本文へ

夫(外国人)の為の電子辞書

レス8
(トピ主 2
🐤
コラージュ
話題
夫はフランス人でフランス語はもちろん英語も堪能です。
彼は日本語を学ぶ為と私と会話する為に、私が持っているような電子辞書が欲しがっています。(私の辞書はカシオの英英 英和 和英 仏和 和仏 仏英、英仏が簡単に調べられ音声で発音もします。)

ECTACOという英語と日本語の電子辞書をインターネットで見つけアメリカから取り寄せましたが、これは何のため?誰の為というくらい使い勝手の悪いものでした。

どなたか夫のような外国人の為の良い電子辞書の存在をご存知ありませんか?
たとえば AMOUR または LOVEと打てば日本語でアイと音声で発音、あいと平仮名、愛と漢字、aiとローマ字で出てくるような。

また皆さんのご主人や奥さん、お友達はどのように?どんな方法で?日本語を学んで居られますか?
日本国外で田舎に住んでいる為教材も豊富にありません。
でも夫は日本語を学んで何か仕事に生かす訳でもなく、ただ夫婦でお互いの言語を学ぶ難しさや楽しさを共感する為のものです。よろしくお願いします。

トピ内ID:6328154714

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数8

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

私も探してます

🐤
ふね
私もおそらくトピ主さんと同じ辞書持ってます。 これの外国人向けバージョンがあれば嬉しいです。 主人はDVD(音声、字幕とも日本語)で学習してますよ。

トピ内ID:3181596040

...本文を表示

同じく私も探しています

041
くも
参考にならない情報ですみませんが、私も同じように探しています。 おそらくトピ主さんがお持ちのものと同じシリーズを、同僚何人かに買わせました。 外国人の利用も想定しているようで、簡単な英語のガイドが同封されているので、最初の説明が不要で楽です。 でもほんと、どうして日本語にも同じ機能を持たせていないんでしょうね。 漢字に関してだけは、オプションの追加コンテンツで「The Kodansha Kanji Learner’s Dictionary」というのが出ているので、漢字に興味がある人には、それを買わせてます。もしご主人が初歩の日本語はできていらっしゃるなら、これでもある程度の用は足せるかもしれません。 でももっと初歩の日本語で、簡単に引けるものがあれば、ちょっとくらい高くても買うのに!って、いつも思うのです。

トピ内ID:4126191448

...本文を表示

こつ

🐤
在米
電子辞書は知らないのですが、レスが少ないようなので、私の経験を書きます。私も国際結婚で妻に日本語を、と言うよりは妻の日本語勉強を楽しんでいます。 偉そうなことを言うようですが、言葉を習うのは、電子辞書以前、いや辞書以前の大昔からあるもので、いまさら新製品が外国語習得に必須のものとは思っていません。で私どもの方法は言葉の裏にある文化を知ることが重要だという立場でやっています。 具体的には、近所のビデオ屋から、何でも(「日本文化を紹介する」といった理屈っぽいものよりどこかの旅館とか、お見合い結婚とかのドラマ、舞妓さんの出て来るミステリーとか、二言目には故事名言をつぶやくご隠居の出るテレビドラマとか)借りて来て、分からない時に停めて、説明する、これだけです。 これで「二十歳過ぎれば」と聞けばあとは何が来るか分かったり、気がつかないが、案外諺を知らないと単語の知識だけでは日本語は話せない、などと言うことが分かってもらえて、効果があります。

トピ内ID:7824354780

...本文を表示

必須ではないかもしれませんが

041
allemagne
私も、最初は「そんな高い物買って馬鹿みたい」と思っていました。が、今では『使ってみたら生活がとっても快適になったもの』トピにいれたい商品です。今までの辞書をひく手間が馬鹿みたい。何より様々な辞書を行き来できるのが素晴らしいです。 パソコンと違って気軽に持ち運びでき、分からない言葉が出てきても10秒後には理解して話を続けられるのが魅力です。 私はHNの国在住。こちらではCASIO(独-仏英伊西)が出ていますが、日本語ソフトはありません… 中国語を習っている知人(ドイツ人)は、私の電子辞書に影響されてか、インターネットで調べて、ドイツ語を母語とする人のための中国語辞書を中国からとりよせていました。使わせてもらいましたが、やはり便利です。日本語を外国語として習っている人(非上級者。上級者の友人たちは、日本人と同じ物を使うので)もそれなりにいるはず。どこかの企業が開発してくれないでしょうかねえ。 ちなみに、件のドイツ人は、最近出てきた小型格安パソコンに目をつけ、これに語学ソフトをいれれば電子辞書として使えるといっておりました。こういう方法はいかがでしょうか。

トピ内ID:5024231644

...本文を表示

ご回答ありがとうございました

🐤
コラージュ トピ主
しばらく待っていましたが 「あるよ」 というレスはありませんでしたね。でも皆さん親切にレスして下さってありがとうございます。 DVDを一緒に見ながら解らないところは一時停止して、彼の質問の文化や日本語を説明したりして一歩一歩学び合っています。でも彼は欲しい買いたいのです。電子辞書に限らず自分が良い物、便利だなと思うものは欲しいのですね。(シャツやセーターを新調するのはどうでもいいようです笑)それで私の使っている電子辞書のカシオお客様センターにメールをしました。 「こうこうこういう訳....日本語を学ぶ人口は今や少数派ではない。是非カシオさんの技術で!」と。どなたかお手隙でしたらご意見を送って見ませんか?似た時期に同じ意見だと目立つかもしれません。 (気になったこと知りたいことはすぐに行動するキャンペーン中でして....笑。日本のようにスピードのある社会ではないので自分自身に決まりを作らないとズルズル生活になっちゃうのです。) では 皆さん、楽しいことも大変疲れることもある海外生活ですが共に頑張りましょうね!日本語対応電子辞書の発売も期待しましょう!   

トピ内ID:6328154714

...本文を表示

electronic dictionary

🐧
よたよたペンギン
electronic dictionary for Japanese language learners ですよね? http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_dictionary Wiki によると、"The Canon Wordtank models are the most popular among English speaking Japanese language learners." だそうです。 Wiki では、ページの左側に各国語へのリンクがありますので、フランス語版をお読みください(私はフランス語まったくわかりません)。 こういう話題は日本語学習者向けあるいは日本語を母語としない人向けの掲示板などでよく出ますので、just googling! アマゾンなどの買い物サイトのレビューも参考になると思います。

トピ内ID:8348157887

...本文を表示

ありがとうございます

🐤
コラージュ トピ主
よたよたペンギン様 参考になる情報ありがとうございました。 しかし彼は自分で探して探してその情報も既に読んでいました。 後はどこかで発売されるのを待つしかありません。 でもレスして下さった事大変嬉しいです。

トピ内ID:6328154714

...本文を表示

もう〆てしまったかもしれませんが

🐷
しゅに
わたしもカシオの愛用してるので少しでも情報をと思いコメントさせてもらいます。 わたしはドイツ語圏在住なのですがこちらにもカシオの電子辞書売ってますよ。本屋さんで見た時にやっぱり外国人にも電子辞書って便利なのね~と思ったのでよく覚えています。 で、見てみたらフランスでもやはり売っているようですので、参考までに見てみてください。 http://www.casio-europe.com/fr/ed/ でも、こちらもなんですが残念ながら日本語を搭載しているのはないんですよね…しかしどうせ意見を出すならこちらのほうに仏-日を出して下さいと言ったほうが現実味があるかも? また、かなり古い情報と思いますがセイコーでも外国人向けの電子辞書を出していたようです。(ページ一番下です) http://sekky.tripod.com/edicjsl.html あとこれはあまり良いかどうか分かりませんが翻訳機のようなやつだと多言語変換可能なものがあるみたいですよ。 http://store.shopping.yahoo.co.jp/step/c5c5bbd2bc.html

トピ内ID:9702537143

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧