本文へ

日本語の通じない在外日本大使館(駄)

レス44
(トピ主 3
💢
ヨーコ
話題
色々な方の意見をいつも愛読させていただいています。 縁あってしばらくハンガリーに滞在しました。個人で行きました。 2、3年前の出来事ですが、ハンガリーの日本大使館は日本語が通じませんでした。 警備員さんはどう見ても西洋人でしたが、”ここは日本大使館だから通じないはずはない”と思い日本語で話しかけると、警備員さんは少し微笑んでしばらく黙ったまま。 そのあと英語で話しかけられました。 受付にも西洋人の女性が座っていて、私が日本語で話しかけると「English please」といわれました。 用件のやり取りは日本人職員でした・・・。(当たり前だと思いますが・・・・) 在外日本大使館で日本語では受け付けてもらえなかったこと 他にも経験された方いらっしゃいますか? なぜ、このようなことがあるのでしょう? 誹謗・中傷はお断りさせていただきます。

トピ内ID:2283430735

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数44

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

大抵そうだと思いますが

041
日本人
在外日本大使館に限らず、在日外国大使館でも同じだと思います。 窓口に来る人の多くは、その大使館が置かれている国の人で、 査証を受けに来る人だからです。 在日外国大使館の受け付けは、普通日本人ですよね。日本語のわからない 人が座っていても役に立たないからです。警備員はなおさらのこと 現地採用の普通の人でしょう。私は、あるヨーロッパの国の日本大使館に 妻と行きましたが、受付は現地の人で、妻と何か話していましたが、 私には全然わかりませんでした。

トピ内ID:1399405913

...本文を表示

なぜって

🐴
ロバの骨
現地採用だからです。 何の不思議もないです。 英語が通じただけよかったんじゃないでしょうか? 日本語が話せ読み書きでき、それを武器に仕事を探すのなら、大使館で警備員をするより大企業に行くでしょうし。 日本国内にある某国大使館の警備員の方は、その国の言葉も英語もできませんでしたよ。 だからって、お仕事はきちんとなさってたし、何の問題もないと思います。

トピ内ID:3650259346

...本文を表示

なんだかな

041
うたうたい
と思いますよね。 万が一、何か会った時に外国で頼りになる機関がが在外の大使館のはずなんですが、そこで、日本語が通じないってのは。英語か、現地語がしゃべれないと、緊急時の援助も頼めない、というのが日本の国民に対する考え方なんでしょうね。

トピ内ID:6052686850

...本文を表示

普通かも?

041
あみ
門番、入り口の人って現地の人じゃないですか? 何カ国も行ったことはありませんが、大抵そうだったので、それが普通かと思ってました・・・。

トピ内ID:9341805085

...本文を表示

現地採用

041
駐妻
他の方もおっしゃっていますが、警備員・運転手・掃除係、その他事務スタッフを大勢現地で採用しています。理由は、費用が安いから。 日本国民の皆様が、公務員の削減を望んでいるのですから、在外公館のスタッフ全てを日本人だ行うなんてことが、できるわけないということはわかりますよね。 「日本語で受け付けてもらえなかった」っておっしゃられていますが、「要件のやり取りは日本人職員」だったのですから、結局「日本語が通じた」のではないですか?

トピ内ID:4615037734

...本文を表示

現地採用

041
ponta
警備職員や受付の職員は現地採用だからです。採用に当たって日本語の能力まで求めることは、給与面からも難しいと思います。英語や現地語での意思疎通が難しい場合は、事前に電話で申し込んでおくと、日本人が対応してくれます。

トピ内ID:8498267757

...本文を表示

仕方ないことです

🐱
ちゃんみ
皆さんが述べられているように、受付や警備員は現地採用の職員です。 確かに「ここ(敷地内)は日本なのに、日本語が全く通じないなんて!」と思ってしまうのも仕方ないですが、日本語学習者の少ない国で、日本語可能な人材を雇うのは予算の関係で困難なようです。 とはいえ、日本国民の税金から給与をもらっているのだし、簡単な日本語や日本文化は知っていて欲しいなあと思いますけれどね。 横レスですが、うたうたいさんの >英語か、現地語がしゃべれないと、緊急時の援助も頼めない、というのが日本の国民に対する考え方なんでしょうね。 緊急時の対応は館によって違うと思いますが、例え交換手(受付)が現地人でも、日本語しか出来ない人だと分かれば日本語可能な人に変わってもらえます。(日本語が出来ない職員でも、相手が日本語を話しているということは理解するでしょう) 外国人にとって、日本語は難しいんですよ。もっと学んでくれる人が増えれば良いですけれど。

トピ内ID:6773162871

...本文を表示

うたうたい様

🐴
ロバの骨
>緊急時の援助も頼めない、というのが日本の国民に対する考え方 いやいやいや。それはあまりに酷評です。 別に回し者でも職員でもないですが、彼らは一般からはあまり見えないところでしっかり在外邦人の為に動いてくれてますよ。 警備員、受付はたしかに外から見れば大使館の職員ですが、彼らに外務省から出向している職員と同じ責務を期待するのは間違ってると思います。 日本人職員がいないわけじゃないですから、ちゃんと繋いでくれます。 でも、彼らは便利屋でも弁護士でも通訳でも保険屋でもないので、それを期待しているのならお門違いかと。 トピ主様 横、失礼いたしました。

トピ内ID:3650259346

...本文を表示

変わりました

041
きのこ
欧州の片隅の国ですが,十数年前まではそうでした。電話をかけても現地語か英語でなくては通じず,用件を言ってやっと日本人大使館員に取りついでもらえる形で…。 しかし今は最初から日本語で通じます。現地人の館員(見かけで,ですが)に,日本語で必要な手続きをしてもらうこともあります。 ただ現地と日本の両方の祝日をほとんど休むので休館日が多い,というのは相変わらずです。 警備員に日本語を求めるのは無理というものでしょう。

トピ内ID:1196613413

...本文を表示

普通だと思っていました

🐤
ゆきんこ
ヨーロッパの某小国在住です。 日本大使館では門前からして既に英語または現地語でした(インターフォン)。 で、開けてもらって入り口に入るとさっきインターフォンで会話した現地人一人または複数がガラス越しにいて、荷物や用件をチェックされますが、建物に入るとき「アリガト」くらい言ってくれます。 中に入って用件は日本語で済ませられました。 外国に住む以上日本語だけではやってられないので、当然のことと思っていましたが、旅行中などは少し不安に思う可能性もあるかも知れませんね。。。

トピ内ID:2499355758

...本文を表示

日本語が通じるかよりも

🎶
毎日記念日
大使館の安全を守ってくれることを警備員には求めます。 私も海外生活8年になります。 昔から、特にここ数年は大使館がテロや暴動、デモ隊などの標的になることが多い分、日本語が通じることよりも、現地の法律や条令に則った対応の出来る現地の人間が求められるのです。 それは、在日の各国大使館でも同じこと。警備員は皆日本人ですよ。 また、海外の日本人学校や日本語補習校への政府援助金が年々削減されていることをご存知ですか?(これは外務省ではなく文科省からの援助ですが)長い不況が続く日本。それだけ日本政府のお財布事情も厳しくなっているということです。特別な知識を要しない受付業務は、賃金が安くて済む現地人を採用するのも、特に日本語話者の少ない国では仕方のないことなんでしょうね。

トピ内ID:7419404023

...本文を表示

国税の節約と考えればムッとしないのでは?

041
Lisa
警備員や受付の方に日本語を要求するとなると、他の方がおっしゃるように給料がずっと高くなる事でしょう。 それを全て税金でカバーする訳ですが、せっかくの税金もっと国内の大事なところに使って欲しくないですか?

トピ内ID:8436604681

...本文を表示

コスト高になってもいいなら・・・

🐶
税金が・・・
海外の日本大使館で警備の人までもを日本人で、となればかなりコストが掛るのは推して知るべし。 日本語が堪能な外国人なら警備の仕事はしないでしょうしねえ。 仕方がないのではと思いますよ。 現在は日本国外に滞在していますが、日本人は英語が出来ない人が本当に多いのだな、と感じます。 基本的な受け答えさえ出来ない英語教育って一体なんだろう?と切に感じることが多いです。 世界の人口からみても日本の占める割合は微々たるもの、 日本語を話す人も微々たるもの、 ですよ。 現地語はハードルが高いかもしれません、 英語は今や世界共通語、トピ主さんは英語は出来ますか?

トピ内ID:3848066257

...本文を表示

通じてますよね?

041
トマトス
お隣オーストリアに住んでいました。 日本大使館の入口に立っている警備員は日本語を話しませんでした。 でも、大使館職員は日本語話せましたし通じました。 同じ状況ですよね?通じてますよね?

トピ内ID:2245034708

...本文を表示

しかたがないという皆さんへ質問

041
うたうたい あげいん
例えば、旅行中に困ったことがあって、大使館へ助けを求めなくてはいけなくなったとき、日本語を話す職員に会えるまで、極端に言えば、大使館の中に入って、手続きをするまでに、現地語が話せないと、手続きの窓口までも入れてもらえない、ということでよろしいのですか。 ある、アフリカの国の門に入る受付の人は、片言のフランス語と、現地語しかわからず、フランス語がしゃべれないと日本語が理解できる、窓口の人までもつないでもらえない。 南米の国ではスペイン語が出来ないと、門の中にさえもいれてもらえない。(この2つは、実話です) この状況で旅行者を含む在留邦人の保護ができるとお考えですか。 あと、税金が・・・、さん、英語は万能ではありません。一般的には英語が通じない国の方が多いのではないでしょうか。

トピ内ID:6052686850

...本文を表示

トピ主です

041
ヨーコ トピ主
皆様、お返事をありがとうございます。私の意図は在外日本大使館としてのあり方はこれで良いのかと疑問に思い、意見を伺ってみました。 今のこの時代バックパッカーなどの個人旅行が増えていると思います。そして片言の英語だけの人もいると思います。"何か"が起こったときは自分が頼りですが、パニック状態になったらまず出てくる言葉は母国語では?日本語の通じない警備員さんに日本のパスポートを見せながら訴えれば取り次いでくれるのでしょうか? トマトス様 同じような状況だとおもいます。 税金が・・様  はい、私は英語を話します。英語という言葉が一番身近な外国語だし、すごく興味があり勉強をしました。しかしその一方で、巷では外国語となれば"エイゴ エイゴ"と騒ぎ立てるこの日本で、日本人と日本語のプライドはどこへいったのかというジレンマも普段ずっと感じています。そして、日本大使館で日本語を話すことはある意味"筋"だとも思ったからです。その"プライド"を懸け"筋"を通すのにあえて日本語で話かけました。 大事な用件は職員と日本語だとしても、警備員さんや受付嬢は人件費を抑える為には・・・ということですね。

トピ内ID:2283430735

...本文を表示

どうやって大使館に来たのかな?

041
のんき
Lisaさんに同意です。 日本から遠い国に住んでいますが、その国の大使館の入り口に来ることができる人は、日本人職員に繋いでもらうくらいの英語や現地語はできると考える方が自然なのでは?

トピ内ID:6985228535

...本文を表示

うたうたい あげいんさんへ

041
税金が・・・
ご指名がありましたので・・・ 英語が万能とは思っておりませんが、国連や大きな国際会議等 共通語として使われている英語は世界で最も使用される言語との認識を持っておりました。 うたうたい あげいんさんはでは世界の言語が様々ある中で、何をマスターしたら良いとお考えでしょうか。 また過去に日本大使館の日本人職員へつないでももらえなかった例をご存じでいらっしゃるようですが、 逆に伺いたいのは たとえ、コストがかかろうと日本国外にある大使館全てを警備の人は日本語が話せる外国人、もしくは日本人にしたら良いとの考えですか?

トピ内ID:3848066257

...本文を表示

セキュリティは仕方ないよ

041
もも
ガードマンは仕方ないでしょう。 私が在住した数カ国でも、ガードマンは日本語話せませんでした。 しかし、受付や窓口の人は、最低でも現地語と日本語を話しましたよ。 っていうか、そうじゃなきゃ、大使館や領事館の窓口業務が勤まりません。 どなたか、査証を申請するために大使館があるのだから、来館するのは現地人ばかり、 つまり日本語など必要ない、なんてレスしている人がいましたが、大使館領事館の 窓口業務は多岐に渡ります。日本語ができなかったら、日本大使館で窓口業務は勤まりません。 海外在住経験のある方はお分かりですよね? 在日の各国大使館も同様です。 日本語とその国の言葉を話す人が、窓口を担当しています。 ガードマンまで日本語を話せればいいのでしょうけれど、特殊な職種なので人材探しは難しいかも。 外交官の税金の無駄遣い問題とは、直接は関係ありません。 現地採用だから仕方ないというのも変。だって、日本大使館で働きたい在住日本人は必ずいるはずです。 国際結婚した方とかね。 あまりに不条理な扱いを受けたのなら、当該大使館と本省にクレームをいれておきましょう。

トピ内ID:6980645330

...本文を表示

在外大使館はそうでなくてはならないのです

041
ケイコ
平和な日本で警備というと、中高年の男性が制服を着て立っている姿を想像するでしょう。工事現場の安全保安員のようなイメージがあると思います。 しかし、日本大使館の中は日本。大使館の警備は「国境警備」です。 日本大使館に現地の反政府組織がなだれ込んで日本大使館を占拠したら、それは「日本が占拠された」ということになります。大使館内は治外法権になっていますから、現地警察や軍が即座に対応・介入することは非常に難しいのです。 警備は、現地事情に詳しく現地で訓練を受けた人間がするべきです。電話応対も同様、現地語と英語が分かる人間が対応して当然でしょう。危険人物からの電話に、カタコト現地語の日本人が対応するわけにはいきません。 >日本語の通じない警備員さんに日本のパスポートを見せながら訴えれば取り次いでくれるのでしょうか? はい。ジャパニーズ・プリーズ、と言えば通じます。

トピ内ID:9085256415

...本文を表示

横っ飛びついでに ごめんなさい

041
うたうたい みたび
税金が・・・さんへ> 何語の知識が必要なのかは、その人の必要度によって決まるのであって、最初から何語があれば、という形できまるものではないのではないかと思います。例えば、ドイツで勉強をする必要のある人は、英語よりもまずドイツ語をマスターするべきです。 あと、旅行くらいで、英語をマスターしなくては、なんてことは思ってもいません。もちろん、言葉ができれば、より楽しい旅行をすることができる機会は多くなるとは思いますけれど。 また、国連だけで言うと、公用語は英語、フランス語、中国語、スペイン語、ロシア語とアラビア語です。(たしかそう)どの国が、どの言葉を使っているのかという正式な情報は確認していませんが、たぶん、英語はそんなに多くないと思います。フランス語、あるいはスペイン語を使う国が多いのではないかな。 ちなみに、アメリカも、イギリスも国レベルでは、公用語を英語とは決めていなかったはず。アメリカは州によってあつかいが違うはずですが。(日本も、法律上どこにも公用語は日本語とは書いてなかったはずなんですけれどね。) 横の横ですみません。

トピ内ID:6052686850

...本文を表示

も一つ

041
しつこい うたうたい
>日本語の通じない警備員さんに日本のパスポートを見せながら訴えれば取り次いでくれるのでしょうか? では、パスポートを無くしてしまったような人はどうするのですか? 大使館に出向いて、かわりのパスポートを発行してもらう、あるいは、帰国のための証明書を貰わなくてはいけません。それをもらいに行くための大使館に入るために、現地語か、英語ができないといけないのですか。 大使館の業務の一つに在外邦人の保護、ということがあるはずです。その業務を遂行するためにどのような形をとらなくてはいけないか、とすると大使館の人の配置などを含めた、形態は決まってくると思います。少なくとも、上記のような人が来た時に、入り口で門前払いをするような状況が、在外邦人の保護が出来る状態とは言えないと思います。 どのような状態のことが想定されるのか。それらのことを検討し考えて、どのような体制をととのえるか、ということが危機管理では、ないでしょうか。 そのためには、少なくとも大使館という建物の入り口に、その国の母語を理解できる人を配置するといのは、危機管理の基本だと思います。 税金が・・・さん。これでお答えになっています?

トピ内ID:6052686850

...本文を表示

旅行中困ったことになったら

🐴
ロバの骨
私、一応英語はできますし、英語の通じない国ならば現地語で「「日本語(英語)は話せますか?」というフレーズくらいは覚えておきます。 これは旅行をする際の基本中の基本だと思ってます。 相手が言ってることがわからなくても、このフレーズをしつこく繰り返していれば日本人もしくは日本語を話せる人に繋いでもらえますから。 旅行は自己責任です。 最低限自分のことは自分でしないとね。 身分証を紛失もしくは盗難されたので大使館を訪れた場合、日本人である証明ができないからそう簡単には入館させてもらえないでしょう。 これはセキュリティの関係上、そうあるべきだし、予想のつくことです。 なので事前に電話で連絡をして、指示を仰ぐとかなんかできますよね? 誘拐犯から命からがら逃げてきて保護を求めるとか、そんな状況はちょっと考えにくいし、そんな危険な地域に行くつもりもないし。 どうしても警備員や受付が日本語を話す人でないと納得できないと仰るのならば、ボランティアで日本大使館に勤務してみてはいかがでしょうか? ま、それこそセキュリティ上そんな簡単に採用してもらえないでしょうけど。

トピ内ID:3650259346

...本文を表示

しつこい

041
ラスカル
>(日本も、法律上どこにも公用語は日本語とは書いてなかったはずなんですけれどね。) じゃあ、大使館の警備員が日本語できなきゃいけないって法はないのでは?

トピ内ID:1444385154

...本文を表示

向いていないんじゃない?

041
税金が・・・
うたうたいさん、 海外に出て、そこまで日本語にこだわる時点で個人の海外旅行、海外滞在、向いていないんじゃないかと思いますよ。 自己努力すべきところが抜けているというか、自分が出来ないことを棚に上げ相手に望むことの方が多いのは どうかと思いますよ。 大体、トピ主さんは英語が出来るのに、ご本人のよくわからないこだわりから日本語で話し通じなかったわけですよね、 それで日本語の話せる人を配備した方が良い、と言っているのです。 言葉はコミュニケーションのツールに過ぎません。 こだわりで通じず要件を満たせないなら本末転倒。 しかしトピ主の場合はそうではない様子。 数年前の出来事を思い出し?日本語へのプライドだの、筋だの言っているトピ主さんや、うたうたいさんのよう考えの方等 面倒な人だな、と思います。 ここの掲示板で意見しているだけでは現状変わらないですから、外務省にどうぞ要望出したら良いですよ。

トピ内ID:3848066257

...本文を表示

邦人保護・危機管理について

041
ケイコ
うたうたいさんへ >大使館の業務の一つに在外邦人の保護、ということがあるはずです。 >どのような状態のことが想定されるのか。それらのことを検討し考えて、どのような体制をととのえるか、ということが危機管理では、ないでしょうか。 大使館に日本人の警察またはSP関係者を置くというのでしょうか? では、その日本人警官が何者かに急襲されたら? 在外邦人保護とは「危険に晒さない」ということです。 大使館が危機を管理するには、危険な場所に日本人を置いてはならないのです。 日本人を警備員にする時点で、邦人保護・危機管理に反します。 パスポート紛失は、邦人保護には該当しません。 邦人保護とは、非常に危険な状態、またはその人の力ではどうにも出来ない状態になった時、日本大使館が国として助けることです。それは玄関前の警備員でも領事部の現地採用職員でもなく、大使や領事が判断します。 かなりの大使館が、超緊急以外のアポなしは受け付けないと思います。だから門前払いされたのでしょう。ガイドブックやネットで日本大使館の電話番号は調べられますから、当日でも事前に電話でアポを取れば入れますよ。

トピ内ID:9085256415

...本文を表示

ご気分を悪くされるかもしれませんが…

041
Lisa
英語は万能ではないかもしれませんが、旅行先の危機管理の一部として中学生英語くらいできれば…と思わずにはいられません。添乗員付きの旅行ではないので、日本語ができる人に会いたいという意思を伝えるだけの英語は出来るのでは?と思うのですが。 ある程度は自己責任は危機管理の一部(個人としての危機管理)と考えますが、日本では通じない常識なのでしょうか?

トピ内ID:8436604681

...本文を表示

うたうたいさんへ

🐱
ちゃんみ
その業界に身を置いていたことがあるのでまた出てきました。 警備員と会話が出来ずに、大使館に入館すら出来なかった例をご存じだそうですが…。事実ならば外務省に苦情を出した方が良いと思いますよ。それは深刻な問題です。 ただ、その日に入館を諦めたのであれば、その問題は大使館なり領事館なりの助けを借りずに解決出来たということですか?それとも後日改めて訪問した際は、日本語乃至英語が通じる警備員がいたということでしょうか?通訳を連れて後日訪問したのでしょうか??その辺もお聞きしたいところです。 東洋人で言葉は日本語(らしき言語)しか話せない、だが何かを必死に訴えている人が大使館前に居座って全く帰らない場合、最終的には日本人職員に連絡が行くはずで(不審者扱いの可能性もありますが)、一応日本語の出来る職員が様子が確認に来ると思いますが、粘らずに戻られたのでしょうか。 ちなみに、旅券紛失の場合は、まず現地の警察署で届出をしてから大使館に出向いてくださいね。この届出書を見せて警備員にジェスチャーで訴えれば中に入れると思いますよ。

トピ内ID:6773162871

...本文を表示

また横ですが

🐱
ちゃんみ
きのこさん >現地と日本の両方の祝日をほとんど休むので休館日が多い,というのは相変わらずです。 日本国大使館・総領事館は、日本の法律に基づいて休日数が決められています。休館日は現地の祝日をベースにし、法定の休日数に満たない場合、日本の祝日も休みにして数を合わせる形をとる国が多いようです。 現地の暦で暮らしていると、「休んでばっかり」と思ってしまうのかも知れませんが…。それだけ、日本(の公務員)は公休日が多いということですね。 でも、緊急時には休館日でも日本人職員がちゃんと応じてくれますのでご心配なさらずに。

トピ内ID:6773162871

...本文を表示

日本語のプライド?

041
M
なんだかすごい大袈裟ですね。 現在、在外です。大使館に電話をする時、私が住む国の大使館(領事部)の代表電話は現地在住の日本人なので、とりあえず第一声の挨拶は日本語で話しかけています。でもたまに現地人スタッフの時もあり、向こうが英語で答えてきたら、英語か現地語に切り替え、用件を伝えて担当者につないでもらいます。 って、それだけのことですよね? なぜ、筋やプライドや危機管理という大袈裟なことに発展するのか、よく分かりません。

トピ内ID:0977641309

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧