本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 性格を外国人っぽいね、という場合は・・・。

性格を外国人っぽいね、という場合は・・・。

レス24
(トピ主 1
041
とんちゃん
ひと
私のいとこは小学校の途中まで英語圏で育ちました。
そのせいもあるのか、よく「外国人っぽい」と言われるそうです。
それは外見ではなくて、性格について、です。

・・・が。
外国人っぽいってほめ言葉なんでしょうか。私が思うのに、
モノをはっきりいう人に対して言うと思うんですが、
使う場合はたいていほめ言葉としてじゃない気がします。
「天然だよね」とかと同じように、(ちょっとこの人微妙・・・)
って場合に使ってると思うのですが・・・。

皆さんは、性格を「外国人っぽいよね」と使い場合には
どうでしょうか?

私が言われているわけじゃないのですが、よくいとこが「外国人っぽいて言われる」
っていってるので、ふと疑問に思いました。

トピ内ID:9803870305

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数24

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

嫌味です。かわいそう。

🐱
のんちゃん
「はっきり物を言いすぎるバカ」「相手の気持ちも読めないKY」だということではないかな。 褒め言葉ではないと思う。それって嫌われていて煙たがれてるのだと思うわ。 でも変だね。帰国子女とか高校生までに留学してた子や駐在員は二束のワラジ持ちなんですよね。 欧米と日本とマナーを分ける事ができるから日本人には日本流に、外国人には外国流にと使いわけれる。 どっちでも通用するんですけど。逆に社会人年齢(22歳以降)から海外に出た人って日本で社会経験がないから日本の常識が抜けてしまっていて外国でしか通用しない人が多いんですよね。だから駐在員は5年以上海外に滞在させず(腐る前に手を打つらしい)って聞くよね。外国関係なしに私の兄が28歳まで学生(大学院博士号)生活していたからまったく常識なしの人間です。やっぱり22~30歳って社会性を身につける大事な時なんですよね。その時期が空っぽだから30代、40代通用しない人間で社会不適合なんって影口言われちゃってます。かわいそう・・・

トピ内ID:7955853547

...本文を表示

私の友人ですが

😝
NYですが何か?!
久しぶりにアメリカから一時帰国した友人に会ったら完全に外国人化・・・別れた後にどっと疲れてしまいました 空気が読めないというか、思った事をはっきりとズバズバお店でもどこでも言うしもう・・おばちゃんみたいに(唖然) まだ日本のおばちゃんは羞恥心とかあったりするけれど なんでも議論みたいになって興奮して話すし正直面倒くさって思いました ま、この人はちょっと特殊なのかもしれませんが思うにトピ主さんは相手の意見もちゃんと聞くけれども決して同調するでもなく自分の主張もはっきりみたいなタイプですか?

トピ内ID:2767308865

...本文を表示

排他的で少し苦手な言葉です

💔
Uright
外国人といっても具体的にナニ人のことか分からないですが、日本人の方が特定の国籍、例えば英語圏ならイギリス人とかアメリカ人とかカナダ人とか(そもそも国籍や文化のそれぞれの違いに気付いている人たちがどれだけいるか知りませんが)ではなく、ザクッと「外国人ぽい」って日常生活で言うときは、排他的でネガティブな意味で使う場合が多いな、と肌で感じています…。私は日系と北欧系アメリカ人を両親に持つ二十代女性です。現在は日本在住で日本企業に勤めています。 また、私が知る限りですが、周りと違う文化を持っている人に対して「外国人」とか「外国人ぽい」と表現するのは日本独特な気がします(あと、余談ですが、悪気がないのは十分分かっているのですが、「ハーフ」という表現も(泣))。 いとこさんは正真証明日本人の方なんですから、気にしないで、誇りを持っていらっしゃれば良いです。

トピ内ID:8939038740

...本文を表示

言葉どおり

🐶
おせっかい
日本人らしくないということであれば、言葉どおりで、ほめるけなすのどちらということでもないとおもいます。日本人らしいというのも、国際社会においてはいいことばかりではないですし。

トピ内ID:4663049259

...本文を表示

悪口ですね

041
日本で日本人に「外国人っぽいよね」と言われた場合ほぼ100%褒めてませんね、日本人特有の物事の責任の所在をうやむやにする性格これは外国人から見れば欠点だと思われますが、狭い社会で生きていくには必要なことだったんです。はっきり、物事をさせると行為は一見正しい行動のように見えますが、それで傷つく人迷惑をこうむる人がでてくるんです。「外国人っぽいよね」というのは要は『空気の読めない人だね』と言う事を表現をかえて言ってるとしかおもえません。

トピ内ID:5284471311

...本文を表示

悪く言っているともいいきれない

041
とんぼ
確かに必ずしもほめ言葉ではないとは思いますが 「(自分ならいえないようなことをはっきり言っている)XXちゃんはすごいなぁ」 という気持ちもあるのでないかと。 あるいは発想が違う(それが良いか悪いかはケースバイケース)ことを単に言っているだけとか。「あぁそういう発想ってなかったなぁ」と。 「天然だよね」と比べるならいいほうの言葉だと思います。個人的には。

トピ内ID:8257747419

...本文を表示

私なら

041
ありさ
外国人と一言で言っても、様々なタイプの方がいますからね。 人によっては褒め言葉として使ってる方もいらっしゃるでしょうし。 具体的に聞かれると困るけれど、なんとなくのイメージで使用してる場合もありますし。 でも、本人を目の前にして言うんだからけなしてる意味ではないんじゃないですか? もし悪い意味だったら、わざわざ本人を目の前にして言うだろうか?と思いますけどね。

トピ内ID:6940818380

...本文を表示

えっと・・・

041
hal
主さんがお聞きになりたい事の主旨がよく分かりません。 いとこさんが外国人っぽいと恐らく揶揄?されてて、それがかわいそうだから助けてあげたいのですか? でもいとこさんが乗り切るしかない問題なのでは・・・。 郷に従うもよし、自分のキャラを周りに認めさせるもよし、アプローチは色々でしょうが・・・ 主さんが出来る事は気にかけてあげる事と、グチを聞いてあげる事と、フォローしてあげる事、かなぁ。そんな風に思います。

トピ内ID:5012228170

...本文を表示

良い意味ではないでしょうね

041
karin
大抵は、「大和撫子」とは正反対な性格のことを指しますよね。 意味としては、「言いたいことをズバズバと言う人」に使うことが 多いような気がしますが、他にはこんなところでしょうか。 ・態度がガサツ ・声が大きい ・女性らしさに欠ける ・服装が派手な上に日本の流行とかけ離れている ・化粧の色使いがおかしい いずれにせよ良い意味ではないでしょうね。

トピ内ID:6636772156

...本文を表示

褒め言葉では使わない

041
さに
外見についての「外国人っぽい」は褒め言葉としてよく聞きますけど、確かに性格については、褒め言葉とは思えないですね。 普通じゃないってことを皮肉って言う言葉だと思います。 私が思う外国人っぽい性格とは、 ・はっきり言い過ぎて悪気なく相手を傷つける。 ・物事を白黒つけたがる。 ・察して欲しいことを理解してくれない。 ・リアクションが派手 ですかね?

トピ内ID:3202804980

...本文を表示

私も昔その言葉使ってました

🐱
lax
今は海外在住ですが、まだ昔、日本で働いていたころ、 外資だった為に帰国子女や、留学帰りの人が同僚に結構居ました。 その当時私を含め海外経験がない日本人にとって、彼女達は本当に 「外国人っぽい」人達で、皆で言っていました。彼女達が海外経験が あることを知らなかった人たちはそれがわかると「ああ、やっぱり」と言っていました。 どうしてそういう言葉がでるのか? それは彼女達の態度、行動は謙虚さがない、遠慮しない、 自分の事しかしない、他の同僚の事を思いやれない(仕事の面で)からです。 もちろん彼女達に悪気はありません。 今海外に住んでいる私ももし、日本に帰ってどこかで働くことがあったら、 周りの人たちに同じように思われることでしょう。

トピ内ID:3688078631

...本文を表示

ほめことばじゃないです

🐧
フローレス
私は、学生の頃アメリカに留学したことがあります。 もともと自分の思ったことははっきり言うタイプでしたが、 アメリカで自己主張をしないと何事も認めてもらえない習慣が さらに拍車をかけ、いわゆる日本人というステレオタイプでは ないと思います。 会社に入った頃、同期の男性が、好きな女の子のタイプを語って いたときに、私のことを、「○○さんはアメリカナイズされちゃってるからなあ」と言ったことがあります。 それって外国人っぽいっていうのと同じですよね。 全く、褒め言葉じゃないです。

トピ内ID:4758560307

...本文を表示

言った人による

041
たこすけ
日本的調和感を好む人の「外国人っぽい」という発言は批判を含んでるのでしょうが、 そういう批判の感情抜きで客観的に「外国人っぽい」と言う人も多々いると思います。 でも少なくともほめ言葉、ではないですよね。 私は海外在住経験ナシですが、複数の帰国子女から「帰国子女っぽいね」と言われました。 これは批判ではなく、ほめ言葉でもないですよね。単なる「人物像の評価」です。 周囲の人がいとこを「外国人っぽい」というのも、これと似たようなものだと思います。 それは事実だと思うので、いとこさんの個性を受け手が悪く思おうがよく思おうが、 いとこさんの生活に支障がない限り、気にすることではないと思います。 (↑こういう考え方が「帰国子女っぽい」といわれるのかもしれませんが)

トピ内ID:9693996953

...本文を表示

トピ主です

041
とんちゃん トピ主
レスありがとうございます。今の意見をまとめてみると、あまり良い感情は持ってないみたいですね。いとこはわりと「日本人っぽくないって言われるんだよね」とか「外国人っぽい性格っていわれる」と満足そうだったので、もしかしたら本人は良い意味の場合で使われてると思ってるかもしれません。また、実際には良い意味で言われた場合もあるかもしれないですね。 >のんちゃんさん >どっちでも通用するんですけど。 うーん。この決め付けは私の意見ではちょっと違うかなあと思います。人によるところが大きいのではないでしょうか?私が大学の時にホームステイしたカナダに住む日本人のお宅の娘さんは、やはり同じように日本人っぽくなかったですね(この場合はマイナスの意味はないですが、どこが違うの?といわれるといいづらいのですが)。また社会人から外にでた人のほうが、常識には厳しいんじゃないですか??(これも人によると思いますが)

トピ内ID:9803870305

...本文を表示

その後には「だから言動が変わっていても仕方ないんだね」

🐱
日本人顔
私も帰国子女の従姉妹が2人いますが(30代後半)、2人とも「中身外国人」とよく言われています。悪口という程ではありませんが、ここでこういう言動を普通は取らないよね?と面食らった時などに中身が外国人だからメンタリティが私達とは違うんだよーと納得させる為に言う事が多かったような気がします。 ・見知らぬ他人に平気でものを聞ける。普通の日本人って躊躇したり、知らない人に話しかけるのは失礼かしらとか色々考えますよね? ・靴の試着で何十足も持ってこさせて広げ、あげくに何も買わなくても全く平気。 ・人前で音を立てて鼻をかむ事に何の抵抗もない。 ・はっきり言わないと分からない。相手の表情や態度から察する事が出来ない。 ・時間に対する観念が甘い。 ・TPOを考えない服装(法事にフリルブラウスを着て、ロングブーツを履いてきました・・・。他の親族は皆喪服)。 ・暗黙の了解が通用しない。 ぱっと思いつく限りですが、こんな感じです。いけなくはないけど、相手を外国人とでも思ってないと面食らうし疲れます。「外国人っぽいよね」の後には「だから言動が変わっていても仕方がないんだね」と続きます。

トピ内ID:2945971172

...本文を表示

悪い意味8割

😨
AERA
1察する能力なし(相手の立場になって考える力なし) 2白黒はっきりさせすぎる 3自己中心的。協調性が足りない 4ガサツ 5日本的な常識が欠ける 6単純。思慮深さがない。

トピ内ID:7955853547

...本文を表示

たしかに

041
オーソレミヨ
発言している日本人は否定的な意味でしょう。 ただし、言っている人が常識的で言われている人が非常識とは限らないと思います。 予定調和が好きな日本人、ことを荒立てたくない日本人、それが必要な場合も、また悪弊である場合もあります。 おそらく自分にとって不都合な行動様式に対して多数であるという点を拠り所として「ねえ、おかしいよねー」「信じられなーい」という暗黙の(その他大勢からの)同調を期待しての発言の可能性もある、ということです。 ちなみに、外国人(欧米)から「(行動・思考が)日本人っぽくない」と言われる私です。"Funny"とも言われますが。

トピ内ID:4616956749

...本文を表示

酒に交われば赤くなる。

😝
無人島
アメリカに住んでいた頃、周りの日本人ってやたらきつくて自己主張が強い人が多くて、私はああはなりたくないと思いながら生きてきました。 でも、自分が帰国して日本に住み始めたら、私がアメリカに住んでいた事を知らない人たちにも、えっ、日本人だったのって言われる事があります。 知らず知らずのうちにアメリカ人っぽい態度や仕草になってしまったのかも知れません。酒に交われば赤くなるですね、まさに。 でも、アメリカ人からは日本人にしか見られないのに…。 悲しいです、本当に。

トピ内ID:6093155864

...本文を表示

大変だそうです

😒
ハンガー
他の方のレスにもあるように、「外国人ぽいね」とは良い意味はありません。 「空気が読めてないでしょ」という意味です。 私には縁あって帰国子女や留学経験の長い友人(英米)が何人かいるのですが、ほとんどの人が「日本がつらい時がある」と言っています。 日本人なのに日本に慣れるのが大変なんだそうです。かわいそうですよね… 帰国子女のコミュニティではよく話題になることですので(○○人だねと言われた、など)、いとこ様に参加をすすめてみるのもよいかもしれませんね。 まあ、その「外国人ぽい」と言われたことを気にしていたら、の話ですが。

トピ内ID:7442797593

...本文を表示

ちょっと変わってる人

🐤
パンナコッタ
私が過去に知り合った外国人っぽい性格の人達は、大体ちょっと変わっている人が多かったですね。 ・相手の立場に立った発言をしない(ストレートな物言い) ・ガサツ ・自己中心的、人に合わせる事はしない ・謙虚、遠慮さがない あとこれは私が知り合った人限定ですが、日本人なのに日本が嫌いって人が多かったです。

トピ内ID:3124955809

...本文を表示

私の場合

🐶
てんてん
同僚に敬語のできない人(使わない人)が一人いました。 「なにあの人、帰国子女?」とか言われてました。 敬語ができないと、もしかしたらそういわれるかもしれないですね。

トピ内ID:3349911315

...本文を表示

家のお風呂は気持ちいい

🙂
がいじん
ハッキリ言う=性格ワルイ 少し強引すぎる解釈ですね。 たしかに日本では、曖昧なものいいや態度は 独自の文化的、歴史的背景を伴った日本の 社会構造上都合がよいからそういう傾向が強く 俗に良い人と考えられることが多いですね。 謙虚さについては、あまり知られてないでしょうが 西洋でも美徳と認識されていますよ。 日本の謙虚さは、よくいえば文化的に発達した国の賜物であり 悪くいえば、過剰さゆえに必要以上、人生を苦しくする 場合もある諸刃の剣といったところですかね。 それにもし、帰国子女や外国人ぽい(といわれる)人= 謙虚さや遠慮がたりない人やはっきり言い過ぎる人なら 小町は外国人ぽい人で溢れてる状況ですよね。 でも実際は日本人が殆どでしょう。 それに『外国人ぽい』というその語彙選択自体が 非論理的かつ排他的な印象を受けます。 これも曖昧が好きな島国にっぽんの 国民性ならではのおもしろい言葉ですね。 いずれにせよ、論理ではなく感情で ものを言う人にとってはどうでもいいことでしょう。 いとこさんがご苦労されているのなら トピ主さんがフォローしてあげるとよいと思います。

トピ内ID:4913652465

...本文を表示

「外国人」て言い方がすごい

041
野次馬
性格が外国人って、不思議な表現ですね。 「○○人みたい」とか「日本人ぽくない」っていうならまだ理解できるんですけど、 「日本」と「それ以外」ってどういう分け方なんでしょう。 でも、これだけ多くの人が「外国人=悪口」と思っている、っていうことは 日本人の人間性や文化、習慣に絶対的な誇りと自信を持っている、 っていうことですよね。 それなのに、どうして小町では「欧米ではこうです!あ~やだやだ、日本人て」 なんてレスをよくみかけるのか本当に不思議です。

トピ内ID:9515387000

...本文を表示

外国人から見ると

クリス豆腐
ドイツ人ですけど…… 日本人は普通に外国人と言うとどんなイメージをするかよこのトピを読みながらく分かってきた。皆ありがとう!

トピ内ID:8166067132

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧