本文へ

今から勉強って遅いですか?

レス9
(トピ主 1
🐱
qipqo
仕事
30代後半の主婦です。 育児とキャリアアップの勉強をしていたら、あっという間に5年以上経過してしまいました。 体力に自信がないことと以前の職場での人間関係の疲れから、なかなか再就職に踏み切れなかったのです。 さすがにこれ以上休むのはやばいと思い最近就職活動をしたのですが、年齢とブランクで採用は難しいことがわかりました。 そこで、語学(英語以外)は少しできるので時間の都合がつくような通訳ができればと思い、学校に行くことにしました。 ですが、もう36歳ですし、今更勉強したところで…と思うこともあります。 数年前に私の住む国(私は海外在住です)で投資ブームがあり、その頃は駐在のお話もいくつか頂きました。 しかしその時は勉強と出産が先だと思って断ってしまいました。 今は投資ブームも去り、現地採用すら難しいです。 今回学校に行くことにしましたが、また判断を間違ってしまっているような気がして不安です。 現役バリバリでお仕事をしている方のご助言を頂ければと思っています。

トピ内ID:2752153158

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数9

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

がんばってください。

041
美人通訳
全然参考にならないことをお許しください。 ひとつ言いたいのは、勉強するのに遅すぎるということはありません。 勉強すれば必ず雇用につながると言えるわけではないけれど、 「しないよりは、未来が開ける」事は多いです。 知り合いで、普通の主婦だったのに、勉強に目覚め、 36歳から勉強し始めて、10年くらいで税理士になった人がいます。 彼女いわく、30代ってまだまだ記憶力落ちてないそうですよ! 質問者様も、がんばってください。 今からでも、努力次第で、十分やりたい仕事ができると思います。 私は通訳の仕事してます。 今は20代ですが、30代も40代もずっと勉強していきます。 勉強は楽しいですよ。

トピ内ID:6180794240

...本文を表示

年齢は関係ない

041
さん
勉強に年齢は関係ないですよ。 私は30代前半既婚ですが、今年国家試験を受ける為勉強中です。結構その年代の人やそれ以上の人達が何かに向けて勉強する人が増えているみたいです。 やる気さえあれば大丈夫だと思いますよ。頑張ってください。

トピ内ID:7087029691

...本文を表示

間違っている点

🙂
あれから25年
>>都合がつくような通訳ができればと思い、 私の都合のよい時間に、仕事して差し上げてもよろしくてよ? って意味ですか? まさかそんなつもりはないでしょうけど、 結局、希望しているのは、自分の都合のよい時間に都合よくお金を稼ぎたいってことですよね。 学校に行こうが行くまいが、 それではお仕事は無理だと思います。 私はフリーで働いていますが、 だからといって、自分の都合で仕事しているわけじゃありません。

トピ内ID:8290189916

...本文を表示

いつでも勉強!

🐱
Nyan
私も30代後半から、新しい勉強を始めました。勿論仕事を視野に入れてです。でもね、始めたからといって、その分野に適しているかやってみるまでわからないし、あまり今深く考える必要はないのではないでしょうか?途中で方向変換もありで、計画してみたらどうですか? 因みに私が最初に取ったコースはWeb designで、カレッジのcertificateを頂きましたが、プロとしては全く通用しないし、自分自身にもあまり適正が見出せなかったので、現在はビジネス系のcertificateを目指して頑張っています。過去20年間ずっとfulltimeで仕事をしているので、経験から既に知っていることも多いですし、また自分に合っていることは既にわかっています。 因みに私も海外組で、心配な点はこの職種は現地語の能力がかなり高くなければならない所かなあ。現地企業で対外的な仕事をしており、仕事に差し支えないレベルですが、クラスは殆んど現地語ネイティブで、既にその職種についている人たちも大勢います。ですのでnetworkingで役に立つかも何て思っています。お互い頑張りましょう。

トピ内ID:8219926324

...本文を表示

海外で年齢を気にするなんて・・・

041
ニャン太郎
海外に住んでいて「もう36歳」という日本的発想が出来るって ある意味凄いなあと。 もう○○歳だと自分って言ってるようでは前向きな行動取れないと思いますよ。 私は40歳になったら大学に再度学びに行きます(欧州です)。 当然仕事も中断されてしまいますが、学びたい事があるから行くので後悔しませんし、 その後も学んだことと関連した職に付く為就職活動しますよ。 日本のように年齢が重視される国ではありませんから出来ることなのですが。 万一のことを考えて軌道修正が出来るように 幾つかプランを作っておくのは大切なことですけど、 現地採用が難しいとか自分の判断が間違ってるなどネガティブなことばかり 考えていては良い結果は得られないのでは? 先ずは自分が決めた事を責任もって最後までやり遂げることって重要かと思います。

トピ内ID:3153643504

...本文を表示

生涯学習!

😀
blimey
皆さんもおっしゃってる通り、勉強に年齢は関係ないですよ! 私は34歳でコンピュータのDiplomaを取得しました。 主人は今37歳で通信大学に入ってます。 母はなんと60歳越えてから介護福祉士の国家試験を受験し受かりました。  他にも母の行っている英会話クラスなんかはおじいちゃんおばあちゃんばかりですが、みなさん真剣に英語を学んでます。 qipqoさんも今からでもがんばってください。 今、もう遅いと思いつつ始めたとしても、更に10年後に「あのときやっぱり始めてれば良かった」と後悔しながら始めるよりは建設的ですよ。 案ずるより産むが易し! 今回学校に行くことにした判断自体には間違いはないと思います。

トピ内ID:3457535975

...本文を表示

需要と供給の問題

041
からすみ
何語と何語の通訳ですか。海外在住とのことですがその地でその通訳の需要はどのぐらいですか。 もしその言語での通訳者が少ないならあまり能力が高くなくても仕事に恵まれる可能性があります。 しかし逆に需要より供給が高ければ「経験が少ない」「若くない」人は不利では。 少なくとも日本では「同じ能力ならクライアントは少しでも若くて見た目のよい方を望む」と聞きました。海外では違う価値観かもしれませんが。 通訳はいつ仕事が入るかわからず声が掛かった時に受けないと次、いつ仕事を回してもらえるかわかりません。自分のペースで出来ると思うのは甘いのでは。 また会議の通訳などでは事前の専門用語の勉強など準備にも相当時間が掛かります。 現地で学校に通われるのですか。その学校でその語と語の通訳の勉強は適切に出来ますか。 (つまり、たとえば「日本語と現地語の通訳」養成コースなら、「現地語が母国語の人が学ぶこと」を前提としているので「日本語の方が母国語」のトピ主さんが必要な訓練方法とは少し異なるのではと)

トピ内ID:8596374403

...本文を表示

一生懸命頑張ります!

🙂
qipqo トピ主
沢山のコメントありがとうございます。 このトピを書いた時はかなりネガティブな状態でしたが、みなさまのアドバイスのお陰で勇気がわいてきました。 結局、あれこれ考えるよりは、自分の信じた道に進むってことですよね。 私が勉強する言葉は中国語です。 以前仕事をしていた時に交易会やアテンドなどの簡単な通訳はしたことがあったのですが、通訳を本当に専門にするには能力不足を感じて、もう一度学校で勉強することにしました。 「時間の都合がつく仕事」の発言でかなり皆様に不快感を与えてしまい申し訳ありません。 子供のことも考えてあげないといけないですし、日本ほど子供を預けれる環境に恵まれておりませんので、このように発言してしまいました。 気を引き締め直して、頑張りたいと思います。 10年後には総理大臣の後ろで通訳してますので、みなさんテレビを見てて下さい!

トピ内ID:2752153158

...本文を表示

年齢は関係ないと思いますよ

041
あや
私は44才の時に、ある勉強を初めて3年後にはその道の講師をフリーでするまでになりました。 企業さんに呼ばれて研修の講師も経験したし、今は別の企業で週3日サポートデスクとして呼ばれています。 他にも専門学校やビジネススクールさんからもお声がかかります。 極めるのはとても大変だったけれど、意欲がものをいいます。 勉強し続けるのは辛いときもあったけど子どもたちの顔を思い浮かべて乗り切りました。 トピ主さんもお子さんいらっしゃるようなので、この方法は効果的ですよ。 「母は強し!」って言われるのは、子どもの顔を思い浮かべればどんどん頑張れちゃうからだと思います。 やりたいことがあるなら年齢を気にせずにぜひ挑戦なさってくださいね。

トピ内ID:2165628858

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧