本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「イラヨイ月夜浜」について教えて下さい

「イラヨイ月夜浜」について教えて下さい

レス11
(トピ主 0
🛳
異国で涙
話題
数年前に沖縄音楽のCDを購入しました。歌詞が難しく、深い理解に到達できないのが残念なのですが、心に響く美しいメロディーがとても好きです。

収録されている曲はどの曲も素敵ですが、今、イラヨイ月夜浜(Begin版)の虜になっています。歌詞も持っていますが「唄しゃ達ぬ夜が更け」「踊しゃ達ぬ夜が更け」と始まり部分から早速私にはやや難解で、自分の乏しい空想力を駆使して勝手な解釈をしています。

その後、イラヨイは「愛しい」の意だと学びましたが、歌詞中の「イラヨイマーヌ桃の花~」など、「マーヌ」の意味について情報が見つからなくて分かりません。どなたかお分かりになる方がいらしたら教えていただけませんか。その他、イラヨイ月夜浜に関するどんなお話でも結構です。ご存知の方がいらしたら是非教えて下さい。

私は東京育ちで沖縄には全く縁がない人生ですが、祖父母が瀬戸内海の海辺の町に住んでいたため、この「月夜浜」の唄を聴くと、今は亡き母や祖父母を想い、とても切ない気持ちになります。切なくて苦しいのですが、聴くのを止められないバカな私です。

どうぞ宜しくお願いいたします。

トピ内ID:7573543427

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数11

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

検索してみました!

041
sofe
島唄研究をされている方のサイトを発見しました。 それによると、どうも「イラヨイマーヌ」は囃子言葉のようです。 私はBeginのCDは持っておりませんが、以前ラジオ番組で この曲を聴いたときには、非常に心に深く染み入る曲だなぁと 感動したのを今も鮮明に覚えています。 他にもBeginの曲は、家族や先祖や恋人や同じ地球に住む人間を 思いやる温かい心のこもった曲が多いですね。 トピ主さんは海外在住の方でしょうか?もし可能であれば、 沖縄の他の曲や、Beginの他の曲も試してみたらいかがでしょう。 きっと、またしっとり染み入る曲に出会えると思いますよ。 以下は島唄研究されている方のサイトです。ご参考に。 http://taru.ti-da.net/e1154027.html

トピ内ID:8338204901

...本文を表示

感激!有難うございます

🛳
異国で涙
Sofeさま わざわざ検索して下さったとはどうも有難うございます!きちんとお顔を拝見してお礼を申したい気持ちです。私も必死に検索をかけていたのですが、どうも検索力が弱いようで...。早速教えていただいたサイトに行ってみます! 私のCDには、Beginだけでなく夏川りみさん(涙そうそう)や加藤登紀子さん(島唄)など複数の方々による唄が収録されています。母が亡くなってどん底にいた時に、何となく衝動買いをしたCDです。それぞれの曲を聴きながらどれほど涙したことか。歌詞は部分的にしか理解できないのに、なぜか泣けてくるのです。そしてもう4年が過ぎたのにまだ隠れて涙している私です。沖縄の曲は温かくて心に染み入りますね。 私は今米国在住です。別曲の話になりますが「涙そうそう」は米国人の夫のお気に入りでもあります。歌詞は理解できないのですが(ある意味、私と一緒ですね...でも涙そうそうなら私にはほぼ理解できます...笑)、美しいメロディーに加え、夏川りみさんの澄んだ美しい歌声も好きなようです。美しいメロディーと歌声は万国共通、人間の心に響くものなのですね。どうも有難うございました!

トピ内ID:3417949195

...本文を表示

今、サイトを拝見したところです

🛳
異国で涙
Sofeさま 何度もすみません。今、教えていただいたサイトに行ってきました。自分の心もとない空想力(妄想力?)ではなく、歌詞全体について正しく解釈ができて、とてもスッキリしました。やはり私の想像以上に深い意味のある素敵な唄でした。 ところで、本題から逸れるのですが、このお方、広島の方でしたね。私の祖父母(そして先祖代々)の住んでいた海辺の町も偶然ですが同じく広島でした。Sofeさまも書かれていましたが、沖縄の唄は確かに先祖のことや遠い昔のことに思いを馳せる唄が結構ありますね。私たちの生身の身体には遠い昔に生き抜いた先祖の血が脈々と流れている...だから知らず知らずのうちに心に染みるのかもと思いました。

トピ内ID:3417949195

...本文を表示

大島保克バージョンもおすすめ

041
イラヨイ月夜浜、最初に世に出たのは、作詞者の大島保克さんが 歌ったバージョンで、私はこっちも好きです。 BEGINの3人と保克さんは、八重山高校の同級生です。 で、「イラヨイマーヌ」自体は、八重山や宮古の民謡でよく使われる囃子言葉です。 「愛しい」という意味に捉えてもよいみたいですが、 「本当にね」という意味ではないか、との意見もあるようです。 彼らの島の大先輩でもある、八重山民謡歌手の大工哲弘さんが、 ご自身のBlogで、そのように考察していました。 (沖縄民謡の知識がないと、わかりにくいかもしれませんが) http://daikutetsuhiro.ti-da.net/e1288646.html で、結論。「マーヌ」は特に深い意味はなく、 一種の接尾語みたいなもんじゃないかと思います。 が、はっきりとはわかりません、すみません。 なお保克版は、下記よりDL購入できます。 BEGINとはまた違った渋い歌声がステキです。 http://vmd.jvcmusic.co.jp/-/TrackDownload/VICL-61626/13.html

トピ内ID:9923693126

...本文を表示

シサブ(白保)

041
今日も頑張る二児の母
異国で涙さんこんにちは 私も異国でBeginの歌をよく聞いています 異国で涙さんの気持ちよく判ります 私の両親は大島保克さんと同じ石垣島の白保の出身です 私は生まれも育ちも白保ではないのですが 幼い頃から大学時代まで年に少なくとも二回は白保へ行き 特に夏は一ヶ月以上滞在したりもしていたので その経験や親戚などから見聞きしたことから伝えます 白保の人達は陽気な人々が多く 殆どの人が唄(女性は特に囃子)を歌い、 また多くの人(男性が多いです)は三味線を弾きます 月の綺麗な夜になると浜へ行って宴会が始まります 泡盛を飲み交わしながら唄や踊りをするのです そのときの唄は既存の唄もあれば即興、替え歌もあります 戦後白保で結成された「白百合クラブ」という楽団がその象徴です 白保は独自の文化を持っていて豊年祭や旧盆などとても独特です それを調べてみると言葉の意味を超え何か感じると思います それがあなたの「イラヨイ月夜浜」だと思います また、イラヨイですが私は十六夜(いざよい)と思ったのですが 定かでないので両親に今度聞いてみます

トピ内ID:9325738144

...本文を表示

from okinawa

🐤
ちっち
こんにちは、私は沖縄在住の者です。 イラヨイを、周りの方々に聞いてみました。 やはり、「愛しい」との事です。多分八重山諸島の方言だと思います。 (BIGINは、石垣島出身なので。) マーヌですが、余り意味がない言葉だと思います。例えば、TV「ちゅらさん」でつかっていた言葉、「何とかさー」の「さー」ぐらいの意味では ないかと思います。sofeさんのレスの囃子言葉と同じぐらいに考えていいかと思います。マーヌを独立して考えると、「マーヌ(ン)カイ」=「どこへ?」のどこ、英語で言えばwhereあるいは、場所placeという意味でよく使われます。難しいですよね、言葉って。Biginの映画「恋しくて」、も し機会があればご覧になってください。もっと彼らの歌が好きになりますよ。それでは、少しでも参考になればうれしいです。

トピ内ID:8990573801

...本文を表示

大島保克さんのCDライナーから

🎶
hirola
この歌の作詞者であり自らも歌われている、ビギンと同級生の大島保克さんのバージョンが大好きです。 ライナーには「イラヨイマーヌ・・・宮古島方言。愛しいとか、なつかしさを思うときに使う古語。おはやしによく使われる。」 とありました。 大島さんが以前「トップランナー」というテレビ番組で、この歌を書いたときのことをおっしゃっていました。 石垣島にいたときは当たり前だった月夜の浜辺の美しさを、都会(東京)にでてきてから懐かしく思い出して書いたとか。 私もいつか石垣島の浜辺で月をみたいな~。

トピ内ID:0004755147

...本文を表示

有難うございました!

🛳
異国で涙
く様 色々な情報を教えていただきまして、有難うございました。 作詞者の方が歌われているオリジナルのバージョンがあるのですね。 お恥ずかしながら、存じませんでした。しかも渋いお声とは! 是非是非、聴かせていただこうと思います。 お蔭様で「イラヨイマーヌ」の意味といいますか、この唄の中での使われ方はおおよそ理解ができました。ただ、感覚的な理解といいますか、言葉から汲み取るニュアンス・雰囲気までの理解となりますと、やはり沖縄育ちの方のようにという訳にはいきませんね...。言葉を頭で理解することと、身体で感覚的に感じて理解することとの間には大きな差があるのだろうとつくづく思います。(ちょっとジレンマ!) でも私は私なりのレベルで、この唄を一生懸命理解し、大事にさせていただこうと思いました。どうも有り難うございました!

トピ内ID:3417949195

...本文を表示

沖縄に行きたくなりました

🛳
異国で涙
今日も頑張る二児の母様 私の気持ちをご理解下さり、また現地の具体的なお話もいただき、どうも有難うございました。この唄の世界を現実に近い形で想像するのに、とても助けになります。 シサブ、素敵なところのようですね。私には夢のような、幻想のような世界に思えます。実際そこに暮らす方々には当然の日常なのでしょうけれど...。そんな世界が日本にあったのですね。うっかり一言で「日本文化」と括って物事を捉えてしまうことがよくありますが、同じ日本国内のこと、知っているようで知らないことが多いです。自分の知っている日本だけが日本なのではないという、考えてみれば当たり前のことに、今更はっと気づきました。是非もっと調べて見たいと思います。有難うございました。今すぐにでも沖縄に行ってみたい気持ちです。ため息が出ます。

トピ内ID:3417949195

...本文を表示

有難うございます

🛳
異国で涙
ちっち様 沖縄でわざわざ周りの方に尋ねていただいたとのこと、どうも有難うございます。沖縄にいらっしゃるんですね。うらやましいです。 さて、「愛しい」という意味は間違いではないようですね。それにしても、一言で日本、一言で沖縄、と言っても、実に多様な世界ですね。ちっち様もおっしゃる通り、この唄を通して、私も今まで以上に言葉の難しさをひしひしと感じています。日本国内で話されている言葉をこんなに難しく感じるとは...自分の生きていた世界の狭さを改めて感じます。その「言葉」ですが、意味自体は説明を受ければ理解できるのかもしれませんが、ニュアンスまでとなるとなかなか...。これはある意味外国語とも似ている感覚ですね。 映画もご紹介いただいて有難うございます。何だか私の中で勝手に沖縄ブームです(笑)。はい、とても参考になりました。有り難うございました!

トピ内ID:3417949195

...本文を表示

有難うございます

🛳
異国で涙
hirola様 作詞者の方のエピソードやライナーからの情報も含めたレスを、どうも有難うございます。大島保克さんバージョン、とても好評のようですね。私も是非聴きたいと思います! 「イラヨイマーヌ・・・宮古島方言。愛しいとか、なつかしさを思うときに使う古語。おはやしによく使われる。」 レスをいただいた皆様のおっしゃていたことがほぼ完璧に含まれていますね。東京で石垣島の月夜がなつかしくなって書かれた曲ということですので「イラヨイマーヌ~」ってズバリな表現ですね。私も沖縄の海辺で月夜を過ごしてみたい気持ちです。有難うございました!

トピ内ID:3417949195

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧