本文へ

彼女の方言がわからずケンカ

レス14
(トピ主 2
標準で
話題
彼女が方言が強くてよくケンカの元となります。 付き合って2年弱で普通はなんともないですが、電話とか、急いでいて早口でしゃべられると、聞き取れないことがあります。 本人は普通にしゃべっていると思っているので、「どうして解らないの?」と聞かれますが、どうしても解らんです。 彼女は外国人ですが、他の人の言葉は99%は理解できます。 同じことを彼女が言うと、90%ぐらいしか理解できないときが多いです。これがたまに 50%しか理解できないときにケンカになっちゃいます。相手が言ってることが解らなかったらどう対応しますか?(他の人が言ってることは解るのに、自分が同じことをいうと彼はわかってくれない、っていうのは彼女にとってつらいのは想像できます) ちなみにゆっくり言ってもらっても解りません。発音の問題なので。 ちょっと違うかもしれませんが、例えば旦那さんの田舎に行ったときとか、相手が方言になってまったく聞き取れないとかを想像してみてください。 2つアドバイスお願いします。 相手が言ってることが解らなかったらどう対応しますか? 自分が言ってることを相手が解らなかったらどう対応してほしいですか?

トピ内ID:3211532076

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数14

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

彼女自身の努力も大事

🎂
侘助
あくまでも、方言という前提です。 >相手が言ってることが解らなかったらどう対応しますか? 素直に、「その言葉、どういう意味なの?標準語で言ってくれる?」って聞きます。 >自分が言ってることを相手が解らなかったらどう対応してほしいですか? 事前に、「方言が出るかもしれないけど、わからない時はどんどん聞いてね。」って、 予め言っておきます。 相手にどう対応してほしいか?というのは、ちょっと難しいかもしれませんよね。 もし、敢えて言うなら、「聞いた言葉に直ぐ反応しないで(結論づけしないで)欲しい。」 かな・・・・。 外国語の方言も、「慣れ」だと思うんですよね。聞き取れるまでには「時間がかかる」のは 致し方ないと思います。 トピ主さんも彼女の言葉を理解しようと努力していらっしゃると思いますから、 あとは、彼女がスタンダードな発音で話す努力をするか否かじゃないでしょうか? もし、その努力を彼女が拒否するなら、交際を続けていても疲れるだけじゃないでしょうか?

トピ内ID:1197852503

...本文を表示

かわいいなあ・・・♪

Yumis
なんてタイトルから和んでしまいました(すみません)。 やっぱり標準語の発音で言ってもらうしかないですね。「ごめんね~、発音やっぱり現地人じゃないからわからないんだよ・・・」とやさしく。 わたしは関東出身、関西出身の彼がいました。ケンカになったとき、彼の口調が怖くて(関西弁のすごみが)泣いてしまったこととかあります。また、関西系の大手メーカーに勤めていたのですが、会社でのおじ様たちの言ってるニュアンスが分からず、緊張のあまり、関西弁恐怖症になり、彼にあたってしまったこともあります。懐かしいなあ…ケンカとのときはそのままでしたが、普通の時は普通にわからないと言って説明してもらってましたよ。今では関西弁って情緒があっていいなあと思うときもあります。

トピ内ID:2845570175

...本文を表示

国内ですがわかりません~。

😭
田舎のよめ。
夫の両親などは気を使って私のわかる言葉で話してくれますが 親戚などの集まりでは全然わかりません。一人称からして違うのですから。 なので無口な嫁に変ります。ニコニコしてるだけです。 >相手が言ってることが解らなかったらどう対応しますか? 会社の同僚には「どういう意味?」と聞きなおします。 そうやって方言(単語)を覚えていきます。 夫にも「どういう意味?」かな? ただ。。。。訛っているとか言われるの嫌いみたい。。。。地元の人は。

トピ内ID:6211959026

...本文を表示

自覚が無いんですよね?

041
猫の母
トピ主さんの彼女には方言を話しているという自覚が無いんですよね? この時点でトピ主さんには「標準語で説明してもらう」という選択肢が無いんですから、困りますよね。 ちょっと荒療治ですが、一度彼女に日本語でまくし立ててみたら如何でしょうか? 「日本語分からないから、私の国の言葉で話して!」って言われたら「だって君も僕が分かるように標準語でなんかしゃべってくれないじゃない?これからは僕が日本語話すから理解してみなよ!」って切れたふりしたら良いんです。 それでもトピ主さんの苦労を理解せず、態度を改めないようなら、方言の問題以前なので、その彼女とこのまま付き合い続けるかどうか考えるようにお勧めします。

トピ内ID:1788536778

...本文を表示

スペル

041
ぷん
私は夫が外国人です。 お互い英語圏の出身ではないのですが 共通の言葉は英語なので、日常では英語を 使っています。 ・・・が夫の発音が時々判らなくなる時が あるんですよねぇー と言うのも、彼は元々英語が苦手で 音を判りやすく発声しないので 聞き取りづらい時があるのです。 (特に電話の時) その時は何度も聞き直すことはせず スペリングを言ってもらうようにしてます。 トピ主さんも彼女のお国の言葉を ご存知のようなので、その言葉を スペルアウトしてもらったら如何ですか? もしかしたら、知ってる単語に 似ているかもしれませんし、全くの方言で 理解できないのであれば、メモをして 意味を覚えると言う事も出来ますよね。 彼女にはスペルアウトしてもらった後に 新しい単語だから意味を教えてと言う 感じで伝えれば角も立たないかと 思うのですが・・・ 如何でしょう?

トピ内ID:6289504112

...本文を表示

方言のあるスイスより

太陽
スイスではドイツ人でも理解できない、訛りのあるドイツ語を話します。 また方言を話すことに誇りを持っていて、標準語で話すことに慣れていない(苦手な)人が多いです。 そんなところに住んでいるので、トピ主さんの状況がなんとなく分かります。 >他の人の言葉は99%は理解できます。 とありますが、他の方も方言で話されるのですか? 標準語で話してくれるのであれば、彼女にも標準語で話してもらえればいいんですけどね。(トピを見る限り、それはむずかしいのかな?) 職場の会話はいつも同じなので早く理解できますし、男性同士だとスポーツの話(英単語が多い)だったりして、彼女との会話とは比べにくいような気もします。 アドバイスというよりもお互いの歩み寄りが必要だと思います。 トピ主さんだけが理解しようと努力しても、分からないものは教えてもらわないことには分からないままですからね。 解らなかった時にどう対応するか、も大事ですが、解らないこともあるということを彼女が受け入れないと厳しいと思います。 トピ主さんが聞き返すたびにケンカでは二人の関係は続かないでしょう?

トピ内ID:5246986586

...本文を表示

「もう一回言って」

🐱
ねこのこ
って言うと思いますよ。 >普通はなんともないですが、電話とか、急いでいて早口でしゃべられると、聞き取れない なら、その一言でちょっと落ち着いて話してくれれば問題ないです。 あとは、 「ごめんね、僕にとっては母国語じゃないからもう少し丁寧に話してくれると助かるな」って言うと思います。 「君が訛ってるから分からないんだよ」って雰囲気は出しません。 相手を傷つけてまでスムースな会話をしたくないですし。 日本語でも、「~やねん」みたいな明らかに違う言葉はすぐに直せるけど、 自分は標準語しゃべってると思ってる地方出身のコ、結構たくさんいます。 そういうコに「ひょっとして、○○出身?」って聞くと傷つきます。 自分ではイントネーションの違いに気づいていないんですね。 それでも本物の○○弁よりはずっと聞きやすいし、少しずつ変わってきます。 「標準で」さんが、海外で暮らせるくらいその言語を習得なさるには、何年くらいかかりましたか? まだお付き合いされて2年、彼女の発音が少しでも良くなっていると思うのなら、気長に2人で勉強なさればいいと思います。

トピ内ID:4605586680

...本文を表示

わ、わかる~!

🙂
南のにわとり
トピ主さん、うちもそうです! 我が家の会話はフランス語ですが、夫がくつろいでいる時には、 実家のある田舎の方言...というか特有のアクセントが出て来て、 目の前にいても何と言っているかわからなくなることがあります。 対処法ですが、 >相手が言ってることが解らなかったらどう対応しますか? 夫の場合、滑舌をちゃんとしなくなるという癖があるので、 「滑舌!」「きちんと口を開けて言って。」とはっきりリクエストします。 大抵は、リラックスしていて自覚なくしゃべっていることが多いので、 はきはきとした口調で話していないことを自覚してもらうわけです。 自分が返事をすべき場面でなければ、いっそ聞き流すってことも。 >自分が言ってることを相手が解らなかったらどう対応してほしいですか? このケースも身に覚えがあります。なんせ私も拙い語学力で話してますからね。 「もう1回言ってくれる?」と普通に言ってくれればオーケーです。 こちらも文の組み立てを変えたり、発音に気をつけて話すようになります。 反対に、「何言ってるの?さっぱりわからないよ。(舌打ちつき)」のような感じだと、 おおむね喧嘩に発展します。

トピ内ID:0797124028

...本文を表示

はーい

041
かな
>相手が言ってることが解らなかったらどう対応しますか? >自分が言ってることを相手が解らなかったらどう対応してほしいですか? 同じです。理解できた50%をもとに「こういうこと?」「○○がどうしたって?」と半分は伝わっているんだ、全く無駄ではなかったのだと知らせるし、知らせてホシイです。どこが理解できなかったのかわかれば、その部分を強調したり、言い回しを変えたり出来ますから。

トピ内ID:6391064226

...本文を表示

トピ主です

標準で トピ主
まずお返事くださった皆様ありがとうございました。半月ぶりです。 侘助さん 慣れだと思いますが、そうすると、職場で訛ってしまいそうで(すでにその兆候あり) Yumisさん 標準語はかなりがんばって意識するとできる、って最近?解りました。ちょっとほっとしました。 田舎のよめさん 訛ってる、とはいえません...(笑) 猫の母さん そうなんです!「方言を話しているという自覚がない」んですよ。 彼女は日本語勉強し始めましたが、自分にこらえ性がないんで、日本語全然使ってあげません。90%は解るから、そっちになっちゃうんですよ。日本語だと5%ぐらいしか意思疎通ができません... ぷんさん スペリングはいいアイディアですが、残念ながら聞き取れないのは難しいのばかり、しかも彼女スペリングが得意じゃありません(爆) なので彼女は「xxx」のxだよ、って説明方法なんですが、それでもわかりませぬ... 太陽さん 他の人は正しい発音です。解らなかった時にどう対応するか、って大事ですよね。機嫌悪いと棘のある言い方しちゃうので気をつけます。 ねこのこさん 今の国は現在3年目です。気長に~、そうですね。

トピ内ID:3211532076

...本文を表示

(続き)

標準で トピ主
南のにわとりさん 共感していただきありがとうございます。にわとりさんと同じ状況です。 「くつろいでいる時」そのまんまですね。当てはまります。 「~のような感じだと、おおむね喧嘩に発展します」その通りです。自分が(外国人のくせに)しちゃいます。 (なんで自国人のくせに標準語おかしかったりスペルできなかったり?って思ったり...)悪い態度ですねー。改めます。 最近は新しい技で返してます。それは、 「わからない箇所を似たような発音で、全然意味が違うことを言って確認」です。それですと、「違うよ~」と相手も気づいてくれます。笑いをとる方向で。 実はこの方法は、 かなさん のレスをヒントに。 理解できたところを反復して、解らなかった、と伝えるのはいいアイディアと思います。 ただ語彙がやっぱり少ないので、この方法は限られますが。 今日いろいろ話したら、 「あなたの言ってることもたま~に解らないときある。推測で解るけど」と言われたのでお互い様かなぁ、と。 まぁ気楽にがんばりますです。

トピ内ID:3211532076

...本文を表示

繰り返してもわからない

🐱
中古女房
英語の場合でも良いでしょうか? わからない時って、何度繰り返してもわからないんですよね。そこで私は、相手が親しいネイティヴスピーカーの場合は、言い換えてもらうようお願いしてました。 「コンディメントは?」→「ケチャップとマスタードが欲しい」 逆に、こちらの英語が通じない場合、言い換えるだけの語学力が無いので、関連する単語を並べてました。 「ランドリー」→「服、洗う、乾かす、洗剤、マシーン」 トピ主さん、2人が冷静な時に、彼女にお願いしておいてはどうでしょうか? 「僕の語学力が足りないから、通じない時は、違う言い方に換えてもらえないか?」 彼女の発音の問題には、触れないほうがいいと思います。

トピ内ID:4124454112

...本文を表示

友人の彼氏ですが

何言ってるんだか全くわからない事があります。 同じ県に住んでても私は他県から引っ越してきて、友人の彼は思いっきり田舎出身の人です。 「おっかいたぁ」とか、「こないだ客がいっぺーくって~」とか・・・ おっかいた→かけた? いっぺーくって→いっぱい来た。 らしいのですが、「お客様が何を召し上がったのかしら?」って疑問に思ってしまいました・・・

トピ内ID:2021589644

...本文を表示

うちはトピ主様の男女逆バージョンです

💡
ヨーロッパ国籍だんな
家では会話は夫の言語ですので、おそらく、夫が私に以下の場合どう対応しているか、ですよね。ちなみに私の言葉の理解のパーセンテージもだいたいトピ主様の彼女さんと同じぐらい、かなぁ。 >相手(私)が言ってることが解らなかったら(夫は)どう対応しますか? もう一度言って、とか、分かんなかった、とか、この部分から先、もうちょっとうまく説明してくれるかな、とか結構ハッキリ私の言ってる事が理解不能であると言います。で、私はちょっと頭の中で文章を整理して、伝え直す。 >自分が(私?)言ってることを相手(夫?)が解らなかったらどう対応してほしいですか? 上の夫の反応で全然OKです。私的には。 ただ、この場合、標準で様の言い方が非常に重要になるかと。いきなり語学学校の先生よろしく外国人の話す日本語直してやる!みたいな態度で来られると、理不尽だけど彼女さんとしては、カチーン!と来るかも。 まあまあ、分かんなかったもんはしょうがないじゃん、ホレ、気を取り直してもう一度言ってくれや、ぐらいラフに反応されたら彼女さんも別の受け取り方をするのでは。

トピ内ID:7040356341

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧