本文へ

お礼の言葉

レス4
(トピ主 0
041
歌うりんご
ヘルス
日本語の「ありがとう」「ありがとうございます」は素敵な言葉です。いつも使いたいのですが、さて、みなさんに質問です。 例えば、喫茶店でコーヒーを持ってきてくれた明らかに自分よりも年上のマスター、バスを降りる際、明らかに年上に見えるバスの運転手さん。「ありがとうございます」と長い挨拶をするほどの場面ではないのだけど、「ありがとう」と敬語をつけないで言うのも気がひける。そんな場面が多いのです。 英語の「サンクス」に当てはまるものが日本語にはないように思います。そうは思いませんか? 私は考えすぎでしょうか・・・

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数4

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

横ですが

041
本音
年上の方だけに丁寧な言葉で、年下もしくは同年代の方には「ありがとう」なのですか? 感謝の気持ちは同じですよね? 区別する必要性は感じませんが。 英語の「サンクス」も個人的には「ありがとうございます」には値しないと思っています。 「どうも」とか「ありがとう」に近い感じがします。 バスやタクシーを降りる時であれば「お世話様です」、飲食店でオーダーしたものが運ばれてきた時は会釈程度でいいのでは?と思います。

トピ内ID:

...本文を表示

すごい

041
るんるん
トピ主さんは丁寧な方ですね。私は意識せずに、その時の雰囲気で言ってました。 私なら、コーヒー店でなら、「ありがとうございます」( ちょっと「まーす」とのばしてしまうかも)「いただきます」でしょうか。 きっと軽い感じでいってしまうと思います。 現在、バス通学ですがその時は 「ありがとう」を関西弁で、でしょうか。 たこ焼き屋や、ケーキ屋、明らかに年齢が上でも「ありがとう」(関西弁)でしょうか。 関西弁はちょっと親しみが入るので、ちょっと便利に使っている気がします。 私は気が引けた事は一度もありません。

トピ内ID:

...本文を表示

どうも~(会釈)

041
わんわん
 私はそういうとき、「どうも~」と言いながら軽く会釈しています。

トピ内ID:

...本文を表示

気さくに「ありがとう」

041
メープルリーフ
私は、学校や病院の先生など、 敬語が適当と思われる時は 「ありがとうございます」ですが、 バスやタクシーの運転手さん、喫茶店のレジの人などには 「ありがとう」ですね。 日常生活だと、殆ど「ありがとう」で済ませちゃうな。 私は西の出身で関西も長かったので 関西なまりの「ありがとう」です。 関東じゃ浮きますが、 自分では気に入ってるので、そのまま使ってます。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧