本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 皆に親しまれているけれど、意外な国の曲をあげてみるトピ

皆に親しまれているけれど、意外な国の曲をあげてみるトピ

レス41
(トピ主 8
🐧
まいまい
話題
マイムマイムのトピで、イスラエルの曲だって紹介がありました。 そこであげられているジェンカって曲を調べてみたら、フィンランドの曲でした。 フォークダンスに限らず、子どもの歌とか、学校や地域の行事で使われる曲とか、CMやスーパーのBGMとか、聞けば「ああ!」と思い出す曲で、「えっ、こんな国の曲なの?」というものがいっぱいあるのかなーと思いました。 いっぱい集めたら、子供向けの「世界の歌と親しもう!」なんてイベントができちゃわないかなー…なんて(まだ計画もしていませんが、タヌキの皮算用) 皆さんの周りで親しまれている曲で、こんな国のものなんだよーというものがあったら教えてください。 小町は投稿がリアルタイムじゃないから難しいけど、まだ誰もレスしていない国をいちばんに上げた人は「えらいぞ私!」と自分をほめてくださいませ。 よろしくお願いします。

トピ内ID:1329765868

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数41

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ほたるの光

041
ありさ
実はスコットランド民謡です。

トピ内ID:2109033614

...本文を表示

ジンギスカン

どりす
ジン、ジン、ジンギスカーン、のジンギスカンですが、 これはドイツのグループの歌だそうです。 小学校時代に運動会で毎年踊りましたが何となくアメリカの歌手のものだと思っていたので、ドイツの曲だと知った時は意外でした。

トピ内ID:6832350964

...本文を表示

「マイウェイ」

🐱
クロクロ
フランク・シナトラが歌った、世界中で有名な「マイウェイ」。 原曲はフランス人歌手・クロードフランソワが歌った「Comme D'habitude」です。 題名は「いつものように」といった意味で、歌の内容も恋人と別れたその後でもの悲しい、切ない内容です。 フランク・シナトラが朗々と歌い上げる「マイウェイ」とは似ても似つきません。 意外とご存知ない方が多いと思うので、レスしてみました。 そういう私も、フランスに来た当初に知って驚いたのでした(笑)。

トピ内ID:1165088636

...本文を表示

「おお牧場はみどり」はスロバキア

🐤
碧子
でも、スロバキアの人に歌って聞かせないほうがいいそうです。 時代劇で、悪代官が可憐な娘に 「よいではないか、よいではないか」 「あーれー、お許しをー」 ってシーンがありますよね? この歌は、スロバキアが外国の支配下にあったころ、その国から来た悪い領主が若い牧場の娘を…という歌で、かなりきわどい歌詞だそうです。 ♪おお牧場はみどり、よくしげったものだ~ って、背の高い牧草が生い茂っているので、娘を押し倒してしまえば、何が起きてるか周囲からは見えないって意味だったんですかねー。

トピ内ID:1072424019

...本文を表示

ドミニクニクニク・・・

🐧
霜月
映画も公開されたのでご存知の方も多いと思いますが、 日本ではペギー葉山さんが歌っていたこの歌、ベルギーのシスターが作った歌だそうです。

トピ内ID:4682983935

...本文を表示

聖者の行進

041
シュシュ
When The Saints come marting in・・・のあれです。 とっても明るい 景気のいい曲なのに 葬式の曲です。 「辛いこの世の奴隷暮らしから開放され 天国へ。ああうれしい。」 の様な内容だと 中学の時に習い 驚きました。

トピ内ID:4257889374

...本文を表示

アロハオエ と ブンガワンソロ

041
Hawaii
アイルランドの民謡とか,アメリカの黒人霊歌とか,苦しんでいる人たちの魂から絞り出したような歌が好きです。 アロハオエがハワイの歌である事は誰でも知っていると思いますが,作者がハワイ王朝最後の女王、リリウオコラニである事はそれほど知られてはいません。長く北太平洋の真ん中に孤立していて、病原菌に対する抵抗力が少なかったハワイ列島の人たちの中に,19世紀に白人達が持って来た色々な病気が蔓延して人口が激減し,ハワイ王朝の後継者も次々に病死する中で,最後の王になった女性です。ハワイがアメリカに吸収される直前に、ホノルルにあるイオラニ宮殿に幽閉されている間に作った歌です。 アロハオエの意味は ”汝を愛す” です。消えて行こうとする古いハワイの文化,死んで行くハワイの人々,美しい島々の自然,そういう全部を含めたハワイを愛す,と言う意味ではないかと私は思います。 ブンガワンソロは1950年代に日本で作られた歌だと思いますが,東南アジアのどこかの国の曲をもとにした物だと聞いた事があります。格調の高いエキゾチックな調べです。どこの国の曲か、どういう曲なのか,どなたか教えていただければ嬉しいです。

トピ内ID:2058038686

...本文を表示

こうゆうのは興味あります

🐱
ネコが生まれた
カエルの合唱 ドイツ民謡 蛍の光 スコットランド民謡 (Auld Lang Syne) クラリネットをこわしちゃった フランス民謡 (J'ai perdu le do de ma clarinette) 悲しき天使 メリー・ホプキンが歌ってましたが 元はロシア民謡 (邦題 長い道) 禁じられた遊び 映画音楽に使用されてましたが 元はスペイン民謡(邦題 愛のロマンス) カエルの合唱 ドイツ語は以前から探てるのですが聴いた事がありません。 Auld Lang Syneは世界各国で歌われてます 長い道も世界でカバーされてますが メリー・ホプキン歌詞のカバーしたものの方が多いようです

トピ内ID:5542273853

...本文を表示

知ってる人は多いと思うけど。

041
マエストロ
「クラリネットを壊しちゃった」はフランスの歌ですよね。

トピ内ID:2153809889

...本文を表示

蛍の光

041
まどのゆき
他の方からも出てきそうですが「蛍の光」です。原曲はスコットランドのAuld Lang Syne。 原曲は古い友との昔を懐かしみ、再会の喜びを表しています。 日本バージョン歌詞は全く別の主題になってますね。

トピ内ID:5434306099

...本文を表示

かえるの歌

041
kerori
輪唱でおなじみの歌は、ドイツ民謡。

トピ内ID:4456659176

...本文を表示

意外ではないけれど、マイナーな国で

🐶
ヨハネス
ワールドカップに使われた歌で、南アフリカの伝統曲のショショローザ。 初めて聞いた時は、あまりの美しさに感激しました。

トピ内ID:6609624147

...本文を表示

レスありがとうございます

🐧
まいまい トピ主
皆さん、いろんな曲を教えていただいてありがとうございます。 現時点で ほたるの光…イギリス(スコットランド) ジンギスカン…ドイツ マイウェイ…フランス おお牧場はみどり…スロバキア ドミニク…ベルギー みごとに国が重なっていないのがすごい! ジンギスカンって、インパクト強くて妙に好きでした。 ほんとになんでドイツ?って感じですよね。 蛍の光もちょっとそうですが。 マイウェイやおお牧場はみどりで、歌詞の意味がぜんぜん違うのは笑いました。 なんか目からウロコです。おもしろい。 ドミニカって、バナナが世界一うまい国ですな(私の独断)。高いけどケーキみたいな味のバナナ。 ドミニカニカ天使のような笑顔見せて~って、美人のシスターさんなのかなと思って調べてみました。 歌手のシスターさんは清楚だけど、歌のドミニクさんは、聖ドミニコって坊様なんですね。 Wikipedia見たらおっさんだった…。 他にも、こんな国、こんな歌があるよというのがありましたら、教えてください。

トピ内ID:1329765868

...本文を表示

つづりの訂正

041
シュシュ
先ほどの「聖者の行進」のレスの中で   × martinng → ○ marchinng です。ごめんなさい。

トピ内ID:5803291613

...本文を表示

レスありがとうございます。

🐧
まいまい トピ主
やった!十か国到達! アメリカ…聖者の行進(ニューオーリンズ)、アロハオエ(ハワイ) イギリス…蛍の光(スコットランド) イスラエル…マイムマイム インドネシア…ブンガワンソロ スロバキア…おお牧場はみどり ドイツ…ジンギスカン、かえるの合唱 フィンランド…ジェンカ フランス…マイウェイ、クラリネットをこわしちゃった ベルギー…ドミニク ロシア…悲しき天使 ありがとうございます。 以前、ブンガワンソロってインドネシア料理店があって、すごくおいしくて大好きでした。 ソロ河の流れのように、ゆったりしていい曲ですよねー。 聖者の行進ってお葬式の曲だったんですね。動画サーチしたら、本当にニューオーリンズのお葬式で使ってるんですね。 I want be in that numberって歌詞の意味がやっとわかった。 日本でもご長寿の大往生だとにぎやかにお葬式するところがありますが、あれと同じでしょうか。 悲しき天使という歌は知らなかったので、これも調べてみました。 久保田早紀の「異邦人」とも似てますね。 勉強になります。

トピ内ID:1329765868

...本文を表示

書き忘れました。

🐧
まいまい トピ主
スペイン…禁じられた遊び があるから11か国ですね。 失礼しました。 ブンガワンソロを作ったインドネシア人のゲサンさんは、先日、九十何歳だかでお亡くなりになったとNHKニュースで言ってました。 生前のお姿はご高齢ながら背筋がピンと伸びてなかなか男前でした。 歌で遠い国のことが知れるっていいですね。 まだまだいろんな国の歌を募集しております。 よろしくお願いします。

トピ内ID:1329765868

...本文を表示

昔 ドリフターズが

041
ターメイヤ
歌ってた 誰かさんと誰かさんが 麦畑~♪ も 元歌が イギリスか スコットランドあたりのものだったような。

トピ内ID:2022551252

...本文を表示

大きな栗の木の下で

041
ぁてゃM
元々イギリス民謡だそうです。 under the spreading chestnut tree という曲名です。 あと「森のくまさん」はThe Other Day, I Met a Bear/The Bear Songというアメリカの童謡です。

トピ内ID:2698900808

...本文を表示

『タブー』はキューバの作曲家

041
あんたも好きねぇ
『タブー』(Taboo)という曲は、ドリフターズの加藤茶が「ちょっとだけよ」 の音楽として使ったために、日本では淫靡なイメージがある曲になってしまっていますが、 本来はこの曲、黒人奴隷たちのアフリカへの望郷の念を歌ったもので、とても哀しい背景を もっていたりします。 キューバの作曲家、マルガリータ・レクォーナの作品で、1934年に発表されました。

トピ内ID:9695676627

...本文を表示

むすんでひらいて

🎶
モモ
フランス曲だそうです。

トピ内ID:2693906066

...本文を表示

百万本のバラ

🐧
などなど
百万本のバラは、もともとラトビアの曲で、不幸な母親が娘を幸せにしてあげられないことを嘆く歌だそうです。 正反対なのが、きらきら星。フランスの曲で、元々は、好きな男の子に告白されて有頂天になった娘が、母親に恋の幸せを話す歌だそうです。 色恋沙汰大好きのモーツァルトが、良い子の歌の代表みたいなきらきら星で変奏曲をいくつも作ったのが不思議だったんですが、この話を聞いて納得しました。

トピ内ID:0783453884

...本文を表示

ブンガワンソロとMy Way?

🙂
老ビジネスマン
 他レスへのレスで。ブンガワンソロはインドネシアの曲で作曲者もはっきりしていたと思います。My Wayはポールアンカが作ってフランクシナトラに贈ったものと信じていたのですが、フランスに原曲があるのですか?ポールアンカであれば、カナダ生まれですよね。

トピ内ID:4258158992

...本文を表示

バナナといえば

🐧
cool run
ジャマイカの「バナナボート」

トピ内ID:3127292185

...本文を表示

アルプス一万尺

041
myu
アルプス一万尺、これは日本の北アルプスの事を唄ったものです。  アルプス一万尺  小槍の上で・・・ の小槍というのが、槍ケ岳にあります。  実際の小槍でアルペン踊りなんて危なくて踊れないけど。

トピ内ID:6274098690

...本文を表示

その2

🐱
ネコが生まれた
投稿時間の関係でダブってしまう事もあるようですが かっこうドイツ民謡 The Cuckoo きらきら星 フランスのシャンソン Ah! Vous dirais-je, Maman ちょうちょう(蝶々、菜の葉にとまれ) ドイツかスペイン 幸せなら手をたたこう(坂本九) スペイン民謡 スカボロー・フェア(S&Gのが有名) イギリス民謡 Scarborough Fair 情熱の花(ザピーナッツ)はカテリーナ・ヴァレンテさんがフランス語で歌っていたPassion Flowerのカバーですが 元はドイツのエリーゼのために(ベートーヴェン)

トピ内ID:5542273853

...本文を表示

突っ込まれる前に

041
myu
ごめんなさい。 曲について…ですよね。 アルプス一万尺の歌詞は日本の北アルプスを唄っているのですが、 元々は、ヤンキードゥードゥルーというアメリカ合衆国の曲でした。

トピ内ID:6274098690

...本文を表示

レスありがとうございます

🐧
まいまい トピ主
15か国集まりました。みなさま、感謝いたします。 アメリカ…聖者の行進、アロハオエ、森のくまさん イギリス…蛍の光、誰かさんと誰かさん、大きな栗の木の下で イスラエル…マイムマイム インドネシア…ブンガワンソロ キューバ…タブー ジャマイカ…バナナボート スペイン…禁じられた遊び スロバキア…おお牧場はみどり ドイツ…ジンギスカン、かえるの合唱 フィンランド…ジェンカ フランス…マイウェイ、クラリネットをこわしちゃった、むすんでひらいて、きらきら星 ベルギー…ドミニク 南アフリカ…ショショローザ ラトビア…百万本のバラ ロシア…悲しき天使 さっそく、がんばって原曲さがして聞いてみました。 タブーのオリジナル、レクオナ・キューバン・ボーイズの演奏きいてみたら、なんかジャングル大帝っぽいというか、勇壮でかっこいい! アフリカの誇りを感じさせる歌だったんですね。 (続きます)

トピ内ID:1329765868

...本文を表示

レスありがとうございます(続)

🐧
まいまい トピ主
森のくまさんの英語歌詞、おもしろい! 日本語の歌詞の「お嬢さん、お逃げなさい」の理由が謎だったんですが、原曲だとクマは「銃ないなら逃げんじゃね、ふつー?」と、本気で襲ってきてますね。怖っ! 大きな栗の木下でと、むすんでひらいての原曲、聞いてみたけど格調高すぎてわからん…(汗) ショショローザとかバナナボートって、インパクト強い曲ですね! きらきら星は完全にシャンソンだ…。 誰かさんと誰かさん、おお牧場はみどりと発想似てますよね。草が茂ってると考えることは同じ? なんか、皆さんのレスをもとに、世界がひろがります。 ありがとうございます。 まだまだ募集中です。 タイトルの「意外な」は、「この国の歌とは知らなかった」以外にも「意外と話題にしないマイナーな国のもの」だとか「元々はこんな歌詞だったなんて意外」とか、好きなように拡大解釈してください。 よろしくお願いします。

トピ内ID:1329765868

...本文を表示

ヨドバシカメラのCMソング

041
かまきり夫人の恋人
世代によっていろいろな歌詞で歌っている歌かと思いますが 原曲は「リパブリック賛歌」というアメリカ民謡です。 また、「ケンミンショー」でよく流れる「大阪うまいもんの歌」も 原曲は「ゆかいな牧場」というアメリカ民謡だったりします。 (私は小学校の頃両方とも原曲の和訳曲を歌った記憶があります)

トピ内ID:9950571100

...本文を表示

ロバート・バーンズの作詞です

🎶
Dumfries
「蛍の光」(Auld Lang Syne)とドリフの♪誰かさんと誰かさんが麦畑~で有名な「故郷の空」(Comin' thro' the Rye)は、 スコットランドの農民詩人として今でも愛されているロバート・バーンズ氏の作品です。 ロバート・バーンズの銅像が町の広場に立つDumfries在住者より

トピ内ID:0939470045

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧