本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • ペネロペ。フランスではよくある名前ですか?

ペネロペ。フランスではよくある名前ですか?

レス26
(トピ主 1
🐱
タビコ
話題
どうでもいい質問になります。でも知りたいのです。すみません。 子供が、絵本やアニメの「うっかりペネロペ」大好きです。 一緒に観ているうちに、私も大好きになりました。 でも、まわりにはペネロペファンは少なく、むしろ知っている人も少ないくらいです。 「ペネロペっていうのは・・・」って説明すると、 だいたい、「ペネロペって、ペネロペ・クルス?」となります。 そこで思ったのですが、ペネロペクルスって、スペイン人でしたよね? ペネロペという名前は、フランスでもスペインでもよくある名前なのでしょうか? どのくらいの普及率なのでしょう? さらに、ペネロペの友達の、 「リリーローズ」「ストロンボリ」「セザリーヌ」「アラジン」の名前も よくある名前なのでしょうか? 私の知っているフランス人の名前は、 「アンリ」「シャルル」「フィリップ」「ジダン」(これは苗字?)くらいです。 フランスやヨーロッパに詳しい方、よろしくお願いします。

トピ内ID:6069710143

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数26

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ペネロペ・・・

🐤
ぴよぴよ
トピ主さんの仰るペネロペはイラスト(青い熊?)しか見たことがないのですが・・・ 私が想像する「ペネロペ」は、サンダーバードのレディ・ペネロープです。(確か英国人) ストロンボリはピノキオの人形一座の団長さん。(イタリアの島の名前なのでイタリア系?) アンリ=ヘンリー、シャルル=チャールズ・・・ですよね? 発音が違いますが欧州の名前って殆どが同じ名前かと思います。 (○○ローズとかもよく聞きますよね) 海外でも新しい名前とか古い名前(流行とはニュアンスが違うんですが)があるようなので普及率(?)は分かりませんが・・・ ペネロペ自体は、現在はあまり多い名前ではないように思います。 個人の感想で、回答になっていなくてすいません・・・(汗)

トピ内ID:2190868741

...本文を表示

ギリシア神話

🙂
ぷりこ
ペネロペは、ギリシア神話に登場する美女に由来する名前です。 オデュッセウスの貞淑で美しい奥さんです。 フランス人、スペイン人に限らず、ペネロペさんはいます。 私の知っているイギリス人女性もペネロペさんです(ペンって呼ばれてた)。 むしろ、フランス語ではペネロープとなるのではないかと思います。

トピ内ID:4780977372

...本文を表示

うんちく垂れます

ほげほげ
ギリシア・ローマ文化圏、キリスト教圏では、人名の多くが ギリシア神話かローマ神話、聖書の登場人物に因んだものです。 なので、当然、レパートリーが限られ、同じ名前の人がいっぱいいます。 国が変われば言葉も変わりますが、例えば マイケル(英語)、ミゲール(スペイン語)、ミケーレ(イタリア語) ミシェル(フランス語)、ミヒャエル(ドイツ語)、ミハイル(ロシア語)等々 皆、由来は大天使ミカエルです。 ペネロペはギリシア神話のトロイア戦争に出てくる英雄オデュッセウスの妻ですね。 この辺のエピソードは、ご興味があれば検索してみて下さい。 貞操堅固な賢い女性の代名詞ですから、娘にこの名前を付ける親は珍しくないと思いますよ。 ストロンボリは地名(イタリアの火山島)でしょうか? 『ストロンボリ/神の土地』という古い映画もありました。 アラジンは「アラジンと魔法のランプ」から? リリーローズ、セザリーヌはよくある名前ではありませんが、 女の子なら「有り」かもしれません。 作者に何かこだわりがあるのかもしれませんね。 参考になれば幸いです。

トピ内ID:1496661133

...本文を表示

フランスに限らず

041
あいらびっと
欧米ではそこそこあるよ。 ギリシャ神話に出てくる貞淑な賢婦の名前だからね。 ちなみに英語圏だとペネロピとかピネロピとかいうような発音。 友達の名前のことは知らな~い。

トピ内ID:7057818984

...本文を表示

どうでもいいですが気になりますよねぇ・・・こう言うのって。

041
通行人A
それで名前の起源を調べるHPで調べた結果&考察を書きます。 Penelopeってギリシャ神話に登場する英雄オデュッセウス王の妻の名前ですね。 Lili-Roseって名前は一般的なものではないようでありませんね。 Stolomboliって名前は一般的なものではないようですがディズニーのピノキオの登場人物からきたのではないですかね。それかイタリアの火山の名前ですね。 Aladdinって元々アラビア語が起源のアラーの使用人を意味するアラブで使われる名前のようですね。 Cesarineってラテン語とフランス語でHairly Childって意味でフランスで使われる名前のようですね。

トピ内ID:3556345912

...本文を表示

多分、多くないと思います。

041
50代の男
英語版ウィキペディアでPenelopeを引き、曖昧さ回避を経由してペネロペという名を持つ個人名が並んでいるところを見ると、6人いますね。有名なスペイン女優ペネロペ・クルスのほかには、英国女性2人、米国女性2人、ギリシア女性1人です。 同じくドイツ語版を見ると11人挙がっていますが、英米系の女性がほとんどです。フランス女性やドイツ女性はいません。 フランス語版だと個人名の項目がありません。 以上からの推測ですが、ペネロペという名は英米系では多少は見られるけれど、フランスを含むラテン系では少数派の名なのではないでしょうか。 なお、ペネロペはヨーロッパでは古代ギリシア叙事詩『オデュッセイア』に出てくる英雄オデュッセウスの奥さんの名として知られています。オデュッセウスはトロイア戦争に出陣し、終戦後故郷のギリシアに帰ろうとするのですが、嵐に遭ったり怪物に出くわしたりして旅が長引いてしまいます。その間留守宅を守っていたペネロペには求婚者が何人も現れるのですが、彼女は夫への貞節を貫き通し何年も待ち続けました。つまり、夫への貞節を守り抜く女性のイメージがペネロペなのです。

トピ内ID:9851854208

...本文を表示

J・デップの

041
すきっぱ
娘さんの名前が リリー・ローズ=メロディちゃん 奥さんはヴァネッサ・パラディでフランス人。 てっきりアメリカンな名前と思っていましたが フランス風の名前なんですね。

トピ内ID:6661318497

...本文を表示

フランスのサイトでは

041
mimi
フランス語圏に住んでますが、ちょっと気になったので調べてみました。 2008年の情報として、207人がフランスで、ペネロペと名づけられたそうです。 といっても、私の周りには誰一人その名前の人はいません。 2007年は221人。。。 1949年に3人名づけられたのをはじめとされてます。 面白いですね。

トピ内ID:6847629279

...本文を表示

ペネロペ

041
ジェフ・トレーシー
サンダーバードだけかと思ってましたね。 ぺネロープ・クレイトン・ワード。 サンダーバード(BBC)に出てくる英国貴族のお嬢様の名前。 職業、秘密情報員。 車が、レディ・ペネロープ号。ロールスロイスの6輪車。機関銃装備。お抱え運転手は、パーカー。映画ではジェットエンジンで空を飛んだ。NHKのサンダーバードでは、黒柳徹子さんの吹き替え。 おっと、激しく横に逸れてしまいました。名前に反応してしまったせいです。

トピ内ID:2909832556

...本文を表示

ペネロップ

🐤
lilyrose
私のHNもリリーローズです(笑) mimiさんのご覧になったのと同じと思われるサイトで見てみると、2003年に6人命名されたのを初めとして、今まで29人がフランスで命名されているようですね。ですから最近の女児の名前です。 ペネロペはmimiさんのおっしゃる通り、リリーローズよりは多いですが、フランスと公私に渡りつながりのある私ですがまわりで一人も出会ったことがありません。発音はペネロップというようになるのではないでしょうか。 「ストロンボリ」「セザリーヌ」「アラジン」はぜんぜん聞かないですけど、もしかしたら日本と同じようにフランスでも四露死苦系の読みづらい名前が増えているようですので、検索してみたら見つかるかもしれないですね。 アラジンはたまに名づけられているようですが(発音はアラダン)、オリジンが中東の方?とか思われそうな名前だと思うので、そういうルーツのある家族に生まれた男児の名前かもしれませんね。 http://www.prenombebe.net/prenom/aladin,462.html

トピ内ID:8773422162

...本文を表示

追加

041
mimi
リンクを貼りましたが、 規定に反するのか消去されてます。 フランス語で一番多い名前で検索しました。

トピ内ID:2560172615

...本文を表示

フランス語だと

🙂
れもん
フランス語だと「ペネロプ」だと思います。 ペネロ「ペ」ってスペイン語とかイタリア語っぽいですね。 メディアで見聞きしたこはありますが、この名前をもっている人に会った事はありません。 あまり多くないかも?

トピ内ID:7845022452

...本文を表示

「ペネロピへの贈り物」

🐱
ミス・ハスケル
ロバート・F・ヤング(アメリカの作家)の短編小説のタイトルが真っ先に思い浮かびました。 心がほっこりと暖かくなる珠玉の掌編です。 ただペネロピ=猫なんですけどね~ たしか早川書房の「ジョナサンと宇宙クジラ」(クジラが可憐なんだわこれが)に収録されてたはずです。 それ以外だとやっぱりサンダーバードの貴族のお姫様レディ・ペネロープですね 黒柳徹子さんの当たり役です。

トピ内ID:5518485840

...本文を表示

神話や聖人の名前が由来でも

041
chickpea
流行りすたりはあるようですね。 > 2003年に6人命名されたのを初めとして、今まで29人がフランスで > 命名されているようですね。ですから最近の女児の名前です 最近「も」この名前はつけられているから最近の名前、というのは違うと 思います。 「今まで29人」の根拠が分かりませんが、29人しかいないんですよね。 50年くらい前までは名前のリストがあって、その中からしか選べなかった ようですが、最近の名前は多様になってきています。 何も移民でなくても、他言語から名前をつける人たちも増えているようです。 「よくあるかどうか」でいくと、伝統的な名前なので「聞いたことがある」 人も身近な例は知らない、という人が多いのではないでしょうか。

トピ内ID:4614006297

...本文を表示

ペネロペイア

041
mina
イタケの王、オデュッセウスの妻ですね。「貞女の鑑」的な扱いだと思います。 セザリーヌ(Césarine)について。 セザール(César/男性名)の女性形かな、と思います。 英語読みだとシーザー。ジュリアス・シーザーの「シーザー」です。 リリー・ローズはそのまま「百合薔薇ちゃん」かな。

トピ内ID:0646058510

...本文を表示

トピずれ失礼いたします

041
うさぎ
ペネロペという名前が懐かしくて。 私がお産をした病院の院長先生が ピニロピ先生でした。 日本人と結婚されて 日本で開業なさっていました。 お会いするまでは アフリカ系の方かしら?と思っていましたが ギリシア彫刻のようなお顔立ちでした。 美しくて気品があり、ご立派な院長先生でした。

トピ内ID:3030001665

...本文を表示

絵本では珍しい名前だからこそつけたのでは?

💡
ロザムンデ
あの~、そもそも、絵本に出てるキャラの名前って、「平凡じゃない、ふつうはつけない名前だからこそ」なんじやないですか? 「おじゃる丸」とか「花カッパ」みたいなものだと思いますが?

トピ内ID:1986621131

...本文を表示

スペインだとわりと普通の名前なんですけどねえ

🐧
りんぎい
マリアやアナほどよくある名前ではありませんが、スペイン語の入門テキストにお友達として登場する程度にはよくある名前です。 ペネロペ・クルスも初めて聞いたときにスペイン人かなと思ったらドンピシャでした。 フランスでも南部のほうだと、スペインと文化の近い地方があるので、ペネロペのご両親がそっちの出身って設定かなあと思っていました。 でも、うっかりペネロペってフランス語のWikipediaにないし、フランス語の公式サイトもないみたいだし、もともと日本など海外の子ども向けに描かれたものじゃないんですか? だとしたら、普通、登場人物はいろんな国籍の子にするものなので、別にフランスでよくある名前じゃなくて当然だと思います、

トピ内ID:6548189959

...本文を表示

あれこれと

🐱
花子
フランスに縁の深い生活です。 友人知人にペネロペはいません。 リリーローズ、ストロンボリ セザリーヌ、アラジンもいません。 他の方も書いていますが、 penelopeは、フランス語読みでは 「ペネロプ」という発音で 末尾「ペ」にはなりません。 女優のペネロペさん、 いつ見ても美しく素敵ですね。 彼女に影響され名付けられた子が 今に大きくなって ネットにも現れてくるかもしれませんね。 ちなみに女性名で多いなと感じるのは アンヌ、カトリーヌ、エレーヌ マリアンヌ、セシル、ディアンヌ、ナタリ これを読んでお分かりかもしれませんが 母音「う」で終わるのが多いのが フランス女性名です。 意外と多くないなと思うのは マリー、ジャンヌ、シャルロット イザベル、マチルド、あたりです。 男性は、色々ですが ミッシェル、フィリップ、ティエリー パスカル、ジャン=○○(名前が二つ) オリヴィエ、など多いかも。 アンリ、シャルル、ジャック クリスチャン、ギヨーム、ブノワ などは、ご年配の方に多いです。 オスカルは(アンドレすらも) 残念ながら知人にはいません・・

トピ内ID:8431846315

...本文を表示

カトリック信徒の者です

🙂
マリア・レジーナ
カトリック信徒の者です。 うっかりペネロぺ私も好きです。 フランスにすごく詳しい訳じゃなく、申し訳ないのですが、フランスはカトリックの国ですのでレスします。 カトリック信徒は一般的に聖人の名前を子供につけます。 だから、聖人名ではないペネロペという名前はは少ないのではないでしょうか。 ヨコですが、 花子さん、名前(洗礼名)も時代とともに、流行り廃りがありますね。 ブノアさんは英語だと、ベネディクトになります。 そう、現教皇様(ローマ法王)ベネディクト16世と同じ名前です。 私も、ブノアさんっておじいさんってイメージありますね。 聖ベネディクトゥスは好きな聖人の一人でもあります。

トピ内ID:5333601744

...本文を表示

加筆します

🐤
lilyrose
書き方が悪かったので加筆します。 > 2003年に6人命名されたのを初めとして、今まで29人がフランスで > 命名されているようですね。ですから最近の女児の名前です これは、「リリーローズ」という名前についてのコメントでした。わかりにくくてすみませんでした。なお、「今までに」29人というのは、フランス共和国内で出生届がなされた中でリリーローズが2003年を最初として29人ということだと思います。”今”が正確にはどの時点をさすのか、サイトの注意書きをよく読んでいないのでわかりませんが。

トピ内ID:8773422162

...本文を表示

ありがとうございました!

🐱
タビコ トピ主
まとめてのお礼、しかも遅くなり申し訳ありません。 ペネロペは、青いコアラの女の子です。 仏語タイトルは「Penelope tete en lair」です。 知らない方もいらっしゃるのに、説明不足で失礼しました。 サンダーバードの話は知りませんでした。 ということは、イギリスではよくある名前?(しつこい?) 神話の名前というのもはじめて知りました。 フランスでも人気の名前サイトみたいなのがあるとは! でもペネロペは、あまりない名前のようですね。 chickpeaさんの >「よくあるかどうか」でいくと、伝統的な名前なので「聞いたことがある」 >人も身近な例は知らない、という人が多いのではないでしょうか。 が一番しっくり納得できました。 気になっていたことがすっきり! ありがとうございました!! 関係ないですが、 先日、最近フランスに行った友人が子供のペネロペ好きを知っていて、 いろいろ探してくれたらしいのですが、 全く見かけなかったとのことで、本国フランスでは流行ってないようです。 なぜに日本ではアニメにまでなったのだろう??

トピ内ID:6069710143

...本文を表示

ペネローペさん

041
マリエル
アニメ「とんがり帽子のメモル」に主人公の家庭教師でペネローペさんというお堅い女性がいました。舞台はフランスとスイスの国境あたりの設定らしいです。真っ先に連想したのはペネローペさんでしたが、レスがないということは、人気のないアニメだったんですかね。当時大人気だと思っていたのに・・・。

トピ内ID:8085956143

...本文を表示

すみません思い切り横で関係ないですが…

041
ガラゴロおもちゃ
日本のアニメ、マンガ、絵本に出てくる動物を擬人化したキャラクターでふつうの日本名(一郎とかマサシとかヨウコとかサキコみたいな一般的な人名です)のキャラってあまりいないですよね。 マンガだと「ドラえもん」「コロ助」「ヘンベェ」「ピョン吉」「ガンモ」とか 絵本なら「ぐりとぐら」「ノンタン」「ゾロリ」「ぴょこたん」「しまじろう」とか… (しまじろうはかろうじて人名でも通りますが、お友達のまるりんやきりんたは人名としてはないですよね) 日本で動物キャラの名前はあくまで「ペットにつけるような名前」でしかないですよね。 ペネロペも日本風にしたら「うっかり徹子」や「うっかり貞子」みたいな感じになるのかな~なんて思ってしまったり、逆に外国の方が「ドラえもん」や「ノンタン」を読んで、「日本にはドラえもんやノンタンって名前の人がいるのかな?」と疑問に感じてしまうのかな~ と考えてしまうことがあります。 すみません下らなくて。

トピ内ID:6021234307

...本文を表示

今のところ

041
kebab
ペネロプも友達の名前も聞いたことないですね。 ちなみにジダンはフランスの苗字ではないと思います。フランス人であることに変わりないですが、オリジンはアルジェリアなのでアラビアの苗字なんでしょうね。

トピ内ID:2922662975

...本文を表示

フランスというより

🐧
ぺんちゃん
ラテン系の名前ですね。 ラテン語圏の人が名付けそうな印象です。

トピ内ID:0927934542

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧