本文へ

「社会の窓」は各国語でなんと言う?

レス0
(トピ主 0
😀
ぼにー
話題
こんにちは。ドイツ在住の30代主婦です。
タイトルの通り、「社会の窓(ズボンのジッパー部分)」は各国語で
決まった言い方があるのかな?とふと疑問に思ったので、トピを立ててみました。

と言うのも、ドイツ語では「ズボンのお店 (Der Hosenladen)」となんだか
ほのぼのした言い方で笑えるからなのです。だからきっと各国それぞれ
面白い言い方が・俗語があるに違いない!…と思いまして。

自力でちょっと調べてみたら、英語は「XYZ (eXamine Your Zipperの略)」
とか、「Your fly is open」とか言うんですね。それも面白い♪

いろんな言葉での言い方をぜひ教えてください。
よろしくお願いします。

(ちなみに日本語の「社会の窓」の語源は調べたところ、
1948~60年にNHKラジオで放送された情報番組「インフォメーションアワー・社会の窓」が元で、「社会の内情を暴きだす」という内容だったことから、
この番組が日本での俗語の語源にもなったんだそうです。知らなかった~)

トピ内ID:6143047759

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数0

[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧