本文へ

魔女の宅急便

レス1
(トピ主 0
041
キキ
話題
ジブリの「魔女の宅急便」のDVDを英語教材として買ってみました。
でも、字幕の英語と台詞の英語が異なっており困っています。

1.台詞の英語が記載されている本はありますか?
2.英語版の「魔女の宅急便(KIKI’S DELIVERY SERVICE)」は字幕の英語と台詞の英語は同じですか?
3.他に良いアイデア、ありますか?

ご存じの方、情報を下さい。

トピ内ID:9546086331

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数1

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

息子が洋画で英語の勉強をしています。

🐱
るみ。
魔女の宅急便とは関係なく、横ぎみかもしれませんが・・・。 高2の息子が洋画DVDをレンタルして、英語教材にしています。 1回目英語字幕、英語音声(どちらも同じ)で観て   (映画の内容を知らないので、集中して観てます) 2回目日本語音声と英語字幕で観て   (訳を聞きつつ字幕チェックして、脳内訂正しています) 3回目、もう一回英語音声と英語字幕で見直します。   (ほぼ英語で理解できます) 3回目は観られない事も多いですが、一週間かけて1本の洋画を見て返却しています。 高校に入学してから80本観ました。 最初は子ども向けのコメディやファンタジーを観ていました。 でも男子高校生的に内容がキツイらしく、今はSFがほとんどです。 同じ映画を何度も繰り返す方が効果があると以前小町でもアドバイスされましたが、何度も同じ映像を見るのもキツイみたいです。 効果のほどは・・・ 模試の長文の成績が飛躍的に伸びました。 部活も忙しいので、流行りの映画を鑑賞できるのも良いみたいです。 全く役に立たないレスになっていたら、ごめんなさい。

トピ内ID:7003400110

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧