を表示

見に行く人と、見に来て欲しい人が居るなら「会う」で良い

🙂
パンダヒーロー
偶然見かけた時は「見た」ですね。 相手が有名人じゃなくとも、知り合いでも相手は気付かないまま一方的に見かけただけなら「昨日スーパーで見たよ」と言いますよね。 「昨日スーパーで会ったよ」だったら「え、会ってないよ?」となりそう。 ただ、ファンミーティングやライブの場合は、「会ってきた」でいいと思います。 文法的に正しいという話では無いのです。 ファンは自らの意思によって相手を見るためにそこに行く。 そして相手も「見に来て欲しい」と思ってその場にいる。 その双方の意思が合致している以上、これはもう「会ってる」と言っても過言ではありません! 向こうの目には私個人は入ってないかもしれないけど、「ファンの人達」という集団としては認識されています。 じゃあもうそれは「会ってる」でいいでしょう。 映画の番宣してる芸能人も、演劇の宣伝をしてる人も言うじゃないですか。「映画館(劇場)でお会いしましょう」って。 映画に至っては相手は人間ですらない、スクリーンに映った映像ですよ。 でもその映画を見に来て欲しい人が居て、その役者を見たい人が見に行くのであれば、それはもう「会う」です。 私はパンダにだって「会いに」動物園に行きますよ。 パンダは私に来て欲しいわけじゃないと思いますけど。

トピ内ID:908d9e3e67af69aa

...本文を表示

一応、区別して喋っているかな

🙂
とくめい
昔、とあるレストランでバイトをしていて、そこによく芸能人が来てました。 見かけただけのこともあれば、注文取って飲み物をお出ししたこともあります。 注文取って飲み物を出したら「芸能人の〇〇さんに会った~」なんて言ったかもしれません。 チラッと見ただけでは「見た」と言っていたような・・・。 好きな芸能人のイベントやなんかで握手してもらったりサインをもらった時は「会った」だし、 ライブの時は「ライブに行った」 良い席だと「目が合った~」とか言ってたな(笑) ただライブのチケットが取れただけで「今度〇〇に会いに行ってくる~」と言う人がいても、気にしません。 あえて「会う」という言葉を使っていると思っているから。

トピ内ID:9b574075747326c3

...本文を表示

どっちも有り

🙂
暇蝦
>同僚は偶然有名人を見かけると、毎回「昨日〇〇に会ったよ」と言います。実際は歩いてるところを遠目に見ただけです。私なら「昨日俳優の〇〇を見かけた」と言うと思います。 こちらの例はトピ主さんに同意します。理由はトピ主さんの説にある通りです。 >別の友達も、芸能人のファンミーティングに参加して「〇〇に会ってきた」と言います。私なら「〇〇のファンミーティングに行ってきた」と言うと思うのです。 こちらは友人の言い方で良いと思います。大規模なイベントで個人の識別が難しいなら「見た見えた」で良いと思いますが、ファンミーティングなら個人の識別が可能なのではと思います、なので「会った」でも良いかと思います。 まあ私の妻もそうですが、世の中には言葉遣いに関して無自覚な人も多いので、あまり目くじらを立てるのもどうかと思います。業務でない限りは見逃してよいかと思います。

トピ内ID:41c89a4c12fbd764

...本文を表示

同じ感覚

🙂
まき
有名人に遭遇する機会など、ほぼない、地方に住んでいるので、 「会った」なんて会話が発生することが滅多になく・・・。 ゆえに、日常で違和感を覚える場面もないですが。苦笑 私の中で「会った」は、相手も自分を認識し、何らかのコンタクトがあった場合。 例えば、一言二言かわしたとか、 言葉を交わさずとも、目が合って「どうも~」って感じで会釈したとか。 それなので、「歩いてるところを遠目に見た」は「見かけた」です。 「ファンミーティングに参加」「会えるアイドルのイベントに参加」については、 そのようなものに参加したことがないので、両者の違いが分かりません。 規模の大きさ(会場の広さ・集まる人数)ですかね? 基本的には、「行ってきた」「参加してきた」だと感じますが、 帰り際に1人1人と握手するなど、何らかの接点があるような集まりなら、 「会ってきた」もありかな、と感じます。 ふと思いついた変なこだわりを言うなら、 「ファンミーティングに参加する」「アイドルのイベントに参加する」という、 今後の予定として語る場合は、 「〇〇に会って来る」「〇〇に会いに行く」でも、あまり違和感を覚えません。 〇〇のこと本当に好きなんだな、楽しみにしてるんだな・・・と感じるだけで。 それが、過去の出来事として「会ってきた」と言われると、 「会ったって・・・一方的に見に行っただけでしょ?」と感じます。 自分の感情にピッタリの表現を思いつかないのですが、 夢みる夢子ちゃんというか・・・伝わりますかね? 自分でも理由は分かりませんが、予定だとあまりイタいとまでは感じません。

トピ内ID:a9eb738337482cca

...本文を表示

変わりもんだね

🙂
プリン食べたい
街で見かけただけなら「見た」じゃない?とは思うけどファンミーティングは「会う」でも間違ってないのでは? アーティスト側も「ファンに会う」って認識で開催してる訳だし… 私も昔バンドのファンクラブイベントの旅行とか行った時「○○と旅行行った〜!」って言ってたし特別おかしいとは思わないし当時私の周りもそうだった。 トピ主はなんで「会えるアイドル」のライブなら「会った」もアリだと思うの?

トピ内ID:f2b03e5472aae17f

...本文を表示

確かに

🙂
yasu
都内に住んでる時はたまに芸能人を見かけてましたが、確かに「見たよ」と言ってましたね。 撮影しているところに出くわしても「見たよ」でしたね。 感覚というか感性って個人差あるって事でしょうね。 もしかしたらその友人たちは「見た」も「会った」も同じでしょ、いちいち指摘が細かいなと思うタイプかも知れませんね。

トピ内ID:a435234b8a118480

...本文を表示

出逢う。

🙂
nene
私は「見かけた」「すれ違った」「居合わせた」などその状況によって変えます。 憧れの芸能人とすれ違ったことを「会った」と言いたい気持ちも分かる気がしますけれどね。 「出逢った」がふさわしいのかもしれません。

トピ内ID:986f6556e1a5cab6

...本文を表示

「会った」でもおかしくないと思います

🙂
ハル
見かけただけなら「会った」は変ですけど、ファンミーティングなら「会った」でも私は気になりません。 それにファンミーティングでもイベントでも開催する側って「ぜひ会いに来て下さいね」って言いませんか? >本人にはわざわざ言いませんが そりゃそうでしょうね。

トピ内ID:deeade00c81d6091

...本文を表示

そういう人いますね

🙂
果実の森の住民
知人にも居ますけど、 私は毎度突っ込みますね~ ”えっ!?顔見知りなの??”って(笑 で、違ったら、 ”じゃあ会ったじゃないでしょ~”ってね。 ちなみに私も主様と似たような感覚で、 有名人の方を見かけたりしたときは具体的に言っちゃいますね。 ”見かけた”に始まって”声を掛けた”、”会話した”などなど。 まぁ、仕事柄では”名刺を交換した”なんてのも有りますが…。 主様の周りの人達の感覚も分からなくも無いですね。 たぶん”自慢したい”のでしょうね。

トピ内ID:929dacd11e917a84

...本文を表示

分かるけど

🙂
パダ
その人は知人を何処かで見かけて相手が気づかなくても「会った」っていうんですかね? 私が知人に「昨日○○で会ったよね」と言われたら、こっちが気づいてなかったら違和感あります。 だから有名人相手でも一方的な認識のみなら「会う」とは言わないかなあ。 その「会う」と言う言葉を連発する人に理由を聞いてみたいですね。 ただファンミーティングやコンサートなど推し活をしてる人は「推しに会いに行く」っていうからまあそんなもんかなと思います。 推しを見に行くとは言わないから。 お金払って推しのイベントに参加する人は「会う」っていうのはありだと思いますよ。 わざわざそのために出掛けてるし、芸能人側もファンに会うためにイベント開催してるんだし。 ファンを見るために開催しないですよね。 自分の姿をファンに見せるっていう認識でも、そこは「会う」と言う相互認識で合ってると思います。 トピ主さんには推しがいないんですね。 そのドライさで感じます。

トピ内ID:14a2730ed80976d5

...本文を表示

誰も傷つかないし、どちらでもいいと思います

🙂
はなこ
タイトルに惹かれて読ませて頂きました 誰も傷つかない表現なのでどちらでもいいいと思います。 私でしたら「歩いてる所を見かけた」 もしくは「歩いてたー」会えるイベントに参加したら「会えた!」になります。 ただ、長年応援しているミュージシャンやバンドなら、ライブに参加することをライブに参戦すると言う表現になり、 参戦前には早く会いたい!参戦後には会えたーって!!と、こんな感じですね。 各々で表現の違いはありますが、人様を傷つけるわけではないので好みで使い分けでいいと思います

トピ内ID:4e7a8660857137d8

...本文を表示

わかります!

🙂
りんごちゃん
芸能人を見かけた時については100%同意見です!見かけた、のは会ったとは違いますよね。 ファンミーティングは、会ったでもいいかな。会いに来てね、って言われて会いに行ってるんだし。 私は学生時代、異性の同級生にストーキングされていて、夜中まで住んでいる所に来てずっと見張られたり、覗かれたりしてたらしいんです。 それを、夜中にマンションでりんごちゃんと「会ってた」って言いふらされて、ほんと災難でした。 聞いた人は、みんな本来の意味の会う、で受け取るんだもの! ごめんなさい、脱線しすぎましたが、会う、って言葉を聞くたび思い出しちゃいます。

トピ内ID:953e2c951ae86b11

...本文を表示

たまたま遠めに、なら「見た」「いた」かな

🙂
いそじ
街角で有名人を見かけたとしたら「見た」とか「〇〇(地名)にいた」とかいいますね。 知人に「知ってる有名人にはとりあえず話しかけてみる」パターンの人がいて、大体はいい感触の対応をしてもらうようで「あの人、いい人やったで。」と教えてくれる?ことがあります。その人の場合は、トピ主さんの解釈では「会った」で大丈夫ですか? ファンミーティングなら「会う」でもいいのではないでしょうか。 「meeting」には「面会」って使い方もあった気がするので。 イベント開催側も「会いに来てくださいね!」みたいなことを言いますから、 ファン側が「会いに行くよ(行ったよ)!」と言うほうが「参加した」よりも ある意味正しい気もします。

トピ内ID:0347d8ff7b2bf051

...本文を表示

出会った、じゃだめですかね

🙂
昔日のひと
東京で仕事をしていたころ、よく街で有名人に遭遇してましたねえ。特に渋谷や原宿あたりでは。すれ違いざまに「こんにちは!!」と元気よく声をかけると「いよっ」なんて返事してくれたり、「あ、こんにちはー」なんて言ってくれたりの経験あり。そんなときは友人には「出会ったよー」と言っていた。遠目だと「見たよー」。ファンミだとさすがに「会った」といいそうだが、わたしの属していたファンクラブではくじに当たらず。(一説では若くないと10人のファンミ、くじでも当たらない、など言われている。)

トピ内ID:e428df159bcd73da

...本文を表示

どちらでもない

🙂
ネタの民
「昨日○○に遭遇したわ」 「○○とエンカウントしたわ」 (エンカウンターであることも、厳密にはエンカウンターの意味とはあわないことも承知の上です) こんな言い方ですね。 遭遇が多いかな。 たまーに目撃したわ、とかもあるかも。 会った、見かけたは使わないです。 ネタの民なので。

トピ内ID:2b40a399a4b200bb

...本文を表示

ライブやイベントは「会った」でいいんじゃないかな

🙂
そら
「見た」と「会った」の違いは有名人相手だと難しいところですけど、ライブやイベントやファンミーティングなら「会った」でいいんじゃないでしょうか。ポイントは「一方通行ではないコミュニケーションがある」です。 ライブとかイベントでは有名人はファンに向かって呼びかけたり話しかけたりしますよね。で、ファンも声援を送ったり話しかけたりして双方向でやりとりがある。これなら「会った」でいいと思います。 遠目に見ただけで声をかけてない、手を振ったけど気づかれなかった、なら「見た(見かけた)」が適切だと思います。

トピ内ID:bf24002f5824fa1f

...本文を表示

いた。

🙂
ユウハ
今日○○に○○がいたよ! 新幹線に乗ったら○○がいてびっくりした! かな。

トピ内ID:e4236b9b36c3c6df

...本文を表示

居た

🙂
ん?
昨日どこそこに行ったら○○が居たよ  でも、 居た→会った に変えても違和感ないです お相手も、○○と(約束して)会った とほのめかすような意図で使ってはいないんじゃないですか  芸能人のファンイベントって、その芸能人を見るなどのイベント参加するわけでしょ、むしろ大抵が「会った」って表現しませんかね・・それも(○○のファンイベントに参加して)○○に会った の略なんじゃないでしょうか  同僚がお嫌いってことなんじゃないですか

トピ内ID:33ff76e9b04a6254

...本文を表示

会う、見た、見かけた

🙂
田中のハンタイ
先週末、2~3年前に東南アジア某国にご家族で移住された某芸人さんと遭遇しました。 夕飯後に観光名所を歩いていて、可愛らしい女性が向こうから来るなぁと見ていたらその後に続くお方がその芸人さん(夫)で思わず、「こんばんはー」と声を掛けたら同じく「こんばんはー」と返して下さいました。 辞書には、 遭遇=不意に出あうこと。偶然にめぐりあうこと まさに、「出会った」でした。

トピ内ID:436889f5b1aeb23d

...本文を表示

「見た」は違和感ある

🙂
オーツ麦
私は人に対して「見た」というのは違和感があります。 「見かけた」ならいいですが「見た」だと何だかモノ扱いしているような感じがして失礼に感じてしまいます。 遠目に見たのを「会った」というのは日本語としては間違っていると思いますが有名人なら「会った」にカウントしたい、嬉しかったんだなとしか思いません。 例えば共通の友人をたまたま遠目で見かけた時に「会った」と言わないのであれば 日本語として理解はしていて有名人だけあえて「会った」を使っているならいいんじゃないですか? ちなみに私は有名人をたまたま見かけたとしたら「居た」とか「来てた」とか主語を有名人にすると思います。

トピ内ID:aa50b856ebee6b59

...本文を表示

有名人本人が「会いに来ました」って言うはず

🙂
めい
偶然見かけるのは、会うとは言わないですよね。 でも、有名人の開催するファンイベントやライブは「会う」が適切なんじゃないでしょうか。 有名人はイベントの舞台上で「みなさんを見に来ました」とは言わないですよね。「みなさんに会いに来ました」と言うでしょう。 スポーツ観戦や演劇などはコミュニケーションが発生しませんが、ファンイベントやライブなどで有名人と観客が目的を共有していたら、お互いがただ見ていただけとはむしろ言い難いように思います。 ただ話を聞いているだけの外部は「イベントで姿を見ただけじゃん」と言いたいのかもしれませんが、同じ空間で盛り上がった参加者は「会えた」と表現するのが自然だと思います。有名人本人も、ファンのみんなに「会えた」と思ってるはずです。

トピ内ID:cccae456ff6997da

...本文を表示

見た

🙂
さるーと
誰かに会った  互いに認識して会釈や会話があった 誰かを見た  一方的に自分だけが気がついた  相手は自分を認識してない って感じかなぁ。 地方在住で、東京旅行行った時 当時大人気だったレイザーラモンHGさんがTVの中継してて、チラッと遠巻きで 「見る」事ができた。 めちゃくちゃ感動した。カッコよかった。中継終わった後、手を振ったら周りの人らに手を振ってくれてすごく感動した。 今でも忘れられない思い出。

トピ内ID:484f7804cfafda01

...本文を表示

レスします

🙂
みか
どうでしょうね。 若いころ、会社が渋谷と原宿の中間あたりだったのでよく芸能人に遭遇しました。歩いているときにちらりと見えたり、すぐ近くで番組のロケをしていたり。ちらりと見えたときは「見た」や「見かけた」が適切なように感じます。でも、ロケをしている場面をしばらく見ていたのなら、「見かけた」より「いた」や「遭遇した」のほうが自然に思えます。うまく説明できませんが、なんとなく使い分けているように思います。 イベントやファンミーティングの場合、「会った」でもいいと思います。1対1のコミュニケーションではなくても、その人との双方向のコミュニケーションは存在しています。そういう場面の集団(ファン側)はたんなる群衆ではなく、同じ目的をもった個人の集まりです。全員の顔は識別できなくても、一人一人の顔を見ることはできるでしょう。そのため、「会った」という言葉が不適切とは思いません。「会いにいく」や「会ってきた」という言葉も自然だと思います。そこはトピ主さんに同意できません。 ご友人も極端だと思いますが、トピ主さんも極端に感じました。

トピ内ID:7f977267f69f70a4

...本文を表示

向こうが認識しているか

🙂
神奈子
私もよく芸能人やタレントに遭遇します。話しかけて良さそうなタイミングとそのタレントさんが好きな場合は接触します。その場合人には「某芸能人に会って話した」と言います。見かけただけなら会ったとは言いません。最初はいちいち興奮していたけど今はふーんという感じです。何度も見るタレントさんもいます。多分その人もそのうち慣れると思います。骨格が違うから帽子被ろうと変装していようと目に留まるのよね。

トピ内ID:98c74dd3c73108f7

...本文を表示

厚かましい感じしますよね?

😡
ぽんちゃん
私も、トピ主さんと同意見です。 そして「会った」と表現する人が増えたとも思っていました。 街ブラ番組で一般人に声を掛けた芸能人が「私、〇〇さんとお会いしたことあるんですよ」と返され「えっ⋯」と固まりつつ「どこかの知り合いだっけ??」と記憶をたぐっている姿を何度も見ました。 「実は先日のコンサート見に行ったんです」と種明かしされ、 「あ、ああ〜!そうだったんだ、ありがとう!」って如才なく会話を続けてはいても、 顔がびっくりしています。 内心「紛らわしい言い方するな」と思っていることでしょう。

トピ内ID:8646458dd8812de1

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧