文系出身者では厳しいと言われる特許翻訳の世界に、あえて足を踏み入れようとしています(現在は中間処理専任です)。
仕事を探すにしても、理系のバックグラウンドを持っていることが条件になっていたり、専門を詳しく書く必要があったりしますが、文系出身者の翻訳家の方はそれをどのようにクリアされたんでしょうか。
理系のバックグラウンドを得るために、理系の大学に入り直す人もいるという話も聞きますが、本当にそこまでする必要があるのかわからないでいます。
大学に入り直さなくても、自分で技術を勉強していると履歴書等に書けるのは、どれぐらいのレベルなのでしょうか。
とにかく実力の世界だと思いますが、コンスタントに仕事がもらえるようになるには、理系のバックグラウンドがなくても不利にはならないんでしょうか。
疑問だらけで申し訳ありませんが、ご教示お願い致します。
トピ内ID:0849404201