本文へ

海外での出生届不受理について

レス5
(トピ主 0
041
ママ
子供
こんにちは。 小町では海外出産をされた方も多いようなので、こちらで相談させてもらうことにしました。 欧州で出産予定のプレママです。 現地で出産後は、出産した自治体の役所に出生届けを出し、 その受理を持ってして日本大使館に出生届けを出します。 日本では、出生届けの際、使用する漢字や、名前の内容等、届け出る名前によっては、受理されないこともあると聞きました。 もし、自分達の選んだ名前がそのような可能性のある場合、 大使館で届出が拒否されるのでしょうか。 それとも日本で戸籍のある自治体で拒否されるのでしょうか。 その際、その連絡はどのように回って本人に来るのでしょうか。 非常識な名前をつけるつもりは全くないのですが、 知人で使用する漢字に問題があり、届出が受理されなかった、と 聞いたので海外出産のケースではどうなるのか疑問に思いました。 どなたか情報をお持ちの方、レス頂けると幸いです。

トピ内ID:2375743106

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数5

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

心配なら、事前に問い合わせる。

041
来月出産
米国で1人出産、そして来月もう一人出産予定です。 うちは、名前の候補が決まっているのですが心配だったので、管轄の領事館に問い合わせました。漢字ではなく、読み方とアルファベット表記の関係が心配だったからです。 例えば、ドイツ語圏だったら「EI」は「アイ」という発音になると思います。 「カイ」という名前をつけたくて、出生地での届出は「KEI」にした場合、 日本での読み仮名を「かい」とできるのか、それとも「けい」でないと 受理してくれないのか、のような質問です。 (名前は例であって、うちは別の名前を考えています。) 不受理になるかも?と思われる名前なら、先に管轄の領事館(大使館)と、戸籍がある日本の役所の両方に問い合わせてみれば良いと思います。 名前に使える文字の表記等は、「出生届で不受理になる名前の対象となる基準を教えてください。 Yahoo知恵袋」のキーワードで検索すると良い回答が読めますよ。

トピ内ID:5689351653

...本文を表示

私も問い合わせるに一票

🙂
うんちマン
悩むほどのことではないと思いますよ。 私なら、まず、戸籍のある自治体に問い合わせますね。 私も欧州で出生届けを出しましたが、 我が子の名は、とっても平凡な漢字しか使ってないので、 「受理されないかも」 という発想は全くありませんでした。 ただ、名字の方にちょっとだけ問題がありました。 在住地の役所には、複合姓で届けているので、 それが現地での正式な姓になるのですが、 日本の領事館に届ける時には、 「姓は日本名のみ記入」 という指示がありました。 よって、うちの子の場合、日本での姓と、 現地での姓が違います。

トピ内ID:6338347455

...本文を表示

役所で確認して

041
はっぴーまま
日本の戸籍がある役所で確認して、その回答をプリントアウトするなどして領事館へ行くとよいですよ。 日々出生届けの受付をしている役所と違い、領事館は外務省管轄で窓口のスタッフは現地採用の日本人の場合もありちょっと込み入った事情のある出生届けだと理解が低いようです。 我が家は危うく不受理になるところでした。たまたま出産後すぐに日本に帰国したので、役所で確認をしたところ領事館の不手際が発覚して修正してもらいました。まだ戸籍が作られる前だったということですが、出生届けは赤線でいっぱいになってしまいました。

トピ内ID:4416222966

...本文を表示

心配だったらこの手でどうぞ。

041
その筋の者です。
本籍はどこにありますか? 本籍地のある市役所の市民課の出生届を管理している窓口があります。 そこに電話をして事情を話してみるといいと思います。 出生届けの下書きを作って、戸籍の写しと共にFAXをして、 よみがなもキチンと振って(本当は漢字さえ一覧表の上にあれば読み方は どうでもいいんですが、念のため)事前審査をしてもらったらいかがですか? (絶対に自分で電話し、事情を話して、事前審査をしてくれるかどうか可否を聞いてください。) その事前審査でOKをもらったら、大使館に出せばいいです。 大使館で一言「これはダメ」みたいなことを言われたら 「本籍地の市役所の市民課と話はついてます」と言えばいいのです。 大使館は受け取った書類を本籍地の市役所に投げるだけなので、 大使館に聞いても意味ないです。 もし非常に難しい内容である等々、市役所から言われたら、 市役所を管轄している大きな法務局の戸籍課の人に聞いてみてください。 日本国外からの戸籍関連届出は事件発生から3か月の間ならOKだったはずです。 落ち着いてどうぞ。

トピ内ID:8551190212

...本文を表示

パスポートの綴りについては。

041
その筋の者
もし外国の方とご結婚されているのならば、ご存知の情報だと思いますが。 パスポートの名前の綴りをローマ字以外にして綴るには パスポートの申請のときに「ローマ字以外の綴り希望」の届け出を出せばOKです。 申請書の雛形は各都道府県のパスポートセンターのウェブサイトにあると思います。 もし、戸籍の記載のことでもっとよくわからない…ということがあれば、 メールで相談できそうな日本の行政書士さんか司法書士さんに聞いてみたらいいと思います。 戸籍のことなら充分(渉外戸籍)のことも丁寧に教えてくれるし、事務作業のこともよく知っていますよ。 出生届を出すときに子供さんの戸籍も同時に申請しておいて、 大使館から呼び出しがきて戸籍を取りに来いと言われたら、その日に そのままパスポートを申請できるように申請書を予めPDFファイルをダウンロードして 用意しておくと面倒が少ないかもしれません。(分からない所は鉛筆書きにしておく) 書類作業は段取りが肝心です。これから寒くなるので赤ちゃんを連れて外出も気を使う事でしょうし、 手間は少ない方がよいと思われます。がんばってください。

トピ内ID:0214996613

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧