本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 英語で流行っている言葉、言い回し、名前など

英語で流行っている言葉、言い回し、名前など

レス11
(トピ主 0
041
robin
話題
こちらは英語圏の方が多いようなので教えていただきたく、トピックを立てさせていただきました。 今、英語圏で流行っている言葉や言い回しが知りたくて。 あと赤ちゃんにつける名前で最近流行っている名前など ありますでしょうか? もう20年くらい前、中学高校とアメリカに住んでいて、 あの頃はVallyGirlとか流行っていたな~、名前は ステファニーって子が多かったかな(派手めで学校で 目立っていたのはステファニーって子が多かった)、とか いろいろ思い出していて。最近はどんなのが流行っている のか知りたいな、と思いまして。 よろしくお願いします。

トピ内ID:

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数11

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

トピ主です

041
robin
投稿がないようなので、先日知った今どきの言い回しを。 英語でしゃべらナイトで放送してたのですが、cup of coffeeをcup of joeと言う。これは初めて聞きました! アメリカ在住の方、こんな風に表現するのですか?いつ頃からなんだろう?聞いたことなかったなあ~。 あとMadをつけると超~、という表現になる。うーん、なるほど。イギリス人ってよくBloody付けませんか?アメリカではあまり聞かなかったような気がしますが。 LoveをLuvと書く人もいますよね。これって微妙なニュアンス??どのような違いがあるのでしょう?ちょっと気になる。 今どきの言い回し、いろいろ知りたいです! どなたか投稿お願いします。

トピ内ID:

...本文を表示

youのかわりにya

041
ころん
see ya ...みたいな感じでしょうか。 ちなみにわりと若い世代でした。

トピ内ID:

...本文を表示

こんなんどうでしょう?

041
でん
簡単すぎるかもしれませんが、パジャマのことをPJとか・・・ 私の着ているパジャマはパティ&ジミーなので、PJと布のあちこちに書いてあるんですが、これってかけてるのかな?なんて思いながら着ています。

トピ内ID:

...本文を表示

text message

041
アメリカ
携帯が普及してから、日本のようにtext messageをする人を最近多く見ます。 トピ主さんがおっしゃったようにloveをluvと書いたりします。 I will see you at---. の場合、Ill c u @---とか。forを4、seeをc, youをu, tomorrowをtom.とか。 日本語の省略化と同じに、英語も省略がどんどん進んでるな、と最近私は思いました。

トピ内ID:

...本文を表示

これは一般的なのかな

041
よろず相談所
某南半球の英語圏では、カッコイイ、いかす、等の表現として「Cool!」を使います。若者が圧倒的に多く使用してますけどね。 既に一般的な言い方でしょうかね。すみません、流行じゃなくて。

トピ内ID:

...本文を表示

最近耳にするようになった表現には

041
Rolling 20
Sweet, twenty-four-seven whatever, うちの子供がうまれたころは、周りに Ashley、 Zack というのが多かったです。

トピ内ID:

...本文を表示

新しい?のか分かりませんが

041
かんた
~時頃 を -ish って言うのは最近の表現なんでしょうか? 8時頃ね、なら See you at 8ish! という用法です。 私は米東海岸在で西にいるときにこれがよく使われているのに気付いたので、西の流行り言葉か?と思ってましたが、耳にすると何かかゆ~く感じます。

トピ内ID:

...本文を表示

fat job

041
fat
good jobのことをfat jobというらしい。 ちなみにこれをいったのは10歳ぐらいの女の子、 それをきいてあせったのは20近くの女性。 アメリカでの出来事でした。

トピ内ID:

...本文を表示

Awesome!

041
ユウル
オーストラリアで、5年くらい前は職場の若者が何でも“Cool"といってたのですが、それも、すごい、とか、カッコいいの意味でなく、ただ単に、OKのかわりに。最近はAwesome.なんでも、Awesome!いいねぇ、とかすごい、とか。 年下の子に使うと私のギコチの無さが丸見えになってしまうだろうと思うとちょっとまだ恥ずかしくて使いこなせません・・・

トピ内ID:

...本文を表示

スラング

041
ha
http://hiphop2ch.s13.xrea.com/dic.php/english/ 微妙にずれてるかな?

トピ内ID:

...本文を表示

オキドキ

041
らん
イギリスです。 「OK」のことを、「OKIDOKI」(オキドキ)って言ってます。 「shit」(日本語で”クソッ!”とか”シマッタ!”の意味)ですが、あまり上品な言葉でないので、女性が言う場合に「sugar」(シュガー)と言って下品さを和らげてます。

トピ内ID:

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧