本文へ

ブラジルのお菓子(教えてください)

レス17
(トピ主 3
041
シュガーママ
話題
かなり前に、ブラジルの人が作ってくれたお菓子「コカダ・デ・ココ」と言うお菓子が忘れられません。荒めに下ろされた新鮮なココナッツ、砂糖とクローブ(だったと思います)が入っていて、カリカリしていてとても香ばしいお菓子でした。 色々、ネットで検索してもレシピが見つかりません。どなたか、レシピを知っている方がいらっしゃったら作り方を教えていただけないでしょうか。

トピ内ID:8245778855

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

Receita de Cocada

041
ブラキチ
コカダ・デ・ココと書かれていますが、ポルトガル語では、コカダ(Cocada)で「ココナッツのお菓子」という意味になるようですので、おそらく、Cocadaだけのレシピで、問題ないのではないかと思われます。 (ちなみに、デ・ココ(de coco)も「ココナッツの」という意味ですので。) あと、YAHOO Brasilで検索したら、沢山レシピが出てきましたが、だいたいが、「材料すべてを火にかけて、固まってきたら、冷ましてかためる」とあります。 http://receitas-gratis.com/cocada http://tudogostoso.uol.com.br/receita/3918-cocada.html 簡単なので、私も作ってみようと思います。 お探しのものであればいいのですが・・・

トピ内ID:0626164804

...本文を表示

検索:コカーダ

041
ブラキチ
検索でhitしたレシピページのURLが、事務局の判断で削除されているので、YAHOO等で「コカーダ」と入力し、検索してください。 「作って見ようブラジルの味「コカーダ」」ではじまるページがhitしますので、そのページを参考にしてください。

トピ内ID:6022189937

...本文を表示

トピ主さま ブラキチさま

🙂
ひんぬ~?
為になるトピック&レス有難うございます! 私 pamonha作ってみたいと思います(ニコニコ) もう そろそろ とうもろこしの季節なので(まだ早い?) ブラキチさんの レス参考に探してみます 横ですが 有難うございました

トピ内ID:1629762667

...本文を表示

すみません、どなかた訳していただけますか?

スイート大好き
トピ文を読んですご~く食べたくなったのですが、ブラキチさんのリンクはあちらのサイトでよく分かりませんでした。 日本語でyahoo検索にかけてもレシピは出てこず・・・(泣)どなたか訳していただけませんか? お願いします。

トピ内ID:3553271818

...本文を表示

むいんと・おぶりがーだ!

🍴
あらイタリアーナ
先日たまたまブラジル映画をテレビでみていて、そういえばバイーアで食べたコカダ、おいしかったよね、と主人と盛り上がっていたところです。リンクまではっていただいて、これはつくるしかない!です。トピ主様、ブラキチ様、どうもありがとうございます。 しかしインターネットの威力はすごいですね。まるで苦労しなくとも家で座っていて本国レシピが好きな時に手に入る。しかもネット辞書や翻訳機能まであるから材料名ぐらいは現地語(ほとんどはメージャーなヨーロッパ言語でしょうけれど)がわからなくとも調べられる。便利になったものです。そういう時代にもかかわらず、ブラキチ様はちゃんと作り方の和訳までレスに添えていらっしゃる。小町はこれだからやめられません。 とはいえ、ブラキチ様のはじめのリンクのレシピを自動翻訳させたらきっと大いに笑えたでしょうね・・・”最後に中身を大理石の上にぶちまける”とか。どなたかお暇な方ためしてみてくださらないかしら。

トピ内ID:7953875896

...本文を表示

凄くアバウトなレシピ

💡
ひんぬ~?
…に なってます 例えば 1xicara(cha) de agua という表現 直訳すると ティーカップ1杯の水 ………。えええ!?って なりました(苦笑) ブラジルでの分量が解りません(涙)

トピ内ID:1629762667

...本文を表示

追記

💡
ひんぬ~?
ブラジルの友達に 聞いてみます すぐに返事が来るか解りませんが きたらレス致しますね

トピ内ID:1629762667

...本文を表示

ありがとうございます

041
シュガーママ トピ主
>ブラキチさん ありがとうございます。写真も載っていて確かにこんな感じだったです。早速、ココナッツを買ってきて挑戦してみます。コカダとしか入力しなかったためでしょね。コカーダで入力すれば良かったのですね。 ちなみに、私は英語圏に住んでいてネットただのトランスレイションで何となく理解できました。 砂糖500グラム 荒めに下ろしたフレッシュココナッツ100グラム コンデンスミルク1.00グラム ココナッツミルク 200ミリリットル 材料全て鍋に入れて、火にかけて焦げないようにこまめに混ぜ合わせる。 底にくっつかなくなったら火から下ろして、クッキングシートにスプーンですくって冷ます。 と言った感じでしょうか。

トピ内ID:8245778855

...本文を表示

cocada de coco

041
ヤッサン
4人分のココナッツお菓子 材料=1)砂糖 500g 2)おろしたココナッツ=おぼろ状=100g 3)コンデンスミルク 1g 4)ココナッツミルク 200g (作り方> 上記の全材料を鍋に入れ、とろ火にかけ、良くミックスします。底に付かなくなった頃を見計らい、マルモレ(大理石)=代用品で可=平板に流し込み、形を平らにします。冷えた頃、ひし形状に切って、出来上がりです。地球の反対側、ブラジルより。右側上空に南十字星が見えます。おいしいコッカーダが出来ます様に、、、涎が、、

トピ内ID:3165089338

...本文を表示

ひんぬー?様

🍴
あらイタリアーナ
1xicara(cha)はだいたい250ml-240mlぐらいです。同じサイト内のコンバージョン・テーブルによれば240mlです。 実はこれ、ブラジルだけではないです。昔のレシピはよくこういう分量の量り方をしていました。英語圏ではバターをtea cup 1杯などというのはちょっと前まではけっこうよくありましたし、日本でも私が祖母からもらったレシピ(洋)では ”紅茶茶碗 x杯”が使われていました。手元にある1982年出版の高峰秀子さんの本では”コーヒー・カップ”が使われています。 昔の人達はいちいち計量カップや計量スプーンを使わなかったので身のまわりの物で代用したのでしょうね。それに、家庭料理で、量もたくさん作ったでしょうからかなりアバウトな計量でも大丈夫だったのでしょう。

トピ内ID:7953875896

...本文を表示

トピ主さん凄い!

😨
ひんぬ~?
私 何やってんでしょね(トホホ…) 因みにreceita de cocada で検索しましたが 最初に見つけたレシピには材料に水も使うと書いてあり…。 私間違ったレシピを見てしまったのでしょうね(涙) トピ主さん しゃしゃり出てしまって 本当にごめんなさい! もう一度 自身もトピ主さんとブラキチさんが 教えて下さったのを 探してみます トピ主さんには 重ねてお詫びします

トピ内ID:1629762667

...本文を表示

連投すみません(涙)

😨
ひんぬ~?
私が見たレシピ(写真無し)を訳します フレッシュココナッツ(太く削ったもの)400g 砂糖 ティーカップ2杯 水 ティーカップ1杯 コンデンスミルク ティーカップ?(文字化け)杯 油(バットに塗る程度) 作り方 鍋に水と砂糖を入れ強火にし 糸をひく位の粘りが出るまで煮詰める 更にココナッツ、コンデンスミルクを加え混ぜ(続け)、固まって鍋底から剥がれるくらいになったらスプーンで取りバットに移す やや固まったらヘラで切り分け、もし保存したい時は 完全に冷ましてからフタをする …こんな感じでした(汗) ティーカップの分量は まだ返事待ちです… 私が見たレシピはトピ主さんとブラキチさんの教えて下さったのと少し?違うみたいですね…(材料や分量)

トピ内ID:1629762667

...本文を表示

あらイタリアーナさま

🙂
ひんぬ~?
トピ主さん 横 失礼致します(汗) あらイタリアーナさま!有難うございます!感激です 私も向こうに住んでた時の事を思い出してたのですが 人様のトピで これ位?と私のアバウトな勘でレス出来ないぃ と悩んでました 因みに ヤッサン様のレスが掲載される前に 訳したレスをしましたが まだ反映されてないみたいです(涙) 私の訳した例のアバウトなレシピは 分量 材料共に トピ主さんが レス下さったのとは 違っていました(違うサイトだと思われます(汗)) またトピ主さんの 書いて下さった(訳した)レシピのほうが 正確に分量など解るので 私も参考にしたいですっ! それから トピ主さん 英語圏で ポルトガル語を訳すのは 凄いです “ほとんど全く!”と言っていいほど 違いますから。 もしかしたらトピ主さんは他に 例えばスペイン語とか 話せるんだろうなって勝手に想像してる ひんぬ~?でした

トピ内ID:1629762667

...本文を表示

トピ主です

😀
シュガーママ トピ主
早速、作ってみました。ブラキチさんから教えてもらった最初のレシピ(砂糖500g、ココナッツ100g、コンデンスミルク1g、ココナッツミルク200g)をなべにかけて、煮詰めること40分。その間、小まめにかき混ぜてバットにクッキングシートを敷いて冷ましたら出来ました。かなり熱いのですので、やけどに注意してください。私は、やけどしちゃいました。(笑) ココナッツを割って、中身を取り出すのには一苦労しました。これも、動画サイトを見て挑戦しました。砂糖の多さにビックリしましたが、思っていたものが出来ました。 皆さん、ありがとうございます。

トピ内ID:8245778855

...本文を表示

cocada de coco=2

041
ヤッサン
前回のココナッツミルク 200g は 200 mililitrosと訂正致します。材料の各分量は、各自の好みで適当にし、それに好きな香料とかを添加したら、独特のコッカーダ・ジャポネーザ(日本式コッカーダ)を作ることも出来ます。何故、マルモレ(大理石)板かと言うと、熱いコッカーダを急激に冷やす為です。<ツー>に言わすと、冷える速度で美味しさに差が出るとのことですが、、、、

トピ内ID:3165089338

...本文を表示

ひんぬ~さん

041
シュガーママ トピ主
私も、ネットで色々コカーダのレシピを見ています。中には、水を入れるもの砂糖とココナッツだけのものなんかもありました。混乱してしまいますよね。色々試してみて、自分の好みのを作ってみます。 ちなみに、私は、スペイン語もポルトガル語もわかりません。ネットにある、文章をそのまま入れると訳してくれるトランスレイションを使ってなんとか理解できました。このトランスレイションも、サイト別だと訳されないものと、直訳されて意味不明なものもあったりしました。 分量も、もしかしたら違っていたかもしれませんが取りあえずそれなりのものが出来上がりましたよ。もしかして、家庭によって分量なども違うのかもしれませんね。

トピ内ID:8245778855

...本文を表示

トピ主さん こんにちは

🙂
ひんぬ~?
ナルホド translationをご利用なさったんですね そんな機能に気づきませんでした(恥&汗…) 私も次から知らない外国語の時 利用します(笑) 先にレス致しました“pamonha”も美味しいですよ~ よかったら 作ってみて下さいね 私も 挑戦しますっ (とうもろこしのオヤツ)

トピ内ID:1629762667

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧