本文へ
  • ホーム
  • 恋愛
  • 結婚式の祝辞 「おめでとうございました」?

結婚式の祝辞 「おめでとうございました」?

レス3
(トピ主 0
041
まゆ
恋愛
式場で配膳のアルバイトをしています。 新郎新婦が入場した後、乾杯の前に来賓祝辞ってありますよね、そのときに 「・・・簡単ではありますが、お祝の言葉とさせて頂きます。本日は誠におめでとうございました。」 って、祝辞を締める人が多いんです。 この「おめでとうございました。」という表現に違和感を感じるのは私だけなんでしょうか?~ました、というからには過去形ですよね?でも披露宴が今から始まるって時に過去形で「おめでとうございました」はおかしいような気がするんです。それを言うなら「本日は誠におめでとうございます。(御静聴)ありがとうございました。」では??? でも、「おめでとうございました」って言う人が本当に多いので、スピーチの本等にそのような例文でも載っているのかと思ってしまいます。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数3

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

披露宴の前に

041
dacomo
式で誓ったとか?だったら理解できます。

トピ内ID:

...本文を表示

多いよね~

041
リオ
『おめでとうございました』って使う人。 感覚の違いなのかな~?披露宴に限らずおめでとうございましたってヘンだよね。

トピ内ID:

...本文を表示

以前にも、

041
こーらす
 似たようなトピを見た記憶があります。  挨拶の最後を「~ました」「~でした」で締める地方がある、というような話も、そこのレスにありました。  トピ主さんが、どちらの地方でアルバイトされてるのか知りませんが、お年を召した方が昔から使っている言葉の習慣から「おめでとうございました」とおっしゃってる可能性はないですか?  マナーブックや標準語的な解釈ではおかしいかもしれませんが、その地方では自然な表現である可能性もなきにしもあらずだと思います。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧