本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 誰の言葉ですか?結婚式で「たがいをひとりにしなさい」

誰の言葉ですか?結婚式で「たがいをひとりにしなさい」

レス8
(トピ主 3
🙂
にいづま
話題
私たちの結婚式で、牧師様から頂いた言葉です。
おおまかな内容として「たがいをひとりにしなさい」と仰ったのでそのままの言葉ではないかもしれません。式終了後しばらくはもっと細かく覚えていましたが日々とともに薄れ…。
誰々の言葉です、とも伝えられ、出典はどこかにあると思うのですが、恥ずかしながら、もの凄く緊張してしまっていて、覚えていません。主人に至ってはそんなこと言った?と言う始末。

おそらく趣旨として、これから人生を一緒に歩んでいく二人だが、お互いを尊重するためにこのことを忘れないように、とのことでした。

緊張で真っ白な頭の中、意外なことを言うなあ、結婚式なのに少し淋しい言葉だなあと思ったのが印象的でした。

が、実際、結婚生活を始めてみて、この牧師様のお言葉が身にしみる場面が多々あり、いいことを教えてくださったなあと感謝しています。この機会がなければ、もしかしたら一生聞かない言葉だったかもしれません。

きちんと知りたいのですが、この言葉は誰の言葉なのでしょうか。
検索しても出てきません。英語は得意でないので無理です…。
お知恵をお貸し下さいませ。

トピ内ID:1667652734

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数8

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

カリール・ジブラン

041
るき
『預言者』の一節では? Sing and dance together and be joyous , but let each one of you alone. 私も大好きな詩です。

トピ内ID:5552246554

...本文を表示

ハリール・ジブラーンでしょうか

🐱
のぁん
「結婚について」という有名な詩のことかなぁと思いました。私も自分の結婚の時にこの詩を使いました。 それだとすれば、「預言者」という詩集の中の詩ですが、神谷美恵子さん訳のがお勧めです。460円の「ハリール・ジブラーンの詩」(角川書店)という本に入っていますので、本屋さんでチェックしてみてください。

トピ内ID:5998862562

...本文を表示

海からの贈り物(リンドバーグ夫人)

041
「たがいをひとりにしなさい」と書いてあるわけではありませんが、 「我々人間が皆島であって、ただそれが一つの海の中にあるのだと思う」 という一文と、 「誰でも、そして殊に女は、一年のある部分、また毎週、及び毎日の一部を一人で過ごすべきである。」 という箇所から、牧師様が仰った言葉が理解できる気がします。 「一人になって自分自身を満たす時間が必要であり、その時間は自らを人に与え続ける源となる。」 というのが私の理解です。

トピ内ID:5258102620

...本文を表示

トピ主です!嬉しい!ありがとうございます!

🙂
にいづま トピ主
るき様 そうです!ちょうどその文章から始まりました。「ともに歌を歌い、踊り、楽しみなさい」でした。思い出した~!!その文で意識をぐっとひきつけられたあとに「たがいに相手をひとりにしてあげなさい」(正確だといいけど)と意外な言葉に聞き入ったのでした。 始まりの英文が、牧師様の語ったところと同じでした。ありがとうございました。英語の詩も素敵ですね。そんなに難しい英文は使われていないのですね。ネットで見るだけではもったいないので、日本語版を堪能したら、英語本も買ってじっくり見ようかなと思います。英語さほど得意でない私にも、素敵な言葉のならびだなとわかります。 日本語訳の最後は「樫や糸杉は互いの影にあっては育たない」だそうですね。記憶と一致しました。本当に本当に嬉しいです。 結婚式以来ずっと気になっていて、DVDができたらじっくり聞こうと思っていたのですが、DVDにちゃんと音が入っていなくショックでショックで。ネットで検索しては見つけられずため息ついていました。 ようやく判明して嬉しくて嬉しくて眠れないくらいです。

トピ内ID:1667652734

...本文を表示

トピ主です。ありがとうございます。2

🙂
にいづま トピ主
のぁん様 牧師様が「結婚について」「ハリール(カリールともいうそうですね)ジブランの詩から」と仰って、「ともに歌を歌い…」と詩を朗読されました。思い出しました。 有名な詩なのですか。私は自分の結婚式で初めて耳にしました。ようやく出典が分かり本当に嬉しいです。検索したら、子供についての詩も有名なのですね。他にも沢山。ネットで見られたものだけでも、はっと考えさせられるものばかりでした。詩集をおすすめの神谷美恵子さん訳を早速注文しました。大事にします。結婚式で結婚についての詩を知り、小町で好意で教えて頂いて、ジブランの数多い素晴らしい詩にめぐりあうことができました。本当にありがとうございます!このトピは宝物です。 のあん様も結婚式で使われたのですね。本当に素晴らしい詩だと思います。相手の心に踏み込まない、自分も相手に依存しすぎない、これは本当に大切だと日々実感しています。お互いの精神的自立と信頼がなければできないことですし。沢山のことを深く考えさせられます。これからも心の糧にして結婚生活を頑張ります。結婚式以来ずっと気になっていたので、思い切って小町にトピたててよかったです。

トピ内ID:1667652734

...本文を表示

トピ主です。ありがとうございます。3

🙂
にいづま トピ主
島様 海からの贈り物、実は随分若い頃に斜め読みしてしまったのです。同じ趣旨のことが書かれていたとは…。そこを見落としていたのは、若さゆえに理解できなかったのでしょうか。愚かでした…。年を経て読書の趣味も変わってきました。海からの贈り物、もう一度、じっくり丁寧に読んでみたいと思います。 >>「我々人間が皆島であって、ただそれが一つの海の中にあるのだと思う」 ネットで見つけた、この、ジブランの「結婚について」の詩の他の箇所に、「君達の魂の岸辺と岸辺の間には、波のうねる海があるようにしておきなさい」という部分がありました。似ていますね。 >>「一人になって自分自身を満たす時間が必要であり、その時間は自らを人に与え続ける源となる。」 というのが私の理解です。 島様の素敵な考え、感性にふれることができて、とても嬉しいです。自分を満たすのは他人に求めるのではなく、自分自身で満たさなければ豊かな気持ちになれませんものね。わたしも、自らを豊かにし、人に与え続ける源となれるよう、そんな生き方をしていきたいと思いました。丁寧なレスを、ありがとうございました。

トピ内ID:1667652734

...本文を表示

にいづま様、ありがとうございます。

041
捜し求めていた言葉の出典が明らかになり、ほんとうによかったですね。 海からの贈り物は既読とのことですが、環境が変わると内容の受け止め方もきっと別なものになるかもしれません。 実は私も今年結婚します。 そのような時期に「預言者」という、これからの生活のヒントになりそうな本の存在を知ることができました。 このトピックスとたててくださったにいづま様と「預言者」を教えてくださったるき様、のぁん様、ありがとうございました。

トピ内ID:5735096961

...本文を表示

こちらこそ

🙂
るき
『海からの贈物』 気になって昨日入手しました。 「与えるためには、満たされることが必要。 満たされるためには、一人になることが必要」 心に響きました。折に触れて読みかえしたい一冊ですね。 ありがとうございました。

トピ内ID:5552246554

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧