本文へ

「兄嫁」って紹介しますか?

レス23
(トピ主 0
041
ナーンタリ
ひと
みなさんのご意見をお聞かせ下さい。
主人の実家へ帰省した際、主人・私・娘(2歳)・義妹の4人で近所の商店街へ出かけました。
そこで偶然、義妹の知り合いに会ったのですが「あ、これ兄嫁」と私を紹介していました。
「兄嫁」って言われてちょっと驚きました。
口語だとは思ってなかったからです。
確かに間違っては無いのでしょうけど、変な感じが残っています。
義妹は私より5歳年上なので、「お義姉さん」とは言いたくなかったのでしょうか。
それとも、兄嫁って呼ぶのは普通なのでしょうか。
教えてください。

トピ内ID:8447227222

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数23

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

それよりも

🐷
空飛ぶ豚
当方男性です。 兄嫁という言葉よりも、人を「これ」って呼ぶことに驚いていますが。 まぁ、良くも悪くもざっくばらんな人柄なのでしょうね。周りの人もそれを認めているフシも見受けられますので、 「これ兄嫁」「これ兄貴の嫁」「これ兄貴の奥さん」「これ兄さんの奥方」「これにいちゃんの相方」 なんでもござれのように思います。 でも、自分で書き出していて、いったいどんな言葉が適切なのか分からなくなってきました(苦笑)。 「お義姉さん(おねえさん)」を封印するとなると。。。 親しい友人の場合:お兄さんの奥さん 年長者の場合:兄の妻(?) 難しいです。

トピ内ID:4183740651

...本文を表示

防衛策です

🐷
私も義妹
文章だと「義姉」と書けますが、音にしたら「あね」ですよね。 そうすると「あれ? おねえさんいたっけ?」という会話になり、結局「兄(の)嫁」と言い直すことになります。 初対面の人にも「あね」と紹介することがありましたが、「似てないね~」と言われる→「いやいや、兄(の)嫁」と訂正することになるので、「兄嫁」と紹介してます。 私は「これ」呼ばわりされたことの方が気になりますけど…。

トピ内ID:1838894121

...本文を表示

は?

🐷
ぺす
兄嫁以外に何て呼ばれたいの? 別にふつうじゃん。

トピ内ID:3713440192

...本文を表示

そんなに違和感ないかも

🍴
大町
そうですね。そのとき偶然会った人が義妹とどういう関係かにもよるかな? もし私が義妹の立場だとして、目上とかそれほど親しくない人と出くわしたら、 トピ主さんのことを「兄嫁です」と紹介します。 「これ」とは言いませんけど(笑)。 でももし、出くわしたのが幼なじみとか後輩だったら、 「兄貴の奥さん」と紹介します。 誰に対しても、「お義姉さん」とは紹介しません。 それは兄嫁さんをお義姉さんと呼んだことがないから、 照れくさくてできないからであって、、、。 そうそう。先日久しぶりに主人の妹と買い物に行って たまたま彼女の知り合いの店員さんに会ったら、 「あ、うちの兄嫁です」と私のことを言いました。 別になんとも思わなかった。 と言うより、彼女も私のこと「お義姉さん」と呼んだことないから、 もしそこでお義姉さんなんて言われたら、逆にキモチ悪い。

トピ内ID:9454407020

...本文を表示

あまり気にしなくてもよいのでは?

041
ぺた
もちろん「姉です」と紹介されてもよかったと思いますが、 「兄嫁」と説明することで相手に 「あぁ、お兄ちゃんのお嫁さんね」 とすぐ分かってもらえるので、特に気にするほどのことではないように思います。商店街で昔からの知り合いなら、ご主人のことは妹さんの兄弟としてご存知かもしれないのでそのほうが分かりやすいと思われたのかもしれませんね。 逆に他人に紹介するときに「おねえさん」と敬称をつけて呼ぶほうが ちょっと違うようにも思いますし。

トピ内ID:4297818900

...本文を表示

普通に使います

041
ぽにょん
「兄嫁」は私にとっては口語です。「父」「母」と同じです。 身内に「さん」を付けては紹介しません。 「これ」はちょっとどうかと、私も思います。

トピ内ID:4347545278

...本文を表示

解かりやすいと思いますけれど

041
ノーネイム
義妹さんは、何歳の方なんでしょう。 「兄嫁」っていえば、相手には一発で伝わりますよね。 知り合いの方にしてみたら、「お義姉さん」といわれても 会話ですから義理が入っているのはわかりませんよね。 兄嫁だとかえって「お姉さん?あれ姉妹だったけ?」とならずに 大変解かりやすい説明だと思いますが、そっけない感じと 他の方も言われていますが「これ」扱いはちょっと・・・。 と思いました。

トピ内ID:1131960796

...本文を表示

そこ?

041
あお
「兄嫁」よりも「これ」の方が反応しちゃうんですけど! 私も兄嫁って言っちゃうかなあ。 それか兄のお嫁さん、って。 だって「あね」って、ちょっと違うんだもん

トピ内ID:8188898475

...本文を表示

そっち?

041
かや
兄嫁って普通だと思いますが。 「お兄ちゃんの奥さん」とか言ってほしかったのでしょうか。 それより「これ」なんて言われる方が嫌です。

トピ内ID:3446120652

...本文を表示

何がヘン?

041
イオリ
人に自分のことを紹介される場合全く違和感は感じないです。 「兄嫁」が古い響きで、「嫁」って言われるのに抵抗感があるのですか? 私は「義姉(あね)」って言われる方がイヤです。実のきょうだい以外の人には言われたくないから。

トピ内ID:6566444858

...本文を表示

‘これ’は不愉快

041
natu
兄嫁よりも「これ」が嫌ですねえ。 これ扱いって失礼じゃないですか。 「兄のお嫁さんよ」とか 「兄の奥さんです」とかでいいと思いますけどね。 「兄嫁なのよ」でもまあいいですけど、 「あ、これ兄嫁」は私だったら腹が立ちます。 私がもしご主人の立場でも、義妹さんのお知り合いの立黷ナも、 「これ、はないでしょうー?」と口に出して諫めますね。 トピ主さんの立場だったとして誰も言ってくれなかったら、 お知り合いが去った後「‘これ’はやめてくださいよ」 くらい言ってしまいそうです。

トピ内ID:2286576368

...本文を表示

お義姉さんってかえって変では?

041
るみ
義妹の知人からすればトピ主さんは身内なので 「おねえさん」はおかしいでしょう。 そうですね、自然なのは 「こちら兄夫婦です」かなぁ。 確かに兄「嫁」というのはあまり自然ではない気もしますけど 他にぴったり来る言葉が思いつかなかったのでは? そんなに気にすることじゃないと思いますが。

トピ内ID:3901674348

...本文を表示

なんとなく感じ悪いかな~

🐤
つま
「お兄ちゃんの奥さん」とかならいいけど 「あ、これ兄嫁」って「あ、これ豆腐」みたいな なんか人扱いされてない感じがしちゃうかも。 気分ですけどね。

トピ内ID:2076870556

...本文を表示

おかしくない

041
もふもふ
「おねえさん」じゃ、誤解を招くだけでしょう。 呼びたくない、ということじゃなくて、そう呼ぶと紹介にならないからですよ。 自分との関係をはっきり相手に知らせるには、 兄の奥さん、兄のお嫁さん、兄嫁さん と紹介する以外にないですよね。 私はこれっぽっちも違和感ありませんでしたが。 でも「これ、」っていう言い方は、気になりますね。 よく、年取った夫が奥さんをさして「これが」とか言う場面を見ますが。 年下といえども兄嫁をさして「これ」はないと思うな。

トピ内ID:3705591067

...本文を表示

気にするポイントが・・・

041
ポロン
わたしも、皆様と同じく「これ」が気になりますが。 「あによめ」って言いませんか? 他人様に身内を、「おねえさん」と紹介するよりは、なんぼかましかと思いますが。 「音」ですぐに判る「あによめ」って便利かと思います。 こういう感覚の違いって、実に面倒くさい。

トピ内ID:3018715796

...本文を表示

私は言わないですが。

041
しろ
私だったら、「兄の奥さん」とは言いますが「おねえさん」とは 言いません。だって血がつながっているのかつながっていないのか 話言葉だけでは分からないから。 「兄嫁」とは言えないですけどね。 まぁ、人を「これ」と呼んでしまうあたり、あなたのことを 軽く見ているような気はしますけど。

トピ内ID:4117787072

...本文を表示

兄嫁よりも

😢
☆ももこ☆
あ、これってのがひっかかりました。 これ扱いがちょっと・・・ 兄嫁もちょっと嫌な感じがするけれど義妹にとっては兄の嫁なんでそのまんまなんでしょうね。 私なら、こちら、兄のお嫁さんって言うかな うちも義妹が年上です。知り合いに遭遇したことあるけど紹介されんかったなー。夫の実家の庭で、甥や姪 義妹と遊んでたんですけどねー。 あー紹介されたかったわ。うちは義妹が私より10歳年上ですね。

トピ内ID:3906243655

...本文を表示

はい。

041
にこにこ
超普通です。 むしろ、「これ」って言われるほうが失礼ですね。

トピ内ID:4132817720

...本文を表示

何が問題?

041
嫁婿
義妹御は礼儀をわきまえた正しい日本語を使った。 ナーンタリ殿は義妹御の身内だから、身内を低く扱う、つまり謙譲することで他人である知り合いに対して敬意を表現しただけ。だから物並の扱いの「これ」もよろしい。 「お義姉さん」を使うのは、義妹御から(実年齢は別として義姉妹間の長幼の意味で)年長のナーンタリ殿への敬意を表すとき。「お」(大[きい]に由来)も「さん」(様に由来)もそれをつけた言葉(義姉)に対する敬意を表すから。 ナーンタリ殿は他人に自分の母親を紹介するとき「こちら、わたしのおかーさんです」などと言うのかね?小学生並みだね。

トピ内ID:1394430346

...本文を表示

わかりやすい

041
ゆう
地元の知りあいならば「おねえさん」と紹介したら、 女の兄弟いたっけ?となるでしょう。 そもそも実の姉を紹介するのに「私のお姉さん」とは言わないように「私のお義姉さん」というのも変なのかな? かといって義理の仲を「あね」とも言わないでしょうし、「ねえさん」も義理の仲では違う感じ。 私ならば「兄の奥さん」でしょうか、「兄嫁」は聞いた方にはわかりやすいと思います。 商店街で会ったぐらいの立ち話の仲ならば、それぐらいのざっくばらんさはかまわないのでは?

トピ内ID:3299381753

...本文を表示

私は

041
なおりん
もし、その立場なら、「兄の奥さん」と言われたいです。 もしくは「姉」です。 弟の奥さんなら、「妹」と紹介するのでしょうし。 「嫁」なんて、紹介はされたくありません。

トピ内ID:2151018403

...本文を表示

ありがとうございました

041
ナーンタリ(トピ主)
レスありがとうございました!!!! みなさんに指摘して頂いて分かった事。 心に引っ掛かっていたのは「兄嫁」じゃなくて「コレ」だったのかもしれません(苦笑) 「兄嫁」って口語で使うんですね。 私の周りに既婚者がおらず、友達に聞いても納得できる答えが返ってこなかったので、みなさんに教えて頂いて感謝しています。 (お義姉さんと呼ばれたいわけじゃ、ないんです。) ありがとうございました。

トピ内ID:2400808074

...本文を表示

「これ」はさておき

041
「おねえさん」はNG。 身内に「お」や「さん」は付けないの。 義妹を紹介する時は「義妹さん」ですと言うの? 敬称なしなのよ。「夫の妹」ですと言うの。 お姑さんでも「義理の母」ですと紹介。 「兄嫁」は一瞬で関係が分かっていいと思います。

トピ内ID:1662870924

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧