ネットで「(苦笑)」という表現を見かけると、書いた人が何を言いたいか、いまひとつはっきりしないときがあります。
「苦笑」という言葉自体は、その人の不快感や侮蔑の気持ちを表す笑いだと辞書にも載っているので、私はカッコつきの「(苦笑)」もそういう意味で使うものだと思っていました。
でも、ネットで使われる「(苦笑)」って、ごまかし笑い、照れ笑い、軽い笑みなどの意味に使われるほうが多くないですか?
読んでいて、時々、どっちの意味かわからなくなることがあります。
それで質問なんですが、あなたなら、以下の表現をどう解釈しますか? (以下はサンプルなんで、知ってる人が書いたものではないです)
例(1)
A: 書道で銀賞を取りました。
B: 金賞取れなかったんですね(苦笑)
(ア)BはAが金賞を取れなかったことを、確認している
(イ)BはAが金賞を取れなかったことを、馬鹿にしている
例(2)
C: 電車が40分止まって遅刻しそうになり、Dさんに怒られるところでした(苦笑)
(ウ)Cは、遅刻しそうになってあせったと言いたい
(エ)Cは、杓子定規に遅刻に怒るDを皮肉っている
例(3)
E: いつも私は「○○」とジョークを言うのですが、皆、爆笑してくれます。
F: それは面白いですね(苦笑)
(オ)Fは、「○○」とジョークを面白いと思っている
(カ)Fは、「○○」というジョークを非常にサムいと思っている
また、私なら「(苦笑)」をこんなときに使うという例文を、解釈付きで教えてください。
トピ内ID:2185910774