本文へ

国際学会で発表(TOEICは350点)

レス68
(トピ主 3
😣
悲しきサラリーマン
仕事
入社10年目(修士卒)、素材メーカー勤務の技術者です。 11月に国際学会(韓国)で口頭発表することになってしまいました。 私のTOEICの今までの最高点は350点。英語なんて大嫌いです。 実は4年前にも1回発表したことがあります。 その発表後、2度と英語の勉強なんかするもんかと思ったのですが、また発表することになってしまいました。 英語で論文を書けとも言われています。 もう憂鬱でしかたありません。 英語の勉強をする時間で、他の参考書や論文を読んだ方がずっと会社の為になると思うのですが、業務命令なのでしょうがありません。 似たような状況になったことがある方がおられましたら、経験談、失敗談、武勇伝、準備のための良い方法、困ったときの切り抜け方、楽に英語で論文が書ける方法、など何でも良いのでお聞かせ願えないでしょうか? よろしくお願いします。

トピ内ID:8511268542

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数68

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

わかります!その気持ち!

🐱
彷徨いネコ
まったく英語ってヤツはうんざりですよね・・・。 習得するのに時間が掛かるし。その間、英語ネイティブは研究に没頭できるわけですから、不公平だ! まぁお互い今更愚痴ってもしかたありませんね。 英語の論文ですが、ある程度決まり切った書き方があるので、似たような文献をどんどん引っ張り出してきて、元ネタがわからないように工夫してどんどんつなげていきます。盗作というか、英借文ってやつですな。 適当に書けば、後は会社のお金でプロに校正してもらえばOK。 インド人がやってるサービスなんかを使うと早くて安くてそこそこ仕上がるので良い感じです。 続きます・・。

トピ内ID:6580895483

...本文を表示

辛口です。

💢
もと外資系技術社員
元外資系技術社員(バイオの有名企業)に10年弱勤務して 現在某私大の選任講師をしている者です。 はっきり言ってあなたは甘えています。 だって国際学会で発表させてもらえるんでしょ? それは業績になるんでしょ? それなのに、「憂鬱」だとか「楽に出来る方法」だとか「武勇伝」ですか? ふざけないで下さい。同じ技術者として非常に恥ずかしいです。 英語、英会話については楽に出来る方法はないと思います。 自分にあった方法でこつこつ勉強するのみです。 私も企業に入社時はTOEIC550点前後でしたが、 少しずつですが英会話教室に通ったり問題集を解いたりして 最終的に5年かかりましたが760点までアップさせました。 加えて、トピ主さんの会社が国内か外資か知りませんが これからの技術者は自分たちの技術を世界に売り込むために英語は必須でしょう。 できないし、努力したくないのなら 別の職業を選択した方が良いのではないですか? TOEIC350点は技術者としてありえません。 私があなたの上司なら叱り飛ばして 他の優秀な技術者に代わりに発表させます。

トピ内ID:3650099102

...本文を表示

わかります!その気持ち!2

🐱
彷徨いネコ
こんな事がありました。 以前、海外開催の国際学会で、某PhDによる口頭発表を聞いていました。 日本のマスコミも取材に来る位有名な学会なので、ビシッと決めて準備も万全、発表は順調で良い感じでした。 しかしその後の質疑応答がいけなかった。英語ネイティブの研究者が、ちょっと速すぎだろう・・って勢いで質問をしたんですよ。 国際学会なんだから、ネイティブもノンネイティブにきちんと通じる共用語としての英語を話さなくちゃいかんのに。 演者も何度か聞き返したんですが、この返事がまた速くて、演者も全然理解できないようでした。 正直、見てるこっちも一緒にどきどきです。隣で聞いていた先輩研究者(帰国子女)「俺でも聞き返す」って言ってました。 冷静に「ゆっくりお願いします」なんてなかなか言えないもんですよね。 その後、演者は明らかに動揺し始めて、何か答えようとしたんですが、どうやら質問とは全く関係ないことだったんですね。 で、また質問者が何か言い始めて、今度は座長がフォローに入って・・・。その後はぼろぼろです。 こっちも一緒に緊張しちゃって、見ていて胃がきゅっと痛くなった経験でしたね。

トピ内ID:6580895483

...本文を表示

英語は道具だし・・・

041
こじこじ
ほんとに英語嫌いなんですね(笑) ところで、トピ主さんって発表そのものは平気なんですか? 口頭発表が嫌い、というのであればまた問題は全然違うのですが・・・ 発音よりも使うであろう構文をしっかり覚えるしかないですね。 あとは質疑応答の例題をたくさん作っておいて、丸暗記。 1ヶ月やればかなり違いますよ。 >英語の勉強をする時間で、他の参考書や論文を読んだ方がずっと会社の為になると思うのですが、業務命令なのでしょうがありません。 この点に一言。 英語で自分の研究成果を世界に発表できれば会社のためになりますよ。上手くできなければ意味無いといいたいかもしれませんが、論文読んでもそれは既存技術だから即会社貢献には繋がらないですよね?それはトピ主さんがよくご存知では???

トピ内ID:8356361281

...本文を表示

英文説明のパターン

041
修行中
こんにちは。11月まであまり時間がないですね。 数年前まで、外国人を相手に英語での講義をしていました。講義内容がIT系で私自身は理系ではなかったので、本を参考にしました。『理工系のための使える英語』というので検索、手にとってみて下さい。もし簡単すぎでしたらごめんなさい。 英文で何かを説明するのには、通訳ガイド試験受験用の『日本的事象英文説明300選』というのを参考にされては? ハロー通訳、で検索するとその予備校のページに行き着けます。一般的に市販されてないと思うのですが、これは学会、雑談でもかなり使えますよ。パターンをまねて、説明事項だけ変えればいいのです。英語論文の書き方についても本はいろいろ出ていると思います。 韓国で発表とのこと。夫(英語ノンネイティブ)が出たアメリカの学会で、韓国出身の方々が生真面目な雰囲気でオーガナイズされていましたが、食事の場では親しげに接してくれ、なんだかほっこりしました。交流もお仕事なのでは? おそらく、主催者側から見れば技術大国日本代表のエリートですよ、トピ主さん。英語だけでなく、紳士的なマナーも携えて、堂々と発表して下さいませ。

トピ内ID:5197341878

...本文を表示

近道

🐱
fezzo
翻訳を長年し、子供が生まれる前は国際会議の通訳もしました。英語を母国語にする科学者や技術者でも英語の論文がまともに書けない学者が沢山いますよ。時折、英文科の専門家が会議の前に論文を書き直したりする事もあります。日本人が高度な論文を外国語で簡単に表現する事ができるのは珍しいでしょう。一度某帝国大学の有名な教授が英語で演説してるのを聞きましたが、英語とはいえない表現でした。論文を書く場合、時間があまり無かったら、関連事項、専門の事柄を英語でグーゴルで探すと、世界中の学者の論文が読めます。論文に使用されている語彙、表現を活用して、切り貼りしたり、色々な専門家の意見を参考にすると、意外と楽に論文がかけます。インターネットで英語を母国語にする人を探して、バイト代を払って、英語をチェックしてもらう事も大切です。(会議で恥をかかないために)頑張って下さい!

トピ内ID:5386735261

...本文を表示

問題は質疑応答

ジョージ
プレゼンeーションは最悪の場合書いていったものを読んでいく形でいいとして問題はその後の質疑応答ですね。出席者は英語で質問してくるでしょうね。答える時はゆっくり、難しい単語は使わずに話すのがキーポイントです。あと、変なタイミングで言い直したり、「えー、うー」と日本語特有の音を入れると英語を話す人には話が見えなくなったりしてまずいです。誰でも知っている言い回しを使った方がいいこともあります。それ以前に聞き取りに自信が無ければ聞き取れる人に助っ人を頼めるように上司の方と話し合っておくことです。

トピ内ID:6260220904

...本文を表示

041
>>英語の勉強をする時間で、他の参考書や論文を読んだ方がずっと会社の為になる  英語で原著論文を読むのは、非常に役に立つと思いますけど。  素材は分野によっては日本が最先端ですが、そうでない分野も当然あります。そういう分野では日本語で得られる情報は少ないですから、外国語、特に英語で書かれた文献が読めないと情報収集もらちがあかないと思います。

トピ内ID:9059615787

...本文を表示

翻訳サービス

041
雨猫
英語論文ですが、 TOEIC350点ならたぶん無理だし、時間がもったいないと思います。 日本語で書き、お金を払って翻訳してもらうのが一番です。専門用語等あるでしょうが、リサーチ料として少しお金を積めばやってくれる翻訳者もいます。インターネットで検索してみてください。 発表はもう、原稿を丸暗記しかないですね。 今の電子辞書は発音機能がついているので活用できると思います。 大きな声でゆっくり発音すれば伝わりやすいと思います。 質疑応答は、上司や同僚に質問を考えてもらって答えを準備することでしょうか。聞き取り能力に自信がなければ、その時だけ通訳をつけることはできないでしょうか?

トピ内ID:1344998838

...本文を表示

練習すること。英語は共通語だし。

🐱
楽しく行こうよ!
国際学会は全ての分野において、英語が共通語です。 英語を第二、第三外国語とする人々も、自分の研究成果を英語で書き発表しています。 インド、デンマーク等等、英語を母国語としない人間の方が圧倒的に多いのです。訛りが強くて聞き取りにくい発表をする研究者もいますが、皆堂々とやっています。以下を試して下さい。 1)普通の英文法や、会話の勉強はしない。 2)同系の他の論文のアブストラクトを、とにかく沢山読み漁る。文法にとらわれず、知らない単語に出会っても読み飛ばし、読み通す。興味が沸いたら、論分を全部読む。論旨の理解に必要不可欠と思われる単語だけは調べる。とにかく数をこなす。 3)プレゼンテーションは数ヶ月前から徐々に構築してゆくこと。少し間を置いてから、また見直してみたりする。スライド毎に発表内容を全て文章にし、何度も読み返す。細かい文法は無視する。 4)そしてプレゼンテーションの練習は、当日前まで、毎日に少なくとも5回はする。猫や家族に聞かせてもいい。(ある分野で世界的にも有名な、スウェーデンのある研究者は、教授である今も、このプレゼンの練習は何回もしています。)

トピ内ID:7317972858

...本文を表示

チャンス以外の何ものではない

041
医学研究者
元外資系技術社員さんの意見に賛成です、甘えてはいけません これは好機です。英語が嫌いだからと投げるのは子供。今の職場に就いた時から英語が大切な言語である事は自明のはず 今までに印象に残る発表は、最初の言葉をつないで行けば何を言いたいか理解できたものでした。それに加え、要所要所に英文の短い要約を写したものは、発表が聞き取れなくても(耳をふさいでも)言いたい事が理解できる発表でした 質疑応答が一番大変ですが、質問者は必要なら終了後も聴きに来ます。それより質問を引きだす発表が大切です。発表内容は必ず原稿に、大きい字体で書いて、最悪それを読めば良いとし、暗記します。論文と違い、口頭発表の文章は短くします。大切な言葉を最初に持って行き、複雑な文型は使わない。関係詞は極力避ける。否定はできるだけ文の始めに。発音は無理に上手にしなくて良い 学会発表はまさに生の情報が得られるチャンスです。参考書や論文はすでに古くなった事しか書いてありません。業務命令と考えたら何も得られません。私はアメリカの学会へ毎年行きますが、論文では得られない情報を必ず耳にします 後ろ向きにならずに上司の期待に応えなさい

トピ内ID:7085998897

...本文を表示

下準備をしっかり

😀
英語ダメだけど
私も英語は大っキライです。それじゃーいけないなーと思ってますが、 2、3日でどうなるものでもありません。 スライドさえしっかり準備して「見りゃ分かるよー」状態にしておけば、 This is .. this. とか指して言ってても言いたいことは通じるもんです。 文字は大きく! 30秒に一枚をじーっくり見せる! 本質的なことのみ書く! を心がけてスライドを作りましょう。 ただ、無事に終わった後で。 反省して勉強して英語発表どんとこーい状態になるか、 こんな程度で切り抜けられるんだなーんだーって英語ダメダメなままか・・・・は・・・ 自由だーーーー! 頑張って!

トピ内ID:1694202297

...本文を表示

日々の努力しかないでしょう

041
たま
修士で英語が苦手って珍しいと思うのですが。日頃、英語文献は全く読まないのですか?しゃべる機会が少なくても、専門分野の英語論文や英語業界紙に毎日目を通すのが当たり前と思いますので、不思議です。 英語論文の書き方については米国で有名な本が出ているので、それを買ってマネしてください。論文はパターン化された文章なので、枠組みについてはパターンさえ覚えてしまえば簡単です。ただ、日頃の読書量が少ないと、表現できるものも表現できませんよね。 論文としておもしろい(語弊があるかもしれませんが)のと、講演としておもしろいのは別のことですので、学会発表を積極的に聞きに行くといいです。 今回については時間がないので、プロの翻訳家・通訳に依頼するしかないのでは。通訳さんと作戦会議を開き、想定問答集を作るくらいのことをしないと、TOEIC350点では立ち往生しそうです。 あまり英語に対する苦手意識が強いのであれば、研究職を続けるのは難しいかもしれませんよ。辛口でごめんなさい。でも研究に必要な外国語ができなくて去っていった人を沢山知っているので、敢えて厳しく書きますね。

トピ内ID:3731837116

...本文を表示

いま出来る事で頑張って下さい

🐧
ぶぶこ
あと3ヶ月で論文を書きながら英語力を飛躍的に向上させるには現実的ではないですね。 論文は日本語で書いて、プロの翻訳サービスか、英語が得意な人(専門分野の分かる人でないときちんと訳せないので同業種の人が良いです)にお金を払って訳してもらいましょう。お金で解決です。 そして、口頭発表とのことですが、原稿を作って何度も読んで発表の練習をしましょう。英語のできる人に原稿を読んでもらって録音するのも良いです。実地でも原稿を読んでも構わないと思います。 あとは、スライドを使うなら、見れば話を聞かなくても分かるレベルのスライドを準備したら良いです。これ重要です。 質疑応答は通訳をつけてもらえるなら、通訳か、英語の得意な人のヘルプを頼みましょう。 もし無理なら、スライドや資料の最後のページに「英語は苦手なので、質問はゆっくり簡単な短い英語でお願いします。」とか「紙に書いて壇上まで持ってきてください」とか表示させましょう。 また4年ぐらいしたら英語で発表を頼まれるかもしれないので、長期的にはNHKラジオ講座等で少し勉強しても良いかと思います。

トピ内ID:9853265030

...本文を表示

残念ながら対処方法ではないんですが…

😉
元外資系技術社員さん、医学研究者さん 確かにおっしゃる事は正しいんですが、(偉そうに人様を)叱咤するのは簡単ですよぉ…トピ主さんも、んな事ぁ承知の上での投稿でしょうに(笑)学会まで時間無いんだから。 修士・博士や研究者の方々、新しい論文はほとんど英語等で書かれてますよね? ほんと大変だよなぁといつも思います。 英語の学問オンリーの大学が溢れている日本で、ご専門は他に極めなければならなくて、しかもいわゆる語学系を苦手と感じやすい理系なんですもんね。 日本語と英語、あまりにも遠い言語ですもんね。しかも島国な上シャイな国民性がすごい壁になっている。世界中で、ほんっとに不利だよなぁといつも思いますよ。専門分野で実はかなり才能ある多くの方々が言葉がネックとなって世に出なかったことでしょうね。もったいない限りです。 でも現実は、現代で研究もっと頑張りたかったら英語避けて通れません。 ところで私の夫とその周りの日本人、英語困っていません。科学者の得意なパターン認識等で楽々乗り越えてますよ! まだ30代前半ですよね? 逃げるにゃまだ早いっしょ。11月の次の学会の為始められたら?

トピ内ID:4659222709

...本文を表示

内容が第一です

041
coco
私は文系です。普段あまり英語を使う分野ではないので、国際学会では苦労しています。 理科系の同僚の話によると、英語がnataiveなのは一部なので、ゆっくり話す方がよいと言われました。 英語圏ではないヨーロッパでのことです。日本人研究者も多数発表しました。それなりに質疑もありました。でも、その中でまともに相手に通じる英語だったのはなんと一人だけだそうです。その人は学部が英文科で長期留学の経験がありました。自信家もいましたが、妙なアメリカ的なイントネーションだったので、ヨーロッパ人にはわからなかったそうです。逆にnativeでない外国人もそれなりに訛っています。nativeの人はすごい早口です。 それでも必要なコミュニケーションは成立しています。学会発表は英語のスピーチコンテストではありません。まして、国際学会はいろいろな国の人がいるので、皆それなりに苦労しています。 パワポなのか、紙の資料なのか、発表内容によって異なりますが、第一にやるべきことは、そこです。プレゼンテーションがしっかりしていれば、英語で繋ぐ「だけ」なのです。 早めに原稿を作りnatine checkして貰えば。

トピ内ID:9252958762

...本文を表示

不思議です

041
外資系製薬A
ええと、修士卒で10年もプロフェッショナルとして企業研究に携わってこられたのですよね? なのに英語で論文書いたことがない?国際学会で発表したことがない? すっごく不思議です。 TOEIC 350点は絶対にありえません。恥です。 アカデミックであろうと企業であろうと、研究者は英語ができて当たり前です。でなければ、どうやって海外のライバルと議論するんですか。 あと数ヶ月、死ぬ気でがんばって下さい。 学会で失笑されないよう、やるのみです。

トピ内ID:2313182107

...本文を表示

ファイト~

😒
なかっち
<修士で英語が苦手って珍しいと思うのですが。 大学(技術系です。)の同期にいましたよ~。内定時のTOEICで300点の子が。。 センターに英語がないから大学ココ入った・・って言ってました。 内定頂いた会社から、入社までに猛勉強せよ!と たくさんの本が送られてました。本人はそれを見て、 アワワワワ・・と言ってました。 英語で学会ですか! 発表終われば、喉元過ぎれば・・になっちゃうかもしれませんが、 また忘れたころにやってくるかも・・(ごめんなさい。軽く呪い~) ですので、今回は英語で論文・プレゼンを極めましょうよ! 応援してます! 私からのアドバイスはちっぽけな経験からですが。。 発表原稿は、もちろん丸暗記です。原稿を読んで発表すると、 1行飛ばしてしまうと、アワワワ・・となります。 事前にネイティヴの方か、少なくとも英語堪能な方に聞いてもらって、 文や発音を修正してもらう。 結果も報告してくださいね ファイト!

トピ内ID:2773393471

...本文を表示

気合いと気迫

041
りゅう
とタイトルのように書くと精神論みたいですが、私の経験から。10年前に一度だけ受けたTOEICは500点以下で、その後英会話学校に通っているわけでもないので押して図るべし。ですが、ポスターも口頭も1年に一回程度はこなしています。結局は、プレゼンは、繰り返し練習、ゆっくり話す、大きな文字、わかりやすい図、必要に応じて長い文章が不要となるような効果的なアニメ、です。問題は質疑応答ですが、ここでタイトルのことが生きてきます。私もヒアリングはまったく心許ないのですが、逆にそれを強くPRします。つまり、講演が終わって座長が「質問、コメントは?」と言って誰かが手を挙げたら、その人をじっと見つめながら身を乗り出して自分の耳の後ろに手を当て、「拙い英語だと言う事は既におわかりでしょうけど、あなたの発言を真剣に聞き取ろうとしています」という仕草を全身で示します。すると、発言者はゆっくりと表現するか、ないしはこちらがわかりやすいような言葉を選んでくれることが多いです。答えも一呼吸おいて簡潔に。 私の感覚では11月なんて時間的余裕ありまくりです。是非、"気合い"でがんばってください。

トピ内ID:2810600696

...本文を表示

切り抜け方とその後(1)

😣
ゆうべい
 それなら頼れる友人とワイヤレスマイク、それからFMラジオを用意してください。 自分が喋る分には事前に準備ができます。しかし、質問の聞き取りは今更準備が 出来ませんからその部分だけ会場の友人に通訳をしてもらってください。旅費と 報酬はあなた負担で。もしあなたが英語が苦手なだけで技術者としては優秀なら どこに質問が来るかは想像ができるでしょうし、周到な準備もできるでしょう。 とにかく発表の準備に集中してください。国際学会は配慮のないネイティブや 最後まで英語だと気がつかないぐらい訛ったロシアン英語の質問など、魑魅魍魎の 世界なので今から正当な方法での対応は不可能です。  ただし、英語の出来ない研究者は全く無価値です。大げさでもなんでもなく、 英語は本業の研究能力「なんか」よりも遥かに重要です。ですから発表が 終わったら仕事をペースダウンしてでも英語の学習をしてください。 つづきます。

トピ内ID:3110495799

...本文を表示

切り抜け方とその後(2)

😣
ゆうべい
 私はあなたの同類です。私も修士卒ですが、博士課程では論文を英語で書か なければならないため断念しました。就職では研究所に配属され、英語の重要さを 痛感したので、毎朝レターを必ず一つ和訳してファイルし、週二日会社を早く切り 上げて英会話学校に通い、NHKの番組は録画して寝る前と朝食時に視て、通勤の 間はネットで録音したVOAを聞いています(昔は短波だったけど)。3年半かかって なんとかTOEICで430点まで上げられましたが、能力の限界を感じて研究所を 去り、今では開発系の技術職です。ところが去年から昇進試験に英語が加わり ました。私の点数では次の職階にあがるには200点ほど足りません。英語が 出来なければ研究者どころか社員としても無価値な時代になるかもしれません。  英語が得意な人にはこの苦労が全く理解できないようで、馬鹿にされたり 辛口な批判をされたりしますが、そういう世の中なんだから愚痴っても仕方が ありません。繰り返しますが業績を犠牲にしてでも英語はマスターしてください。

トピ内ID:3110495799

...本文を表示

大変ですね・・・

041
似た者です
こりゃ大変ですね。さぞやプレッシャーでしょう。 私もTOEIC510点の時代に、欧州のある国でセミナーを開くことになって、死ぬほど苦しみました。350点も510点も大差ありません。前日は緊張して、ホテルで一睡もできませんでした。 当日は事前に作成して必死に暗記した原稿を暗誦し、質疑応答は随時傍らにいた上司に日本語で確認して(笑)なんとか事なきを得ました。 しかし、大変な中にも幸いだったのは、聴衆も英語ネイティブではなかったことです。質問の7割はなんとか聞き取れましたし、向こうもゆっくり話すので、圧倒されることもありませんでした。 これをきっかけに猛勉強し、現在はTOEIC830点になりましたが、冗談じゃなく510点のころの英語力と大差ありません。いったいTOEICってなんなんでしょう。 弊社きっての英語使いの上司が言ってました。「文法は中学レベルでいい。あとは聞き取り能力と、専門分野の単語だ!」 原稿は絶対ネイティブチェックを受けて、英語プレゼンの本を読んで頑張ってください。どんなに恥ずかしくても、質問の意味が理解できないまま応答しないでください!

トピ内ID:4957641110

...本文を表示

辛口意見に賛成、でもがんばれ!

🐶
kumanana
英語が苦手、なのに国際学会発表!憂鬱なお気持ちはよーくわかります。 でも辛口コメントの皆さんがおっしゃるとおり、ここはひとつ、ありがたい経験だと思って、そして谷に落とされた獅子の子だと思って、はい上がってやろうではないですか!! 必ずできますって!たとえ思ったようにできなくても死にゃあしません!一度経験されているとのことですから、初心者よりも数段、アドバンテージ持ってるじゃないですか。 2点だけ助言めいたことを・・・。 1.英語が苦手でアドリブなんて不可能なら、絶対に丸暗記すること。 2.会場では、聴衆の顔を見て、ゆっくりと堂々と話すこと。 1.は、やっておくと安心感が違います。ここまでやったんだからもうどうにでもなれ!って気になれますよ。 2.は、正直、日本人は苦手な人が多いようです。でもなんだか貧相で、発表内容に自信がないように見えます。態度だけでも大きく! あんまり役に立たないコメントですけど、応援してますから、がんばって!

トピ内ID:2634104539

...本文を表示

トピ主です。

041
悲しきサラリーマン トピ主
皆様いろいろご意見ありがとうございます。 英語が得意な方が多いようでうらやましいです。 普段から真面目に英会話を勉強するべきかどうかについては、このトピの趣旨からずれてしまうので、ひとまず置いておかせていただきます。 論文を出すときにプロに見てもらった方が良いというご意見が多かったので、少し調べてみました。けっこう一般的に行われているのですね。論文出すときには検討してみます。 発表は、、、やはり準備をしっかりやるしかないですよね。 OHPを見れば分かるようにして、なるべく簡単な英語で、ですね。 質疑応答について、私の目標は 「分からなくても沈黙せずにしゃべり続けること」です。 他の人の発表を聞いていても、黙ってしまうのは学生の方が多いですよね。会社の人はとりあえず場を持たそうとする(あくまでも私の感想ですが)。 無茶な業務命令をどうやってこなすかは、サラリーマンにとって大事な能力だと思うので、頑張りたいと思います。

トピ内ID:8511268542

...本文を表示

録音or録画してみてね

041
やるしかないやん
果たして質疑応答のときに質問が出てくるか疑問です。前回のときはどうでした?というのも、日本人発表者は英語のデリバリーが悪すぎて、何を言わんとしているのかさっぱりわからないという声を耳にします。特に日本人の英語に慣れてない人たちには、すごくしんどいようです。 まず11月の発表については、読み原稿を短くシンプルな構文に翻訳してもらい、繰り返し練習しましょう。 その時、かならず録音or録画して確認してくださいね。 発音、アクセントの位置、抑揚、リズム、ポーズ(間)、声の大きさなど。 特に発音とアクセントの位置は、しっかり身につけましょう。発音ができてないとリスニング力も伸びませんし。 論文についてですが、ひたすらたくさん読むことです。ただし黙読はpassiveな能力を鍛えるに過ぎないので、時々音読もしましょう。どれだけたくさんinputしてもoutputができないと意味ないですものね。 ヨコですが、理数系は英語で授業するのが主流になってほしいです。すごく良い論文でも、翻訳で質が落ちてしまうこともあるでしょうし。理系の英語力って大事な国力のひとつですよね。

トピ内ID:9945329896

...本文を表示

ゆっくり話すことです

🐱
Jean Paul
何人かの方が仰る様にゆっくり話すことです。なれない英語でRをおかしな巻き舌で発音したりRとLを混同して話すと聞き手が理解不能になってしまいます。それでも資料が良ければ学会の発表の後でもいろいろ聞きに来ます。その時時間をかけて説明できれば十分です。上司に頼んで聞き役として助っ人を指名してもらうのもいいアイデアです。本番で不味いことになる可能性があるなら前もって上司に相談するというのは悪いことではないしトピ主さんが問題管理能力があると言うことを上司にアピールすることにもなるので決してマイナスにはなりませんよ。

トピ内ID:1855651443

...本文を表示

ポスター発表にすれば?

🐴
みかん
私は民間企業で研究員をやっており、2-3年に1度ぐらいの頻度で国際学会で発表しますので、お気持ちわかります。 私はTOEICが800点ですが、口頭発表の場で緊張しながらnative speakerの英語を完璧に聞き取る自信がないため、発表はもっぱらポスター発表のみです。 ポスター発表の場合、ポスターを丁寧に作れば、最低限の発表内容は読み取って貰えますし、もし何か質問されたとしても、筆談に持ち込むことも可能です。 申し訳ありませんが、TOEIC 350点といえば、英語はまったく勉強していないのと同じですよね? 口頭発表は控えた方が宜しいかと思います。

トピ内ID:5299102718

...本文を表示

まだ若い

041
宇宙人
入社10年ならまだまだ若い部類です。今から英語を勉強しても十分 間に合います。修士を出たのですから、それなり英語力があるはずで す。プリゼンテーションは英語より中身です。内容がしっかりしてい れば尊敬されます。 質疑応答が厄介ですが、とにかく分からない時にはゆっくりしゃべって 貰うことです。自分が理解した質問を確認すれば良いのです。 日本人が英語が下手なのは当たり前で、発音を余り気にする必要はあり ません。

トピ内ID:9875916401

...本文を表示

はきはきと

041
bun
国際学会での日本人の発表を何度か見たことがあります。日本では立派な経歴の方でしたが、発表が始まり五分経つと数人の聴講者が席を立ち、十分経つとさらに数人席を立ち、発表が終わることには部屋が日本人聴講者を中心にわずかになってしまいました。その方の英語はお世辞にも上手ではなく、ぶつぶつとぼやくような話し方で、英語話者でも聞き取りにくかったかも知れません。発表のパワーポイントは完璧で、それを引用されるときだけ英語が明瞭だったため、実際の口語との落差も目立ちました。発表時ははきはきと話されること、自分が理解できない単語はあまり使わないことをお勧めします。一番のネックは質疑応答ですね。よくわからないときは「いい指摘ですね。考えたことがありませんでした。ぜひ考慮したいと思います」で切り抜けよう、とイギリス人の同僚は言っています。まあ、そんな器用なことができれば、発表で困ったりしませんが。要はあまり考えすぎないことです。場慣れも必要です。今回の発表はチャンスだと思います。TOEICの点数なんて気にせず、発表はコミュニケーションであるという本質を忘れず、がんばってください。うまくいくといいですね。

トピ内ID:2548945177

...本文を表示

やる気しだいで何とかなります

041
在米者
私も以前全く同じ境遇でした。TOEIC350とのことですが、私の場合400位でした。 まず1ヶ月間、毎日NHKの英会話(自分にあったレベルとそれより少し高めのもの)を1ヶ月毎日取り組みます。それと同時、或いは1ヶ月後からマンツーマンの英会話に通います。この間も当然NHKは続けます。このときはビジネス英語がベスト。最初は30%もわかりませんが、録音して繰り返し聞くと3ヶ月位で、ある日突然聞けるようになる自分に気がつきます。マンツーマンの英会話は、しゃべるために必要だからです。また自分で覚えたフレーズを使う場面が必要です。最低でも30万円は使うつもりで腹をくくれば元が取れます。 私はこれで、3ヶ月にTOEIC 600にあげることができました。とりあえず会議はOKでした。その後英語の苦手意識がなくなり勉強を続けて4年後、世界でもトップ10の大学の大学院に留学できました。それもこれもすべて、国際会議発表の機会を与えてもらったおかげです。英語が全くできない私にそのような機会を与えてくださった上司は、私の一生の恩人です。 あなたは目の前のチャンスが見えてますか?

トピ内ID:7058898018

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧