本文へ

家事育児をしながらマイナー言語勉強法

レス31
(トピ主 12
🙂
さかなん
子供
こんにちは、はじめまして 閲覧いただきありがとうございます。 家事育児をしながら行う、マイナー言語の勉強法や、勉強時間をつくるコツなどをご教示いただきたく質問させてください。 私の今の環境は下記の通りです ・現在、37歳 ・子供が1歳になったばかりで2〜3時間まとめて昼寝してくれるようになった ・子供が21〜22時前後で寝てくれるようになった ・主人から配慮をいただき、家事育児に専念しており、現在仕事はしていません (出産前までは継続的に職歴ありです。ここは割愛) ・主人とは国際結婚で日本で出会い、日本に住んでいます ・英語が使えず、家庭言語は日本語のみになっています。 現在、子供がまとめて昼寝をしてくれるようになったのと、夜も決まった時間に寝てくれるようになったので勉強を始めている所です。 主人の国の言葉を覚えたいと勉強を始めていますが、マイナー言語なのでほとんど日本語の参考書が見つけられませんでした。 (英語からその言語への参考書はいくつもあるようですが、英語が使えないためこれはハードルがダブルアップになりそうです。) 主人の家族親戚とも話したいですし、子供が小さいうちに海外移住もしたいと夫婦で話しています。 勉強法を確立できたら、英語も日常会話ができるようにしっかり勉強していきたいと思っています。 ゆくゆくは、日本であっても海外であっても、私も稼いで生活の協力をしていきたいです。 単語を始めていますが、まだ100語行かない程度です。 コツコツ積み上げて勉強していかないと、喋れるようにはならない事は自他ともに承知の上ですが、この進め方で本当に話せるようになるのか、、、と疑心暗鬼になりながら進めています。

トピ内ID:708e1d6573ee099a

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数31

続きです

🙂
さかなん トピ主
主人は日本語、英語、母国語、他と多言語話者なので、何回も相談しているのですが、やっぱりコツコツ単語を積み上げていくしか無いと言われています。 主人の場合、現地(日本)で言葉を覚えたり、幼少の頃から身近に合った言語、かつラテン語系統なので、覚えやすかったのかななんて思ってしまいます。 日本で家事育児をしながら勉強するにはどのように勉強を進めていけば日常会話レベルまでできるようになるでしょうか? オンラインレッスンを検討しましたが、マイナー言語なのでグループレッスンは無く、プライベートレッスンのため高額で手を出せそうにありません。 駐在さんや合間を縫ってスピード勉強されている方、どのように勉強を進めて話せるようになっているのか、ぜひ教えていただけますでしょうか?

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

昼寝、、、いずれしなくなるけど

🙂
うーん
うちのコも良くなる子でした。2歳過ぎてほとんど寝なくなりました。 それはそうと。トピ主さんには言語学習後の充実した使い道があるのでモチベーションも維持しやすく羨ましい限りです。 そうはいっても、(1)まずは基本的な単語。(2)日常的な会話(おはよう。ください。ごめん。ありがとう。〇〇したい、、、など)(3)基本的な文法の理解 (4)頻出熟語 (5)やっぱり単語 (6)そもそもの文化の理解 (7)やっぱり文法 が初期の学習内容で間違いないんじゃないでしょうか? 聞き取りと、発音と、独特のリズムをつかむとかも並行してですね。 教材を探すといいです。 ネットでは語学学習アプリや教材(cd)なども見つけられるでしょうから。 そもそも、その言語って何なんですか? 隠す(明示しない)意味が理解不能です

トピ内ID:e51eb8a95689d9e6

...本文を表示

言語について

🙂
さかなん トピ主
コメントいただきありがとうございます! マイナー言語としか書かず、ごめんなさい! ブルガリア語にこだわらず、参考書の少ない言語の勉強法など知りたくて特記しておりませんでした。 言語はブルガリア語を勉強始めています。

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

ご主人相手に練習です

🙂
匿名
外国人と結婚し、日本で暮らす50代です。 大学でマイナー言語を専攻しましたが、夫は別の国出身です。 夫の母国語は英語ではないがマイナーでもない言語です。 さて、私がトピ主さんだったら、まずは 「東京外国語大学 言語モジュール」にその言語があるかどうか調べます。 あればそれで勉強してください。 とても良い教材です。27言語があるみたい。 復習として、覚えたフレーズをご主人に向かって使ってみてください。 なければ、英語話者用のDuolingoというアプリで、その言語があるかどうか調べます。 あれば、英語話者用のDuolingoでその言語を勉強します。 最初は英語も簡単ですから学習に問題はないと思いますし、進めるうちに英語の方もわかるようになるかもしれません。 これも、覚えたフレーズをご主人に(以下略) 英語話者用のDuolingoにもない場合、教材はご主人です。 ノートを1冊用意して、普段ご家庭で会話しているような言葉を 「これ、oo語ではなんていうの?」と聞きノートに書いていきます。 そして復習として、覚えたフレーズをご主人に(以下略) ご主人のご家族や親戚と通話するときに覚えた言葉をぜひ使ってみてください。 きっと喜ばれますよ。 そして通じたその嬉しさがモチベーションになると思います。 とにかく、覚えたらすぐ使う。これです。

トピ内ID:9aa88dda7326af16

...本文を表示

家庭内で夫の母国語のみ

🙂
あ。
国際結婚、夫の国(欧州)で生活してます。日本人ではないアジア人のママ友、英語は母国語並みに流暢。彼女がこちらに移住する際、現地語の力ゼロだったのですが家庭内で英語を封印、現地語のみにして語学学校など行かずに家庭内学習で、5年くらいで普通に話してました。彼女の場合、外でも現地語でしたからね。 友人の親戚の日本人妻さんは、夫と日本で知り合い語学堪能な夫とは日本語で話してました。移住をきっかけに、こちらも現地語オンリーに変えて妻も現地語ペラペラに。 逆に、10年いても現地人パートナーと現地語以外で意思疎通してる人は壊滅的にできません。 トピ主さんだって、夫に現地語だけでお願いって頼めばあとは自分の努力次第だよ。語学学校で文法など基礎は習うにしても、会話は夫が無料でいくらでもしてくれませんか。すでに会話が成り立つ言語(日本語)の方が便利だし、ストレス少ないですけどそれを選んだら上達しませんから。

トピ内ID:cddb12c4248c0a8f

...本文を表示

座学とリーディング

🙂
匿名
家事しながらなら、片耳イヤホンでひたすら聞く。 家事育児しない時間は単語をひたすら覚える。 何故なら、単語を正しく聞き取れ、意味がわかれば、とりあえず何を言っているのか察せるからです。 言い回しは夫さんとひたすら話すしか練習できない。

トピ内ID:d76ce97fb20c386a

...本文を表示

お子さんは

🙂
まだまだ入門編
余談ですが、お子さんにブルガリア語は教えないのですか? ちょっと勿体無いと思ってしまった。私の知り合いはノルウェーの人で英語圏の人と結婚して、家ではノルウェー語でも話しかけていました。実際にお子さんが中学に上がる段階で移住していますので良かったそうです。書いていないだけかもしれないですね...余計なことをすいません。 ところで私もマイナー言語を学習しています。 単語帳、参考書、YT(ニュース番組、ドラマ、学習方法を教えてくれるもの)などを利用しています。 ちなみにニューエクスプレスシリーズははかなりの言語をカバーしていますよ。 ちょっと見たところだと、 ニューエクスプレス ブルガリア語 CD付 ゼロから話せるブルガリア語 世界を旅する単語集シリーズ いつでもブルガリア語学習 等々 自分に合う合わないがあるので良いものがあるといいですね。 あとは留学して言語を学んだ人たちのブログに有益な情報がのっています。 覚えた内容を旦那さん相手に発してみるのが一番良さそうです。 それが嫌ならオンライン。 勉強法を確立するには試行錯誤するしかないと思います。

トピ内ID:01c5e75236ca4574

...本文を表示

継続は力なり

🙂
初心者
語学は少しずつでも毎日続ける事が大切です トピ主さんは身近にとても良い先生がいて恵まれていますね 語学学校に通っているつもりで、週に1度、1時間とか30分なら週に2回とか曜日と時間を決め、必ずその時間は死守して、ご主人に教えてもらいましょう 1人でやる事としては、隙間時間にGoogle翻訳を使って、使いたい・役に立つと思われるフレーズを訳してノートに書いておき、勉強の時間にご主人に添削してもらって、発音練習をする 毎日1行日記をつける マンガの「ダーリンは外国人」の数カ国を話すご主人がテレビで、読む・聞く・話す・書くのうち、特に何に力を入れたら良いかを聞かれた時に「書く」が一番と言っていましたね つまり書く事が出来るものは、読めるし聞き取れるし、話せるようになると 白水社のニューエクスプレスシリーズはもう学習を終えていますか? 新しい学習書を何種類もやるよりも、1冊をそれこそ暗記するまで繰り返す方が身につきます あと、私が語学学習の座右の銘にしていたのは、千野栄一著「私の外国語学習法」です 古い本なので図書館で探してみて下さい 黒田龍之助さんの「外国語の水曜日」もマイナー言語を学ぶ人たちの楽しい話で、モチベーションが上がります 今はインターネットネットのおかげで、マイナー言語でもYouTubeなどで音楽や文学作品を聴いたり、様々な文章読んだりと色々と活用出来るものがいっぱいあって、本当に良い時代ですね

トピ内ID:b5f480a45174e632

...本文を表示

悪い例

🙂
ヨーグルト
我が家は国際結婚してますが 夫は全く日本語話せません 日本滞在20年…不思議なくらい日本語が身につきません 結局、言語って本人次第でどうにでもなります 例えば、映画一本分のセリフを暗記するとか、なんでもいいから一つ達成すれば次へ繋がっていくと思います うちの夫は日本語を文法から勉強したので全く続かず…日本語アレルギーのようになっています 日々の会話やテレビは日本語だと拒否する事が多くて、今後日本語を話すようになる可能性はゼロだと思います 単純に、家庭内を日本語禁止にして、ご主人と交換日記でもすればいいと思います あと定期的にご主人の親戚とビデオ通話して話すとか 専業主婦で時間があるなら日本語を封印して生活したらいいと思います うちの夫みたいに日本にいるのに全部母国語です!って生活してたら何十年経っても話せるようにはならないです

トピ内ID:84b396ea7a9174f0

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
皆様、見ず知らずの私に親身になっていただき本当にありがとうございます! 私のコメントで皆様のコメントが埋まってしまわぬよう、恐縮ながらまとめてコメントさせていただきます。 〉うーん さん 2歳でほとんどお昼寝しなくなってしまうんですか!? これは衝撃的な真実であります、、、 それまでにある程度勉強の成果を出して居なければなりませんね。 勉強法のフローもありがとうございます! まんべんなく進めいく事も必要なのですね。 文法も含めて理解していける方法を探してみたいと思います。 〉ご主人相手に練習 匿名 さん 教材のピックアップありがとうございます! 残念ながら、東京外国語大学 言語モジュールもDuolingoにもブルガリア語は無いようです。 これは何ていうの?と主人によく聞くのですが、家事中に聞いてしまったりしていたので、折角のチャンスなのにメモができていなかったです。 都度メモが取れるようにしていきたいと思います! 〉あ。 さん 海外でご活躍の方の情報いただきありがとうございます! 家庭言語をブルガリア語のみにすることは、とても名案だと思いました! しかしながら、私はまだ単語が100語程度しかわからないので、全くわからない状態になってしまうと思います。 主人は言語学習について、かなり前向きに思っていてくれていますが、さすがに伝わらない状況で主人がイライラして、痺れを切らしてしまうかもしれないと思ってしまいます。 そのため、もう少し勉強してからしてみたいと思います。 覚えた簡単なフレーズを主人に伝えますが、発音もイントネーションもわからないながら伝えているので、こう言いたいと日本語で先に話してから伝えて欲しいとよく言われています。 切り替えには勉強が進んでからが良さそうです、、、

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
〉座学とリーディング 匿名 さん コメントありがとうございます! コツコツ進めていく事が着実な方法ですね。 先週から主人が子供を寝かしつけしてくれるようになったので、夜の片付け、洗い物の時に聞き流しを始めてみます。 〉まだまだ入門編 さん 参考書のピックアップまでありがとうございます! 子供については、主人に何度もブルガリア語で話しかけして欲しいと言っているのですが、私と主人の会話が日本語なため、まだ話が出来ない娘にずっとブルガリア語で話しかけるのが難しいようで、、、 娘に話しかけたり、私と話したりを交互になってしまうため、10分程度ぐらいで日本語に戻ってしまいます。 参考書については、ピックアップしていただいた ニューエクスプレス ブルガリア語、CD付 ゼロから話せるブルガリア語を使用しています。 文の構造の説明がほとんどで、(後置冠詞、与格対格、完了体不完了体など)聞き慣れない言葉ばかりで結構躓いています。 勉強法の確立は自分自身で藻掻いて見つかるのですね。 背中を押していただきました! 疑心暗鬼ながら頑張っていきます!

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

耳コピ丸暗記で、ブツブツつぶやく

🐤
ちゃりちゃり
20歳から親の言語勉強して、30歳でやっと親戚と話せるようになったハーフです! その言語は教材は豊富ですが、昔全然話せなかった小学生のときの私にとっては、「ワンフレーズを徹底的に丸暗記する」くらいしか、方法がなかったです! 字も書けなかったし… でもその丸暗記時代があったおかげで、大学の第二言語としてその言語をやり始めたとき、少しスムーズに始められました。 なので、耳から音で覚えて(目で覚えるのでも悪くはないですが)、1日最低1フレーズだけでいいので、丸暗記するのはどうですか? ブルガリア語ってキリル文字なんですよね?これを「文字の書き方から…」と始めると、私は心折れそうです!! 今、私は親の言語の方言(親は話せない。親戚対応)を覚えようとしていて、親戚には「地元民も耳で覚えてるから、国内に教材も少ない」と言われてます。 なので基本的に文法も分からず(親の言語と若干文法が違う。発音はもっと違う)、耳コピ頼りです。 覚えたフレーズの個数は少ないですが、 「おばさん、こんにちは。すみません、私日本人です。だから、〇〇語(方言)分かりません。ありがとう。お腹空いた」 …って、総動員してつなげると、それっぽい文章を話せてる風になります(笑)

トピ内ID:f774c185094bc510

...本文を表示

参考までに

🙂
Anonymus
英語になってしまいますが、FSI Language Coursesというものが あります。 FSIとは、Foreign Service Institute の略で、ここではアメリカの 外交官養成のために作られた言語学習プログラムを公開しています。 有償のものと無償のものがあるようです。 外交官養成用だけあって、驚くほどマイナーな言語まで用意されて います。 ブルガリア語のものを見てみましたが、画像入力したテキストと 音声ファイルが公開されています。Volume 1、Volume 2 に 分かれていて、かなりの分量です。 最初の部分をちょっと聞いてみましたが、発音はかなり難しそう ですね。 「おはよう」はユーゴスラヴィア(?)の言葉とほぼ同じでした。

トピ内ID:f2bb1bd8634f700a

...本文を表示

これは夫の頑張りが必要だね

🙂
あ。
2度目投稿ですが、私は欧州人の夫と夫の国で暮らし、元々その国の言葉を勉強してたので夫婦共通語は現地語。夫は日本語が全くできません(習う気もない)。子どもが生まれ、幼稚園に入るまで私は子どもに対して8割日本語で話していましたが…。夫がいる前で日本語を使うと、夫がいちいち何いってるの?と聞いてきて現地語で話す事になったり、親子3人だと現地語でしか話せなかったりして、「私が」ストレスでした。子どもは公立幼稚園に通いましたので当然園では現地語のみ、友人関係もです。子供も言語関係は夫よりで、語学が得意でないようで「日本語やだ」といわれ、あきらめてしまいました。 トピ主宅とうちは夫婦が逆になってます。 夫が私の立場です。もしご夫婦がお子さんにブルガリア語を教えたいなら、夫が大変だろうとストレスだろうと妻がブルガリア語できなかろうと、夫は子供にブルガリア語で話し続けなきゃなかなかうまくいきません。外国で生まれ育ち日本語が堪能な子ども達は、日本語を母語にする親が必死にやってきたからそうなれたんです。私は諦めたけど。 もし夫が自分はマルチリンガルでそこまで苦労しなかったとしても、子供は夫のコピーじゃないから。私の知人夫婦も夫が日本語含む5カ国語くらい話しますが、お子さんは日本語を勉強したがらず日本人の母親も私のように「本人がやりたくなければ強制しない」スタンスで、お子さんは日本語話しません。

トピ内ID:cddb12c4248c0a8f

...本文を表示

補助的に生成AIを使ってみては?

🙂
ぺんぎんさん
ChatGPTでもcopilotでも何でもよいのですが、 生成AIはいろいろ使えると思います。 例えば、 ”「おはよう」は・・・語で何と言いますか?”と質問すると、 かなりマイナーな言語でも答えてくれます。 ちょっとした解説もしてくれるのが、機械翻訳との違いです。 発音も、カタカナなので正確ではないかもしれませんが教えてくれます。 これでいろいろ質問してみてはどうでしょうか? 発音に関しては、ご主人に後で教えてもらうと良いと思います。 私は、英語の表現でよくわからなかったことを質問するのに使っています。 この文の日本語訳がこうなっていたんだけど、この単語の意味が違うのでは? なんて質問すると、日本語訳の辞書にはこう載っているけれども、 英語圏の文化的背景からこの文の中ではこういう意味を持つことが多いなど教えてくれます。 (AIが正しいかどうかはわかりませんが、今のところ自分が納得できれば良いので、 少し間違っていてもよいと思っています。)

トピ内ID:27e13331ba39de97

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
〉初心者 さん 詳しい勉強法を書いてくださってありがとうございます! 語学学校の案ですが、以前主人にお願いしたところ、教えるのに慣れていないので教えるための教科書があれば良いんだけど、、、と私も主人もどんなステップで教えてもらえば良いのか分からない状態になってしまいました。 ここがわからないとか、違いがわからないからニュアンスを教えて欲しいと、ピンポイントに聞くと教えてくれます。 (日本には無いニュアンスがあり、説明できないという時もありますが) その為、1人でやる事で書いていただいた案を進めていき、添削しながら教えてもらう方法を取ってみようと思いました! ゼロから始めるブルガリア語は70%ぐらいまで進めていますが、ニューエクスプレスシリーズは、まだ序盤の方なのでこちらも進めていきたいと思います。 勉強法の本についても、情報いただきありがとうございます! 勉強法の本はまだ手を出したことがなかったので、合間合間で読んでみたいと思います!

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
〉ヨーグルト さん 貴重な経験談をありがとうございます!  旦那さんの気持ちが少しわかります。 私も文字の書き方を始め、文の構成(女性詞、男性詞、後置冠詞、完了体不完了体など)から入ってしまったので、同じ言葉がいろんな形に変わってしまうのに追いついていかず、若干、苦手意識が出てしまっている節があります。 しかしながら、始めなければ何事も変わらないですね。 専業主婦で時間があると思われがちですが、時間が作れるのは子供が就寝した1時間〜2時間程度が限界です。 ここについての詳細な言及は、トピ内容から反れてしまうので割愛します。 徐々に主人にブルガリア語で意思を伝えられるよう、会話の言葉を増やしていきたいと思います。 〉ちゃりちゃり さん 貴重な成功体験談ありがとうございます! フレーズを通して単語を覚えていく方法 まさに、14カ国語話せるYoutuberのKazu Languageさんがお話されていました! 大変、勉強なさってお話できるようになられたんですね! 勉強法が合っているか分からない状態だったので、モチベーションが上がりました! 単語も進めつつ、フレーズ覚えて、フレーズからまた単語や文の構成の理解をしていってみたいと思います!

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
〉Anonymus さん 貴重な情報ありがとうございます! いただいた情報は、一人で勉強していたら絶対に気づけない、見つけられない貴重な情報です! ありがとうごさいます! 調べてみたところ、外務省非公式の教育関連のボランティア団体の方が作成していただいているようです。 スマートフォンの翻訳機能でサイトを閲覧してみました。 勉強法などもあるようで、何か勉強法のヒントがあるかもしれないので、こちらのサイトをくまなく見ていきたいと思います! 早速、テキストと音声をダウンロードしてみました! しかしながら、zipファイルは現在のスマートフォン環境では解凍できないので、再度解凍できる環境で見てみようと思います。 私は英語が使えないので、恐らくかなり難しいものになっているかなと思いますが、確認してできそうでしたら、こちらも取り入れて勉強を進めていきます! ありがとうございました! 余談ですが、おはようの言葉は似ているのかもしれません。 旧ユーゴスラビア構成国の一部のマケドニアは、国の歴史としてブルガリアだった時期があるそうで、ブルガリア語にほとんど似ているそうです。 ブルガリア語の方言バージョンといったイメージだそうです。

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

習うより慣れろ

🙂
メロ
周りにその言語を話す人がいないならともかく夫の母国語なら貴女が理解しようが理解しまいが、夫には常に貴女にB語で話し掛けるようにしてもらえばいいと思う。なぜそうしてないのか不思議。 全然馴染みのない言葉でも現地に住んでその言葉を耳にしてれば簡単なことならだんだん「ああ、こういうことを言ってるんだな」とわかるようになる。そんな風にして日本語を覚えた外国人も多い。 言葉のシャワーを浴びていれば「〇は何の意味なんだろう?」「あ、あれか」と勉強した単語やフレーズと結びついて生きて来るしそうしてどんどん習得して行けると思う。B語で文献を読み解くというより当面の目標が夫の親族との交流なら夫と日常会話をすれば即効性あると思いますよ。挨拶や簡単な日常会話が出来れば夫の親族はとても喜ぶだろう。 難しい文法から入るからとっつきにくい。何でもいいからとにかく耳にしてブロークンでもいいから真似してしゃべってそれから文法で頭を整理するぐらいのつもりで。 日本語うまい外国人に習得法を聞けば「日本の歌から覚えた」「映画やテレビで」という人が多い。意味がわからなくても映画やテレビを見てると次第にわかるようになるようだ。 意味がわからなくても歌を聞いて歌ったり映画やドラマの録画を手に入れ繰り返し見ていると次第に意味がわかりフレーズも頭に入って来るのでは。夫に粗筋など説明してもらえばより理解しやすい。夫に早速材料集めてもらおう。 海外に行けば日本語を話す物売りがいるがちゃんと勉強したわけじゃない、日本人観光客にこういう時どう言うか聞いてそれらを使いこなしているだけとのこと。それでも結構意思疎通で来てる。まずはその方式でその言語に慣れて。夫親族とも即効通じれば自信もつく。それからきちんと勉強して行く方がとっつきやすい。 そんな難しく「毎日〇時間勉強」と考えずに、夫とB語ごっこで遊ぶつもりで慣れよう。

トピ内ID:cddb18c4248c14c1

...本文を表示

文法だけ

🙂
アジュンマゆうこ
医学用語、化学用語、難しい単語は英語と同じになる。文法だけ知っとけば良い。文法叩き込むと知識人と尊敬される。 「喋れないのに知識はある」 お子さんはお母さんを自慢出来ます。

トピ内ID:783912c331eb3096

...本文を表示

勉強

🙂
日本は、高校まで英語の学習がありますよね?それなのに、なぜ英語はダメだから?となるの?私は在米30年で、夫が脳梗塞になり、全部、英語の対応は私、になりました。使う英語は、高校2年までの知識があれば良し。なので、英語のブルガリア語の参考書を買って、読んでみたら?あと、娘が化学専攻を卒業後、通常2年かかるドイツ語科を一年で学位を取ってましたが「マイナーとしてノルウェー語も」毎日教科書で勉強。単語の暗記が主。発音は、未だうまく無いそうです。彼女、今は、歯医者になってます。語学は、毎日勉強が大切だそうです。

トピ内ID:9dec601a4f391d8b

...本文を表示

無料アプリでブルガリア語ありました

🙂
ソフィー
無料アプリとかでブルガリア語がいくつかあるようですね。英語対応なのかもしれませんが、初級レベルなら無料というものもありました。 受験英語みたいに単語だけを覚えても、いつどう使うのかが分からなくなる(似た単語で微妙に違う意味がある単語もあるでしょうから)ので、短い文章で覚えた方が応用がきくのではないでしょうか。 旦那さんは母語でお子さんに話しかけた方が良いです。そうでないとよっぽど旦那さんの日本語がネイティブレベルでないかぎり、外国語訛りが子どもに移ってしまいます。両親が日本語でも子どもにそれぞれ違う言語で話しかけるのは普通ですし、子どもはすぐ慣れます。 我が家は私は日本語で、夫はフランス人なのでフランス語で子どもに話しかけていて、でも夫婦の会話は英語なので、いつも3か国語が飛び交っていますし、こういう家庭は全然珍しくありません。 >主人の場合、現地(日本)で言葉を覚えたり、幼少の頃から身近に合った言語、かつラテン語系統なので ラテン語ではなく、スラブ語系ですね。英語にしてもブルガリア語にしてもラテン語系統ではないです(印欧祖語ではありますが)。スラブ語系の言葉は子音が多く、発音が難しそうで文字もキリル文字で覚えることが多いと思いますが、パターンがあると思うので暗記してひたすら使うの繰り返しですね。 同僚に二人ブルガリア人がいるので、会話から何となくロシア語とかに近いなあ、と何となく知識がない私も簡単な表現はすぐ覚えられてしまいました。がんばってください。

トピ内ID:9e12b3e480224c17

...本文を表示

FSI(続編)

🙂
Anonymus
zipファイルをダウンロードされたようですが、Basic Courseの 画面を一番下まで見ていくと、圧縮されていない個別ファイルが 置かれていますので、スマホの場合にはそちらを使う方が便利かと 思います。 FSIの教材は制作年代が古い(1960年頃)ので言語表現が 古臭くなっている可能性がある、また音質が今ひとつであるといった マイナスポイントがあるものの、これだけのものがpublic domain となっていること自体すごいことだと思います。 ちなみに日本では70年代にランゲージ・サービスという会社が ドイツ語版、フランス語版、スペイン語版をテキストを日本語化して 販売していたようです。 私自身は語学はあまり得意ではないので的確なアドバイスも できませんが、最近読んだ(正確にはオーディオブックで聞いた) ものの中では中川浩一『総理通訳の外国語勉強法』(講談社現代新書) という本が実戦的で優れていると感じました。 外国語習得のためにはインプットよりもアウトプットが重要だと 説いています。 著者は外務省の職員で、外務省入省後にアラビア語習得を命じられ、 ゼロから始めて4年後には通訳業務を開始したという経歴の持ち主です。 本の後書きによると、日本の外務省が公式言語としている言葉は 44あって、その中にはブルガリア語も含まれているそうです。

トピ内ID:f2bb1bd8634f700a

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
>あ。 さん 二回目の投稿ありがとうございます! 逆の立場でのご意見ありがとうございます! 子供の事まで考えてくださってありがとうございます。 子供にブルガリア語で話しかけてほしいと言うのは、諦めているわけではないんです。 なので、今も継続的に家事の合間に主人と遊んでもらっている間は、ブルガリア語で話しかけてとちょくちょく声かけをしています。 主人も日本で生活しているのに慣れてしまっているので、日本語環境の中で母国語を話し続けるのは至難の業なんだろうなと思ってしまいます。 あ。さんも大変苦労なさったんだろうと存じます。 続けていくことで、娘が話し始めた時にブルガリア語も出たり理解できるようになったら嬉しいなと思います。 貴重な経験談をありがとうございました! 〉ぺんぎんさん さん コメントありがとうございます! ChatGPTなどAIもすごく便利ですね! 少し前までは、たまに翻訳にも使っていましたが、文の構成も分解説明してくれる事が分かったので、使う頻度が上がっています。 ただ、文化の背景や生活におけるニュアンスなどがAIにはまだ難しいらしく、覚えようと思ったフレーズを主人に話したら、間違っていると言うことが何回もありました。 その御蔭で、伝えたい言葉にマッチする正しい言葉を主人から学ぶことができます。 伝えたい言葉にマッチしない点は難しいので、ベッタリAIで勉強というのは難しそうですが、勉強のサポートになりそうです! 情報ありがとうございます!

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
〉メロ さん アドバイスありがとうございます! 言葉のシャワーはそうですね! おっしゃる通りだと思います! 主人と義母がビデオ通話している時は、覚えた単語のワードが出た時に、こんな話しているんだなとテーマだけはなんとなくわかるようになりました。 しかしながら、まだ100語程度しか単語がわからないので、主人からブルガリア語のシャワーを浴びてもさっぱりわからず、私も伝えたい事が伝えられず、主人が痺れを切らしてしまうかもしれません。 もう少し、伝えられる事を増やしてから始めたいと思っています。 また、1日に1時間程度、家族でブルガリアのニュースを見ています。 主人もブルガリアの今がわかるし、子供も私も耳を少しでも慣れさせようと言う意図で進めています。 その時、主人はたまにこんなニュースを話しているよと教えてくれます。 すみません、全然してないよというわけではない事を伝えたかったのですが、勉強する力としては少し弱いかもしれません、、、 〉アジュンマゆうこ さん 専門用語の知識まで情報シェアしてくださりありがとうございます! 専門用語はほとんど英語なんですね! 病院に行った時非常に重宝しそうです! Google翻訳を使った変換ですが、試しに調べてみました。 貧血と不整脈は同じでした! 心筋梗塞はちょっと違うようです。 英語∶myocardial infarction ブルガリア語∶инфаркт на миокарда(インファルクト ナ ミオカルダ) 何れにしても、専門用語を覚えると英語にも繋がる事がわかって嬉しいです! 情報ありがとうございます!

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

私が間違えていたら、ごめんなさい。でも続けます、

🙂
スラブたろう
本当はマケドニア語を勉強したいのに日本語で書かれた学習教材がない。マケドニア語に近い言語(主さんが言う方言バージョン?)、且つ日本語の教材がある言語がブルガリア語であり、そのブルガリア語を日本語教材で勉強することでマケドニア語を学ぶ試みをされているという理解でよろしいですか。 そしてマケドニア語の学習アプリはあり、文字や発音、基本語彙や基本会話フレーズはある程度学べるが、文法を体系的に勉強したい。理由は、アプリで簡単なフレーズは覚えればよいが、どうしてそういう語形態になるのか疑問が生まれたり、もっとレベルアップする為にも文法を学びたいが、日本語で書かれたマケドニア語の教材がない悩みでしょうか。 私、ロシア語が多少できてスラブ語も興味があり、そこで、マケドニア語とブルガリア語の類似性は「スラブ語入門」三谷惠子著、 三省堂で5頁程度で言及されていますが、まだご覧になっていなければ参照されてもよいと思います。 そういう私は趣味の一つが語学でもマイナー言語です。正直、文法オタクです。アプリで会話フレーズを覚えるのは好きじゃないです。文法を学ばないと嫌です。そこで、もっぱら英語で書かれた教材を使って勉強します。ですからブルガリア語の教材が終わったら、やはり英語で書かれた教材でマケドニア語を学ぶことに挑戦された方がよいと思います。ネットでmacedonian language download で検索するとfree of charge で教材がpdfでダウンロードできそうです。

トピ内ID:c7de1038edbc7a4e

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
〉猫 さん コメント頂きありがとうございます! 英語はダメとは全然言ってないですよ! 私は英語が使えないので、ただでさえ全くわからない言語を勉強する上、英語も学んでいかなければいけないので、さらにハードルがアップしてしまうので難しいと考えています。 英語を普段から使われる方にとっては、英語の教材も多くあり、簡単なのかもしれません。 旦那様がお体壊されてから、大変苦労なさっておられるのですね。 歯医者様になられた御息女のお知恵を拝見させて頂き光栄です。 〉ソフィーさん コメント頂きありがとうございます! ブルガリア語の無料アプリいくつかあるのですね!? 私は全然見つけられず、現在、Toboと言うアプリを使用しています。 このアプリはトルコの会社が作成されたそうで、一部単語の誤りもあるようです。 差し支えなければ教えていただけませんか? 外国語なまりの日本語になってしまうという事は、他のトピでも話されていて確かにそうだなと思った所でした! 主人も日本に来て早13年、日本企業で働き続けて、仕事上も日常生活も差し支えなく日本語を話せていて、よく他の方から褒められることも多く、本人も日本語に関して努力してきているので日本語に対しても誇りを持っていると思い、中々訛りが移ってしまうかもしれないと言うことは伝え方を考えている所でした。 子供へのブルガリア語教育については、もう少し主人に話してもらえるよう声かけを続けていきたいと思います。 〉ラテン語ではなく、スラブ語系ですね。 これはおっしゃる通りでした! ごめんなさい!私が間違って覚えていました。 フレーズを覚えていき、パターンを見つけ出していく方法、がんばんばっていきたいと思います!

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

コメントありがとうございます!

🙂
さかなん トピ主
〉Anonymus さん 二回目の投稿ありがとうございます! 前回の書き込みの後にzipファイルを無事解凍できました! 手書きで書かれていて、主人と一緒に驚きました! 主人も手書きは久々に見たので、少し苦手と言っていました (えっ、、、 頂いた書籍はAudibleでも聴けるようなので、合間合間で聴いてみたいと思います! ありがとうございます! 〉スラブたろう さん コメントありがとうございます! 現在、ブルガリア語を勉強しています。 日本語での教材が少なく困っておりました。 他の方からも英語でブルガリア語を学ぶこともおすすめいただいておりますが、私自身が英語が使えないので、ブルガリア語を学ぶハードルが更に上がってしまいそうです。 おすすめいただいた、「スラブ語入門」三谷惠子著はブルガリア語についても記載があるようですね! 興味があるので、見てみたいと思います! 情報頂きありがとうございました!

トピ内ID:708e1d6573ee099a

...本文を表示

失礼しました。ブルガリア語ですね。

🙂
スラブたろう
「スラブ語入門」のブルガリア語の記述はp157-p160 の3ページで項目は「アルファベットと音」「母音とアクセント」「子音」「地名、人名の読み方」です。主さんには物足りないかな?と思いますが…  この本の構成は「スラブ語の特徴」「スラブ語の文字文化」「現代スラブ語各説」(ここにブルガリア語が3頁記述されています)「スラブ語と現代社会」「図書案内」(ブルガリア語の学習書は記載なし)です。 あとは、私の手元にあるのが、大学書林の「ブルガリア語文法」松永緑彌著ですが、主さんはお持ちですか? 1991年の著作で、170頁ありますが、いかにも昭和の時代のオールドスタイルの文法解説書です。「音韻論」「品詞論」「文章論」から構成されています。エクスプレスのような学習書でありませんが文法で分からないときに参照する本です。私はもう使わないのでプレゼントしたいのですが、それがかなわなず残念ですが、勉強頑張ってください!

トピ内ID:c7de1038edbc7a4e

...本文を表示

ブルガリア語のアプリ

🙂
ソフィー
無料アプリのことですが、ざっと見ただけなのでクオリティとか具体的な内容は分からずですが、無料版があるもの、もしくは比較的安価かも、と思ったのは talkpal Simply Learn Languages bulgaro Mondly Ling あたりです。旦那さんにチェックしてもらうのが一番かな? また有名な語学アプリといえばデュオリンゴなのですが、他のマイナー言語はあるのにブルガリア語はまだないので逆に驚きました。そのうち加えてくれると良いですね。

トピ内ID:6722f8ffae057203

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧