本文へ

ミス、ミセス、ミズ

レス16
(トピ主 0
🐤
桃から生まれた梨衛門
話題
皆さん今日は。今から20数年前、私が中学生の時、英語の女性の敬称(男性ならミスター)は未婚ならミス(Miss)既婚ならミセス(Mrs.)と習いました。しかし高校の英語では、「最近では既婚未婚を問わずミズ(Ms.)を使う」と先生から聞きました。現在の英語圏では女性に対して、ミス、ミセスを使うのは失礼なんでしょうか?逆に明らかに未婚である人(例えば子供)や既婚の人にミズを使っても良いのでしょうか?ミスター&ミセス誰々と言う言い方は問題ないですよね。
ミス、ミセス、ミズの使い分けについて教えて下さい。

トピ内ID:2977953678

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数16

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

Miss=オジョウチャン

041
Mr.スミス
米国のことはよくわかりませんが、英国、欧州では 「ミス」「マドモアゼル」「フロイライン」など未婚の女性を表す言い方は、日本語のニュアンスからすると「おじょうちゃん」という感覚です。 保護者が必要なお子様、というイメージで、決して良い意味ではありません。 商店などで店員が話しかける場合、一人前の女性として扱っているという意味でほとんどが「マダム」とか「フラウ」を使います。 英国の商店などでは「ミセス」「ミズ」という例が多いようです。 ビジネスでは「ミズ」を使う場合が圧倒的に多いです。

トピ内ID:1886299879

...本文を表示

時と場合

🐤
在米
アメリカの西海岸での使い方をちょっと。他では違うかも知れません。 1。ミセスを使えと言われた時。道を隔てて向こうの借家人が私に 言いました。アジア人への偏見を感じました。本人は中年、ちょっと田舎者の感じ。 2。ミスが使われていた時。大学院および学部の学生がこの教授を(教授でも博士でも あるのですがそういう肩書きを使わない、ミスタースクールだったので)呼んでいました。 3。いちばん普通の呼び方はベス、メリー、ヘレンなどとファアーストネームを使う。 4。ミズは、中年以下の女性がちょっと気取った時。未婚か既婚か分からない未知の人 の手紙の宛先などに使う。少し古い感じ。  私は3で済ませているのでこの問題はありません。

トピ内ID:9096774246

...本文を表示

そうらしいですね

raku
聞いた話によると、女性に結婚してるかどうかを聞いてから「ミセス」「ミス」をつけるのは面倒だし、相手に対しても失礼だからという事で、男性の「ミスター」と同じ様に、未婚既婚関係ない「ミズ」に統一したとか。

トピ内ID:1506934113

...本文を表示

私は基本的にはMs.(ミズ)を使います

💍
英文事務
私は基本的にはMs.を使います。一番無難な呼び方だと思います。 結婚してるんだかしてないんだか分からない人とか、状況上分からない人だっていますよね。そういう場合とかもうMs.は最適ですね!いちいちアナタはMissですかMrs.ですか?なんて聞いてられない場合だってあるし。 手紙などを夫婦宛にしている時とかは、 Mr.&Mrs.John Smith(ジョン・スミス夫妻) で、Mrs.を使います。 もし夫婦揃っていて、旦那さんじゃなくて奥さんのほうを呼びたい!という場合もMrs.でいいのではないでしょうか。 あと、母と娘(明らかに未婚と分かる場合)でいたときに、娘の方を呼びたいときはMiss Smith。 離婚暦のある方にMissを使うのは何か個人的に気が引けます。なのでMs.。 臨機応変にいきましょう。

トピ内ID:2188805699

...本文を表示

本来の使い方

041
Lily
私も学校ではトピ主さんのように習いました。 一つだけ違っていたのはMs.をつかうときは既婚未婚を問わずに使えるということでした。 さて、実際の使い方はというと Mr. John Smithこれは男性の場合ですね。博士号を持っている人はこれがDr.になります。(本人の好みによりMr.でもよい。) 女性、未婚ではMiss Laura SmithまたはMis.Laura Smith(博士号を持っている場合はDr.でもよい) 女性、既婚になると Ms. Laura Smithまたは Mrs. John Smithとなります。(もちろん、本人が博士号を持っていればDr.、ご主人が博士号を持っている場合はMrs.) Mrs. をつかうときは夫のフルネールかラストネームのみをつかうことになります。 夫婦宛に手紙を書く場合は、Mr. and Mrs. Smith または The Smith Family または Mr. John Smith and Mis. Laura Smithとなります。ですが最後のは夫婦の姓が違わない限りちょっと変です。

トピ内ID:3900846945

...本文を表示

簡単ですよ

041
金銀銅
Missは、未婚女性 Mrsは、既婚女性 Msは、どっちでもOK。 戦後に女性運動とのからみで広まったMsは、女性だけを既婚か未婚かで区別するのはおかしいとして用いられはじめたものです。 ですから、女性であれば誰でもMsで大丈夫。 特にまだ会ったことがなかったり、よく知らない人に手紙やメールを送るときに便利ですね。 最近では、ほとんどの場合、Msを使うほうが好まれていると思います。 国連でも正式にMsが採用されているほどです。

トピ内ID:0556292164

...本文を表示

場合による

💡
Dr. Madam
手紙、職場か公式の書類では、Ms.で、MissやMrs.はほとんど目にしません。 知り合いとの会話の中では、ファースとネーム呼び捨てがほとんど。あまり知らない奥さんのことをMrs.と呼ぶ場合あり。 仕事上では、私はDr.です。 デパートなどで店員さんから話しかけられる場合は、Madamでこれは米欧共通でした。時々、Missもありました。

トピ内ID:4179947284

...本文を表示

米国

💡
イ-ストコ-スト
ミス→未婚女性の敬称。    見ず知らずの若い女性の呼び方。(注:失礼に思われることもあり。) ミセス→既婚女性の敬称。 ミズ→女性の敬称。 ミスタ-→男性の敬称。(場合によっては小学生につけてもおかしくない。)    見ず知らずの男性の呼び方。(注:失礼に思われることもあり。) 間違えてもらいたくない女性は、自分から「I AM MISS SMITH.」や「I AM MRS. SMITH.」と名乗ります。 あるいは、「CALL ME ○○(ファ-ストネ-ム).」など。 アメリカでは家庭のあり方も複雑で、結婚生活をしている人でも「MISS」で通す女性もあります。 呼び方を確認しても、失礼に思われないようです。

トピ内ID:9017369434

...本文を表示

戸惑いますよね

🙂
カロライナ
わかります。簡単なようで「え、それは違うの?」という場合もあるし。 学生だったり、明らかに未婚の若い女性に対しては「ミス」と呼びますが、なぜか学校の先生(大学以外)は既婚者でも「ミス」ですね。「○○先生」という意味もあるからだと思うのですが。 「ミセス」は一般的に旦那さんの存在が明らかである場合がほとんどだと思います。 例えば、ご近所の方に呼びかけるとき、学校の先生が生徒のお母さんに向かって言うときなど。 「ミズ」はまさに微妙なときですね。 名前は知ってるけど、既婚か未婚かまでは知らないというときです。 大抵は別の人を介して知り合うなどするため、すぐに未婚か既婚かわかりますし、一度でも親しく話してしまえば、ファーストネームで呼びますから、「ミズ」を使う機会は稀ですね。

トピ内ID:6523069421

...本文を表示

Ms(ミズ)で統一

041
草加
EU在住者です。 私の経験則ではビジネスではMs統一です。ただ、プライべートレベルで友達とまでは言えない間柄の人に姓で手紙や招待状を出す時は、きっちり使い分けをしています。ざっくばらんな友達同士の付き合いでしたら名前で呼び合うので、この問題は浮上しません。 (アメリカと欧州は英語の慣行が多少ちがいますのでご留意を。)

トピ内ID:5532067252

...本文を表示

タイトル(称号)の使い分けは、基本的に本人の申告制

041
在英A
タイトルは社会的地位を表すもので、敬称とはちょっと違います。女性に対してはご指摘の3つ以外にも色々あり(Dr、Professor、Lady、Dame等々)、何を使うべきかは(学生と教授など立場の違いが明白な場合を除き)本人に聞くしかないのです。 相手をどう呼べばいいかは最初の挨拶で分かります。もし「Mrs 何某」と呼んでくれと言われたら、そう呼べばいいのです。実際にはファーストネームでいいと言われることが多く、その場合はその通りにすること。「そうは言っても…」などとタイトル付きにすれば、相手の意思を否定することになり逆に失礼。 問題となるのは、面識のない相手に手紙を出す場合でしょうか。その場合はタイトルなし。封筒は名前のみ、本文の出だしも「Dear 何某」です。もしくは、MrかMsをつけておけば大丈夫。これでもし相手の希望とは違っても、元々よく知らない相手なのだから非礼にはなりません。 大体、英語圏は多文化で、名前だけでは男女の区別すら不明という場合も多いですからね。 結局、相手に対してどういうタイトルを使うべきか、こちらで悩まなければならないような場面はほとんどないですよ。

トピ内ID:1444808488

...本文を表示

言葉が人をあらわす

😝
のほほん
英語って、言葉の使い方で、その人のオピニオン(考え方や主義)を表現する部分があるのです。 いまだにMrsやMissを使う人は、ちょっと古臭い人、田舎の人、女性差別主義の人、人を結婚してるしてないで差別する人・・・。 partnerを使わない人は、ゲイに偏見がある人とか、思いやりがない人とか。 特に公共の場のスピーチなどで、これらを使い分けないと、ちょっと痛い人かもしれません。 間違いではないし、失礼というのとは違うと思いますが、わたしだったら、あまりそういう言葉遣いをする人を親しくなろうとは思わないかも?

トピ内ID:4393713447

...本文を表示

離婚歴を知っているのに

041
missらしい
40代後半で、東海岸大都市在住です。 離婚歴があるのを知っている相手なのに「Ms」と呼ばれたことはありません。必ず「Miss. ○○」と呼ばれます。 私よりかなり年配の「おばあちゃま」といった感じの独身の御婦人にもMiss.でしたねえ。 手紙や封書などの宛名はほとんど「Ms」です。 余談ですが、かなりの上流社会内での小振りのパーティーで、 立派な「殿方」といった感じの老紳士が、「Ms.なんて呼び方はイヤだねえ」と言って、周りの人たちが軽く賛成を示していた瞬間に出会ったことがありました。 どういうことなのか、分析はまだ出来ていませんが、ふと思い出しました。

トピ内ID:6276499368

...本文を表示

離婚女性がMsなのかと思ってた

041
辛口
タイトル通りです。結構長い間そう思ってました。違うんですね~。 

トピ内ID:9926724205

...本文を表示

状況によりますが・・・

🐤
アメリカの場合仕事や公式の場面ではMs.を使う事がほとんどです。 Mrs.○○というのは、「Mr.○○さんの奥さん」というのが本来の 意味合いなので、結婚して御主人と同姓ならば Mrs.○○ で 意味は通ります。でもアメリカは結婚しても夫婦別性の例も多く そういう場合は、Mrs.(奥さんの姓)では意味が通らないし(Mr. (奥さんの姓)が存在しないので)、Mrs.(御主人の姓)を使っ ては奥さん個人を無視しているような印象になりますよね。 そういった混乱を避けるため、またMissとMrs.の区別も難しい ということで、もう全部 Ms.で済ましてしまおうという運動が 起き、いまではかなり一般化しています。昔は多少抵抗を感じ ていた人もいたようですが、今はそんな抵抗もむなしいほどに 一般化しています。 でも若い人をMiss.○○と呼んだり、年配の女性で御主人と同姓 だと分かっている場合はMrs.○○と呼んだりすることは今でも あると思います。

トピ内ID:6650244302

...本文を表示

アメリカ某地 婦人会

041
MM
「国際結婚組、永住組(日本人同士)が主で、駐在員夫人は1割程度。未婚の方はゼロ。半数近くが夫に先立たれた人。」 と言う婦人会から届く郵便物の宛名は「Ms.」でした。 在米、英国貴族出身と言う方から届く郵便物は 宛名も差出人も「Mr.& Mrs. 男性のファーストネーム 姓」となっています。 子供が、大人(友人の親)のファーストネームを呼ぶのは好ましくないので 「Mr. Mrs. Ms.」を付けて呼ばせるように という家庭教育をなさっていらっしゃる方も有ります。

トピ内ID:4409632746

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧