本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「心が折れる」という表現(駄かもしれないです)

「心が折れる」という表現(駄かもしれないです)

レス28
(トピ主 1
🐤
まーや
話題
こんにちは。 初めてトピを作成させていただく、まーやです。 この「発言小町」を見ていると、「心が折れる」という表現をよく目にします。 意味合い自体は何となく解るのですが、これって正しい日本語なんでしょうか? また、正しい日本語であったとしても、ちょっとした事でも大袈裟にこの言葉が使われている感じがするのですが・・・いかがでしょうか。

トピ内ID:5151607614

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数28

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

折れるのは

🐷
k
心が折れたことがないと、どんな感じかきっとわからないと思いますよ。 実際の足の骨がおった経験ある人は、骨を折るってきいたら想像がつくとおもうけど、折ったことなかったらわからないのと一緒で。 私もけっこう大人になるまで、”折れる”という感覚わからなかったです。 でも、大変な事がおこって、心が折れたときは、心が折れたんだって実感はありましたよ。 そして、その後、折れるっていう表現が出回り始めて、 よくいったもんだ。よく言い表している表現だな、と感心しました。 折れると、捻挫や打ち身とちがって、簡単にもとには戻らないですよ。。まったく永久になおらないのとは違いますけどね。

トピ内ID:3404910683

...本文を表示

へこたれるかな?

🐧
minowa
web辞書を引くと新語で出てきます。 初めはスポーツ界の一部で用いられていたようですね。 2009WBCでイチロー選手が用いてから、いっぺんに一般化したような気がします。 私は、「骨が折れる」とか「枝が折れる」とか「翼が折れる」と云った表現はしますが、「心が折れる」は嫌いな言葉なのでそういう状況になっても絶対に使用しません。 慣れ親しんだ次の語彙の中から選択して表現します。 「気持ちが挫ける」 「へこたれる」 「落胆する」 「心が萎える」 「憔悴する」 「めげる」

トピ内ID:3028045517

...本文を表示

分かりやすい表現なんですけどね

😨
ぶぶ
がっかりすると表現していたに使われる事が多い気がしますね。 勿論、新語辞典などに書いてある状況下で使うのであれば、正しい日本語だと思いますよ。 言ってる人の気持ちが分かりやすい点では良いのですが、私は違和感が有って使いません。

トピ内ID:4843775831

...本文を表示

最近は、表現が大袈裟だと思います

🐱
うにゃ!?
号泣、とか、軽くうつ、とか、オーバーな表現が多くなってる気がします。 なんか世の中が、打たれ弱くなっている感じ。

トピ内ID:7197069773

...本文を表示

トピありますよ

💡
こまちまこ
他のかたが書かれているかもしれませんが。 「心はいつから「折れる」ようになったのか」 http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2009/0531/242965.htm?g=08 勉強になります。

トピ内ID:2375485186

...本文を表示

おいしい生活、て正しい日本語ですか?

041
ポニョ
そんなこと言い出したら、コピーライターの仕事がなくなっちゃいますよー。 こういう表現については、正しいかどうかというより、言い得て妙かどうか、が重要では。 確かに、簡単に折れすぎ!とは思いますが。

トピ内ID:7655471080

...本文を表示

軽く使う

041
OC
正しい日本語かどうかはわかりませんが、 良く使われる表現ですよね。 勝手な想像ですが、心=芯で、「芯が折れる」から、 心が折れるという風になったのではないかと。 使うときはどちらかというとネタになるような 話しのときに使う気がします。深刻な話を するときに心が折れるとはいわないかなぁ。

トピ内ID:5839586142

...本文を表示

比喩表現じゃないでしょうか

041
ksys
「岩に染み入る蝉の声」みたいなものではないでしょうか。 正誤を当てはめて考えようとするのは不向きで、違和感があるなら、「微妙に心が折れる」に対して他の言い方を模索してみるのもいいかもしれません。 言葉ってプールでの遊びみたいな所がありますね。 小学生のころ、プールの中で全員が同じ方向に回る遊びをしました。みんなが回って水流ができて、いざ反対に回ろうとしたらみんな自分たちで作り出した水流に押し流されてしまうんです。誰が作ったわけでもない、けどみんながその流れを作った。みんなが作った、けど誰も個人の意志では流れに逆らえない。言葉にもそう言う所があると思います。でもみんながその流れを望まなくなると、やがてはその水流も消えて、別の新しい流れが生まれる。ですから違和感のある言葉も、みんながそう思ったなら、やがて変わっていくのではないでしょうか。

トピ内ID:0340133351

...本文を表示

新しい日本語になるんですかね。

🐱
みみねこ
心が折れる、最近よく聞くし、自分でも表現として使っているし、違和感なく受け入れています。 ただ国語辞典なんかに載ってるわけではなさそうですね。 ネットの新語辞書には「苦難や逆境がきっかけとなって、その人を支えていた精神力が、あっという間に失せてしまうこと。」となってました。 私自身もこのような意味合いと思って使っています。 「正しい日本語か?」ということについては、「新語辞書」に載るくらいなので、一般的用語になってきてはいるが、新しい造語である、という感じでしょうか? 「折れる」には「(曲がって)壊れる」の意味もあります。 心が壊れる、心が打ち砕かれる、という表現では、もっときついものを思わせます。「心が折れる」というのは、がんばっていたのに何かの表示に挫ける、という、一歩手前の状態をあらわ異しているのではないかと思います。

トピ内ID:9462596122

...本文を表示

ご参考までに

041
hima
ちょっと前に似たようなトピがありました。 http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2009/0531/242965.htm

トピ内ID:5529346990

...本文を表示

私も気になっていました。

🐶
kunkun
また最近の流行でしょうかね? 他にも『がっつり食べる』『テンパる』『トラウマ』(古い)...。 私は古典的な『心(胸)が押しつぶされる』等の表現に共感を呼びます。

トピ内ID:3528383348

...本文を表示

正しい日本語ってなんですか?

041
なんだか、日本語よりも前に、正しい日本語が載った日本語の辞書のようなものが存在しているかのような書き方ですね。使い方が正しいかどうかならまだしも、日本語の表現として無いんじゃないかみたいな疑問って。

トピ内ID:9811372583

...本文を表示

別に良いのでは

041
vol
国語学者ではありませんので、この表現が正しいかについての言及はしませんが、慣用句になりつつあるという認識を持っています。 似た表現に「骨が折れる」というものがありますが、こちらのほうも大げさなといえばそう捉えることもできます。実際に骨折するわけではないですよね。この表現についてはどのようにお考えでしょうか。

トピ内ID:5291022435

...本文を表示

新語

041
アゲハ
流行の表現ですね。 雰囲気というか、言いたいことはわかるのですが、 私もあまり好きな言葉ではありません。 本来は、その人を支えていた強い精神力が、苦難や逆境をきっかけに 消えてしまうことを表し、格闘技やスポーツの世界で使われだしたそうです。 ここで大事なのは、元々は「強い精神力を保っていた」ことでしょう。 つかり人並み以上に頑張って、成果も出していたということ。 でも最近の使われ方は、単に「つらい」「落ち込む」の代わりのような…。 つらい気持ちや状況は様々ですが、なんでも簡単に一緒くたにしすぎ。 確かにストレスフルな世の中ではありますし、生きていれば楽しいことばかりじゃありませんが、、 繊細過ぎる(実は単に堪え性がなかったり、努力工夫する気がなかったり) 人が増えたと感じます。 自称鬱・擬態鬱が増えたのも、根は同じかと思います。

トピ内ID:4155115497

...本文を表示

闘争心

TERON
この表現はもともとは、格闘技ファンやその中継放送から出た言葉ではないかと思います。 昨今の格闘技ブームでファンの間に広がり、そこから日常生活にも使われるようになったのかな、と。 格闘技で相手と対峙するには、ものすごい集中力と闘争心が必要です。 ダウンを奪われたときに立ち上がれるのは、この闘争心が持続するがゆえです。 誰だって痛かったり疲れたりしてれば、このまま立ち上がらなくてもいいや、と楽な方に流されます。 そこを敢えて立つのは、こんなところで止まれるか、立ってこいつをぶちのめさなければいけない、という闘争心が背中を押すのです。 楽をしたい、もう痛いのはイヤだと思ったら立てません。 この状態を心が折れると表現してました。 たしかに、何にでも使える軽い言葉ではないと思います。 朝、ちゃんと起きられないとか、学校行きたくないとか、そんな時に使っていい言葉ではないとも思います。 単に甘えてるだけの言い訳に使って欲しくはないですね。

トピ内ID:8334761270

...本文を表示

正しいかどうかはわかりませんが

041
もん太
単なる「流行り言葉」かなと… まあ、なんとなく気持は伝わるし流行りにうというちの夫でさえ使う時があるのでかなり浸透しているんだと思います。 ただ、若い人が使うのは気にならないんですが、30代以上の人が使うのは気になります(本気使いじゃなく軽い感じなら気なりません)

トピ内ID:3408195681

...本文を表示

イチローも使っていたし

041
ありなり
WBCのあとの記者会見で、イチローも使っていましたね。 それ以前も時々見たので、あれで火が付いたとも思えないのですが。 精神的に参った時に読むと良い本や、受診先で使われる表現なので しょうかね。 ちょっとした事でも大げさに…という点では、「人格を否定された ようで」「○○を全否定されました」の表現も同様のに感じます。 この表現を使うことで、実際に起きた事より、より大きな問題と トピ主さんが勘違いし、結果的に自分で自分を追い詰めていないか? と感じるトピも見たことがあります。 また「範囲」とでも言えばよいのに「範疇」と使う方もいますよね。 しかも、範疇という表現では微妙にニュアンスが違うのでは?という 場合も使っている。 「疇」の字の方が「囲」より画数も多いし、何となく難しげでかっこ よいと感じるのかな?と思っています。

トピ内ID:5405629984

...本文を表示

スポーツから

🐤
トオリスガリ
「腕を折られても心が折れなければ負けではない」格闘精神が由来だそうです。検索をかけると、ネット上の辞典に載っていました。 マスコミが使うことで「当たり前の言葉」になっていくのでしょうね。 改めて考えたら、心は棒状なのかと思ってしまいました。 個人としては、前向きで上昇する気持ちが折れるイメージで読んでいました。

トピ内ID:4623187991

...本文を表示

比喩なのかと思ってました

🐱
まる
私は「心が折れる」って比喩なのかと思ってました。 使ったこと一回だけあるけど、がんが転移しているかもしれない状態で三年ぐらい闘病して、三週間で連続三回手術(うち2回は意識あり)して、あげく主治医に「ここ取ったんだよー」と見たくないって言うのに切除した肉片見せられて、上司に「まだ直らないの?会社は仕事できない人はいらないのよ」って言われて、親に「老後を見てもらおうと思ったのにどうしてくれるの?」って言われたときぐらいかなー。 で、ついに、がんばりすぎてた心がポキッと折れたと。 これくらい重なったら、言ってもいいよね。 ちょっと前までは「心のはりつめていた糸が切れる」とも言いましたよね~。 たいしたことないのに大げさなことを言う人は、迷惑ですよね。 オオカミ少年効果が、本当に助けが必要な人にまで及んじゃって、「言ってるほど大したことないだろう」って思われる。 一時はふらふらベランダ乗り越えそうになった状態でしたが、周囲は「大げさなことを言って甘えている」って反応でしたね~。

トピ内ID:9681252526

...本文を表示

挫折からきてるんじゃあないですかね。

041
過去レス読まず
切れる、に対して、折れる、 なかなかうまいじゃないですか。

トピ内ID:4553319715

...本文を表示

「責任はすべて相手側に」という印象があります

夏!
私もたまに小町などで「心が折れる」という表現を目にして、何か不快感というかしっくりこないものを感じていました。 文節的に、「私はこんなに善良で頑張っていたのですが、周りにいる人があまりにひどいので心が折れてしまいました」みたいなものが多いからかな~と勝手に分析しています。「~されてとても傷つきました」というのも同じような不快感があるかも。すべての責任を相手側に押し付けている印象があります。また、問題解決に向けて何かアクションを起こすために質問しているのではなく、「私は悲劇のヒロインなの、話を聞いて。私、かわいそうでしょう?」みたいな意図があるように感じます。 私は絶対使わないですね、この言葉。 例えばひどいことを言われた場合、「ひとの気も知らないで!」と憤ったとか、「こんなにしてあげたのに文句を言うなんて」と一気に疲れたとか、「本当のことかもしれないけど、そこには触れられたくなかった」と悲しくなったとか、自分の気持に向き合って、具体化してほしいですね。

トピ内ID:0201007922

...本文を表示

もともとは格闘界の用語

041
ちる
「苦難や逆境がきっかけとなって、その人を支えていた精神力が、あっという間に失せてしまうこと。「怪我などで欠場が続いた時にも、心が折れなかった」「彼は試合が大事な局面を迎えた時に、心が折れてしまうことがある」などの用例がある。 元々格闘技界で誕生したと思われる表現だが、最近では野球・サッカーなど他のスポーツ、さらにはスポーツ以外の場面でも、この表現が用いられるようになっている。」 近年、一つの表現として使われるようになったみたいです。 日本語の乱れも指摘される中、日本語の表現は豊ですね。 「心が折れる」は心情が分かりやすくてよいと思います。 大袈裟だっていいじゃありませんか。 心の許容量は人それぞれ。 「心の許容量」の表現は問題ないかしら。

トピ内ID:2690368433

...本文を表示

私も気になってました。

041
あくあ
ちょうど昨日から気になってしかたありません。 偶然なんですが私が昨日開いたトピのしめくくりほとんどが「心が折れてしまいそうです」だったんですよ。 タイトルにも使ってる人いますよね。 『心が折れる』と言う言葉は知ってましたし、言葉が存在する以上使うのは自由だと思いますけど、なんか折れまくりじゃない?!って感じました。 本当に折れそうで辛い方ならともかく、流行りだから軽く使ってる人の方が多いんじゃないかって思います。 あまりに頻繁に使われるので「心が折れる」は重要には受け取れなくなりました。 相談の場で深刻な話をしている本人が流行り言葉をわざわざ使う必要は無いんじゃないかな?と。余裕あるのでしょうね。

トピ内ID:3155671998

...本文を表示

ちょい違和感

😀
バターサンド
「心が折れる」は、ちょっと違和感がありますが、でもどんなのか想像できるから、私にとってはまだ許容範囲です。 最近、「心が倒れる」というのを発見して、これはさすがに、拒否反応が出てしまいました。 とはいえ、「心がぐるぐる」とか、OKな私は、「心が狭い」です。

トピ内ID:5340468823

...本文を表示

トピ主です。

🐤
まーや トピ主
みなさん、たくさんのレスありがとうございます。 >夏!さん そうなんです、私の「心が折れる」に対してのモヤモヤはそういう事なんです! 上手い表現をしていただいて、嬉しいです。ありがとうございます。

トピ内ID:5151607614

...本文を表示

broken heartの和訳かな?

💔
失恋
失恋の歌とかに、broken heartって言葉ありません? その、日本語訳なんだと思っていましたが、違うのかなぁ? たとえば、足の骨を折るだと、break one's leg になるので、 それで、breakの目的語を、heartにして、『心を折る』になるんだと。 最近の辞書には載ってるみたいだし、 日本語だけでなく英語でもちゃんと比喩表現として通用するし、 あとは個人の好き嫌いの問題でしょうか。 大げさかどうかは、つきつめれば本人にしかわからないです。 他人には些細なことでも、当事者には辛いことって結構ありますよね?

トピ内ID:5656627092

...本文を表示

なるほど

041
ワクワクゴロリ
夏!さんに同意されているということは、トピ主さんは 「心が折れる」という言葉をきちんと考えて理解しているわけではなく、 一方的な穿った見方(偏見)で、単に「何となく気に入らない」という己の負の感情を、 相手の言葉のせいだと責任転嫁していやーな気持ちになっているわけですね。 把握しました。 心が折れるに違和感を抱く方というのは、人の言葉をいちいち悪い方に解釈して 勝手に不機嫌になってしまう、ある種の自分勝手な方なんですね。 相手がどういうつもりでいったかではなく、「自分がこう感じた」という 不快感を優先するという。見当違いでも気にしない、と…。 多分そんなつもりで発言している人は少数派だと思いますよ。 相手のせいにしているというより、自己完結の意味の方が強いと思います。 あなたのせいで心が折れたとか、言いがかりにもにた受け止め方する人がいるとは…。 元より私は使わない人間ですが、第三者からしてもそれは穿ちすぎな解釈のではと思いました。 心が折れたにそんなネガティブな意味をこめてもやもやするほうに私は問題を感じますが…使っている人のせいにするのですか?

トピ内ID:8313287001

...本文を表示

あ~…

041
ksys
てっきりしばしば見受ける「日本語変化懸念系」の話かと… でも勘違いしたのは私だけではない様子。 正確に言い当てた方を尊敬します。 同じ事が、「心が折れる」と書く人にも起こっているかも、と考えてみては。 つまりこうです。 誰しも、モヤモヤした悩みや思いがあるけど、どう言葉に表すべきかもよくわからない。 でもどうしても誰かに打ち明けたい、言葉にしてみたい。 思い悩んだ末にとりあえず用いた言葉が、ある人は「心が折れそうです」であり、トピ主さんの場合は「正しい日本語?」だった。 結果、勘違いした人も少なくなかった。 しかし、正しく理解してくれた人が居て、その説明のおかげで、他の人にも正しい意図が伝わった。 「心が折れる」という表現を見たときも、その言葉や用法に疑問を持つのではなく、大事なのは、発言した人の本当の意図を理解しようとする事では。 このトピ自体に「『これって正しい日本語?』という表現で質問すること自体、日本語としておかしくない?」と疑問を持ったところで、何かが解決するはずもなかったわけで。

トピ内ID:0340133351

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧