こんにちは。ドイツ在住の30代主婦です。
タイトルの通り、「社会の窓(ズボンのジッパー部分)」は各国語で
決まった言い方があるのかな?とふと疑問に思ったので、トピを立ててみました。
と言うのも、ドイツ語では「ズボンのお店 (Der Hosenladen)」となんだか
ほのぼのした言い方で笑えるからなのです。だからきっと各国それぞれ
面白い言い方が・俗語があるに違いない!…と思いまして。
自力でちょっと調べてみたら、英語は「XYZ (eXamine Your Zipperの略)」
とか、「Your fly is open」とか言うんですね。それも面白い♪
いろんな言葉での言い方をぜひ教えてください。
よろしくお願いします。
(ちなみに日本語の「社会の窓」の語源は調べたところ、
1948~60年にNHKラジオで放送された情報番組「インフォメーションアワー・社会の窓」が元で、「社会の内情を暴きだす」という内容だったことから、
この番組が日本での俗語の語源にもなったんだそうです。知らなかった~)
トピ内ID:6143047759