本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 話の合間の「うんっ!」って何でしょうかね。

話の合間の「うんっ!」って何でしょうかね。

レス7
(トピ主 0
😀
まんぼう
話題
 ここ最近といっても数年ですが、役所、不動産、デパート、携帯電話屋などの窓口で話をするたびに気になる、話の合間の「うんっ」という言葉についてお伺いしたいです。男女問わずに使う方は使っておられます。ひとり相槌といえばいいのか。何とやらですが。。 特に、使われておられる方にどういう意味で使っておられるのでしょうか真意を教えてください。  日常生活で客の立場で接しているときに、この言葉を担当者から連発されてしまうと非常に違和感を感じます。 ニュアンスが伝わらないかと思いますので、説明しますと、小さい子どもがなにかいたずらをして叱られて泣いているときに大人的立場の人間が「気にしなくていいから云々」と励ますときに使えそうな「うんっ(大丈夫だよ!)」というときにしか使わないような「うん」なんです。 いつごろから使われだしたのでしょうか。そもそも職場の上司からのクレームも付かないのでしょうか。自分より年上の営業の方であっても初対面の場でこれを使われたり、かなり年下の営業の方から言われると会話を続ける気力が萎えてきます。東京でも地方都市でも同じ経験があります。  自分の子どもがまだ幼いので話の種にもできず、近所の奥様にいうと神経質にとられたり、彼女自身が使っているかただと失礼かもと思い、小町の皆様に伺いすっきりしたいと思います。海外で暮らしていたので、さらに浦島太郎的に知りたいです。夫もわからないなあと。。 避難するわけではなく、どういう気持ちで使っているのかなと。。 よろしくお願いします。

トピ内ID:0948919293

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数7

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

わかります!

🐤
とくめーきぼー
避難では無く非難ですよね? と言うことは置いといて。 わかります!なぜ「はい」や「ええ」で無く「うん」なのか… 昔取引先の不動産会社の方がよく言っていて「親しみ込めて…?」とは思うのですが。 多分、同じ場所に一人その様な相槌を打ちながらハキハキしゃべる人がいるとつられる傾向があります。(経験談) それがビジネスの喋り方と思う若い子もいます。 違う事に気付いて~

トピ内ID:9608541507

...本文を表示

方言(的なもの)だと思ってました

😉
りんりん
地方都市在住の30代です。 東京から移住した数年前に、まんぼうさんのおっしゃる「うんっ!」に すごく驚きました。 地元で就職して仕事をしていても、気になっていました。 よ~く聞いていると、相手に同調というよりも、対話の中の“自分の発言”に対して「うん、うん(と納得?)」と挟むことが多いみたいです。 また、会社やお店のお客様とのやり取りの中で「はい、ええ、そうですね」に当たる返答がすべて「うん」になっている人もいます。 東京でも経験されたとのことでしたので、ちょっと違うのかもしれませんね。私は居住地方独特のものだと結論づけていました。 だからお店などで「うん、うんっ!」攻撃をされても、以前より「失礼だなぁ~」と思うことはなくなりましたよ(笑)。

トピ内ID:7968655330

...本文を表示

日本語は面白い。(言葉は生きている。)

🐤
ユキちゃん
・海外に住まれた経験があるとのこと。そういうことも含め、興味を持たれたのだろうと思います。英語圏にいらしたのですか? ・さて、本題。私はこれは、話者が話の接ぎ穂に使う言葉(独り言的な)と考えています。例えば英語で言えば、話の合間に「well」 と言うことがありますね。「by the way」程ではなく、軽いつなぎ?そんな感じでとらえたら、どうでしょう? ・例示場面:商売で、客相手にいかに購買意欲に訴えようか?等と考えている最中?(説明も含め)つまりあれこれ言いながら、「買いたい」の一言も引き出そうとしている。その中で、話者が考えるさなかに使う。どう伝えるか?思考をつなげる言葉と考えられませんか? ・昭和の頃、こういう使い方をしていたか?よく覚えてはいませんが、「そうですね。」とか「~なんかどうでしょう?」とか「ね?」とかがそうだったかも知れません。(これより的確に言える方、お知恵がほしいです。)

トピ内ID:8517446753

...本文を表示

私も気になります!

😒
あさこ
私は専業主婦なので、そんなにいろんなの方と話すわけではないですが 経験からいくと、役所やJA、郵便局の職員に「うん」と言われる場合が多い ような気がします。 (そして、タメ口で話してくる職員は「うん」使用率が高いんです) 最初、話の合間に「~でね、うん」と言われた時は 「私はあんたの知り合いでも友達でもないよ!」とイライラしましたが 最近は慣れてきて「自分の説明に自分で納得してんのかな」と聞き流してます。 ちょっと違うケースですが 先日、ATMの列に並ぼうと最後尾らしき人に「一番最後ですか?」 と訊いたところ、ただ一言「うん」と答えられました。 いや~びっくりしましたよ~ ギャルや子供ならともかく、子連れの中年女性だったので。

トピ内ID:1110258130

...本文を表示

相槌

041
あいあい
私の出身地では、相槌ち「うんっ、うんっうんっ」でした。 返事ではないですね~。 相手の話に調子を合わせてする応答です。 あっ、こりゃこりゃ、までまずいので...。

トピ内ID:8300409550

...本文を表示

判りますよ~、「ひとり相槌」。気持ち悪いけど、よく聞く。

041
おー
何を指しているのか、よーく判ります。 私の観察?によると、 ・フレンドリーな対応をアピールをしたい人 ・自分の売り込みたいものを、よりよく見せたい人 が、使う気がします。 相手に親近感を持たせ、肯定的な気持ちにさせるための、 手腕?として広がっているのかもしれません。 例えば、 「資産運用については、どうお考えですか~?  今の時代、必要ですよね~?うんっ。  で、今回のマンション経営のご案内なのですが。」 「携帯電話をお探しですか~?  ごらんになってたのは、こちらの機種かな~?  うんっ。カワイイですよね~。オススメです~。」 「結婚式ですか~?こちらのワンピースもね~。  すごい人気なのよ~。うんっ。  お客様だったら、絶対お似合い~。試着されます~?」 フレンドリー感を出したい、そして同調させて売りつけたいとき、 に、多様されている気がします。 昔は、下手に出る「ハイ」も使われていたと思います。 「こちらは大変貴重なお品となっております~。ハイ。  お客様にこそ相応しい一品かと~。ハイ。」

トピ内ID:9827121934

...本文を表示

15年くらい前からかなあ

041
それはね
友人がそういう話し方をするのに気づきました。私の姉も不思議がって討論したのですが、結局、自分が言ったことに納得しているのではないか、またその先は言わずともわかるでしょ?という気持ちなのではないかという結論に至りましたよ。友人の1人は特にひどく、何か言いかけてすぐに「うん、うーん、うーん、うん、うん」という感じで、何を言ってるのかさっぱり理解できないことがありますね。こういうふうに会話が成り立たないときには、「へえー」とか「やっぱり」とか、適当に相槌を打っておきますね。だって、何を言いたいのか分からないもんで。

トピ内ID:7661081442

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧